Alemán

Traducciones detalladas de Bestimmung de alemán a francés

Bestimmung:

Bestimmung [die ~] sustantivo

  1. die Bestimmung (Reisebestimmung; Ziel)
    la destination; la destination de voyage
  2. die Bestimmung (Regelung; Vereinbarung; Abmachung; )
    l'arrangement; la convention; l'accord; le consentement
  3. die Bestimmung (Entgültiges Ziel; Zielbahnhof)
    le terminus; la gare terminus; l'arrêt final
  4. die Bestimmung (Ratsbeschluß; Beschluß; Anordnung; )
    la décision; la résolution; la détermination; la décision gouvernementale; l'arrêt; l'arrêté gouvernemental; le décret; l'arrêt du conseil municipal
  5. die Bestimmung (Vorschrift; Gesetz; Reglement; )
    la regle; la prescription; la consigne
  6. die Bestimmung (Anordnung; Verordnung)
    la détermination; la définition
  7. die Bestimmung (Anordnung; Verordnung; Setzung; Satzung; Regel)
    la constatation; la détermination
  8. die Bestimmung (Zucht; Ordnung; Disziplin; )
    la discipline; la soumission; la règles; le règlement

Translation Matrix for Bestimmung:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
accord Abmachung; Bestimmung; Regeln; Regelung; Regulierung; Vereinbarung; Vergleich Abkommen; Abmachen; Abmachung; Absprechen; Akkordieren; Anordnung; Beifall; Beilegung; Beistimmung; Bewilligung; Ehe; Einhelligkeit; Einigkeit; Einigung; Einmütigkeit; Einstimmigkeit; Eintracht; Einverständnis; Einwilligung; Erlaubnis; Erledigung; Fügung; Gemeinsamkeit; Gemeinschaftlichkeit; Genehmigung; Geschlossenheit; Geschäft; Geschäfte; Gleichförmigkeit; Gutheißung; Handel; Kompromiß; Ordnung; Permission; Regelung; Schlichtung; Solidarität; Transaktion; Vereinbarung; Verfügung; Vergleich; Vertrag; Verträglichkeit; Zulassung; Zusammengehörigkeit; Zustimmung; Ähnlichkeit; Übereinstimmen; Übereinstimming; Übereinstimmung
arrangement Abmachung; Bestimmung; Regeln; Regelung; Regulierung; Vereinbarung; Vergleich Abkommen; Abmachung; Abschluß; Anordnung; Arrangement; Aufbau; Aufeinanderfolge; Aufstellung; Bau; Bearbeitung; Beilegung; Eingliederung; Einigung; Einreihung; Einrichtung; Einteilung; Erledigung; Fügung; Gestaltung; Kompromiß; Konstruktion; Ordnung; Rangfolge; Rangordnung; Regelung; Reihenfolge; Schlichtung; Struktur; System; Vereinbarung; Verfügung; Vergleich; Zusammensetzung
arrêt Anordnung; Beschluß; Bestimmung; Erlaß; Ratsbeschluß; Ratschluß; Regierungsbeschluß; Verfügung; Verordnung Aburteilung; Arrest; Beschlagnahme; Haltestelle; Herunterfahren; Konfiszierung; Regierungsbeschluß; Sperrung; Stagnation; Stauung; Stopfen; Stopp; Urteil; Zustopfen
arrêt du conseil municipal Anordnung; Beschluß; Bestimmung; Erlaß; Ratsbeschluß; Ratschluß; Regierungsbeschluß; Verfügung; Verordnung Beschluß; Dekret; Erlaß; Maßnahme; Ratsbeschluß; Regierungsbeschluß
arrêt final Bestimmung; Entgültiges Ziel; Zielbahnhof Kopfbahnhof
arrêté gouvernemental Anordnung; Beschluß; Bestimmung; Erlaß; Ratsbeschluß; Ratschluß; Regierungsbeschluß; Verfügung; Verordnung Regierungsbeschluß
consentement Abmachung; Bestimmung; Regeln; Regelung; Regulierung; Vereinbarung; Vergleich Autorisation; Beifall; Beistimmung; Bevollmächtigung; Bewilligung; Biegsamkeit; Einwilligung; Entgegenkommen; Ermächtigung; Flüssigkeit; Gefügigkeit; Gelenkigkeit; Genehmigung; Geschmeidigkeit; Gutheißung; Jawort; Nachgiebigkeit; Vollmacht; Wendigkeit; Willfährigkeit; Zustimmung
consigne Anordnung; Bestimmung; Dienstordnung; Gebot; Gesetz; Ordnung; Regelung; Reglement; Richtlinie; Satzung; Statut; Verfügung; Verordnung; Vorschrift Anweisung; Auftrag; Befehl; Dienstbefehle; Erlaß; Garderobe; Gepäckaufbewahrung; Instruktion; Kennwort; Kenwort; Kleiderablage; Kleiderbestand; Kleiderschrank; Kommando; Losung; Parole; Pfand; Stichwort; Stubenarrest; Vollmachten; Weisung; Zwangsbefehl
constatation Anordnung; Bestimmung; Regel; Satzung; Setzung; Verordnung
convention Abmachung; Bestimmung; Regeln; Regelung; Regulierung; Vereinbarung; Vergleich Abmachen; Absprechen; Akkordieren; Bindung; Bund; Bündnis; Ehe; Einigung; Einverständnis; Erlaubnis; Gebundenheit; Gemeinsamkeit; Gemeinschaftlichkeit; Genehmigung; Genossenschaft; Gleichförmigkeit; Konvention; Korporation; Körperschaft; Liga; Pakt; Verband; Verbindung; Vereinbarung; Vertrag; Zustimmung; Ähnlichkeit; Übereinstimmen; Übereinstimmung
destination Bestimmung; Reisebestimmung; Ziel Absicht; Endzweck; Intention; Reiseziel; Schicksal; Vorsatz; Ziel; Zielanbieter; Zielsetzung; Zweck
destination de voyage Bestimmung; Reisebestimmung; Ziel
discipline Anordnung; Bestimmung; Disziplin; Fügung; Ordnung; Regel; Unterwerfung; Verfügung; Verordnung; Vorschrift; Zucht Disziplin; Fach; Fachgebiet; Fachwissenschaft; Gleichmäßigkeit; Ordnung; Regelmäßigkeit; Sektor; Spezialgebiet; Studienrichtung; Symmetrie; Zweig
décision Anordnung; Beschluß; Bestimmung; Erlaß; Ratsbeschluß; Ratschluß; Regierungsbeschluß; Verfügung; Verordnung Beschluß; Dekret; Entscheidung; Erlaß; Maßnahme; Ratsbeschluß; Resolution
décision gouvernementale Anordnung; Beschluß; Bestimmung; Erlaß; Ratsbeschluß; Ratschluß; Regierungsbeschluß; Verfügung; Verordnung Regierungsbeschluß
décret Anordnung; Beschluß; Bestimmung; Erlaß; Ratsbeschluß; Ratschluß; Regierungsbeschluß; Verfügung; Verordnung Ankündigung; Ausruf; Ausrufung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Beschluß; Dekret; Erlaß; Kundgebung; Maßnahme; Meldung; Mitteilung; Offenbarung; Proklamation; Publikation; Ratsbeschluß; Regierungsbeschluß; Verfügung; Verkündigung; Verlautbarung; Verordnung; Veröffentlichung
définition Anordnung; Bestimmung; Verordnung Begriffsbestimmung; Beschreibung; Definition; Kennzeichnung; Umschreibung
détermination Anordnung; Beschluß; Bestimmung; Erlaß; Ratsbeschluß; Ratschluß; Regel; Regierungsbeschluß; Satzung; Setzung; Verfügung; Verordnung Beschluß; Bestimmtheit; Dekret; Entschiedenheit; Entschlossenheit; Erlaß; Fügung; Maßnahme; Phrase; Ratsbeschluß; Sicherheit
gare terminus Bestimmung; Entgültiges Ziel; Zielbahnhof Kopfbahnhof
prescription Anordnung; Bestimmung; Dienstordnung; Gebot; Gesetz; Ordnung; Regelung; Reglement; Richtlinie; Satzung; Statut; Verfügung; Verordnung; Vorschrift Anordnen; Auferlegung; Pharmazie; Rezeptur; Richtlinie; Vorschreiben
regle Anordnung; Bestimmung; Dienstordnung; Gebot; Gesetz; Ordnung; Regelung; Reglement; Richtlinie; Satzung; Statut; Verfügung; Verordnung; Vorschrift
règlement Anordnung; Bestimmung; Disziplin; Fügung; Ordnung; Regel; Unterwerfung; Verfügung; Verordnung; Vorschrift; Zucht Abbezahlung; Ablösung; Abschluß; Abtragen; Abwickeln; Abwicklung; Abzahlen; Anordnung; Anweizung; Ausgleich; Begleichung; Beibezahlen; Bezahlung; Charta; Dienstordnung; Einigung; Entgeld; Erledigen; Erledigung; Fügung; Kompensation; Leistung; Ordnung; Regelung; Richtlinie; Schadensbegleichung; Schdensregulierung; Schuld begleichen; Statut; Tilgung; Verordnung; Zahlen; Zahlung; Zubezahlen; offizielle Verordnung
règles Anordnung; Bestimmung; Disziplin; Fügung; Ordnung; Regel; Unterwerfung; Verfügung; Verordnung; Vorschrift; Zucht Gesetze; Menstruation; Unwohlsein
résolution Anordnung; Beschluß; Bestimmung; Erlaß; Ratsbeschluß; Ratschluß; Regierungsbeschluß; Verfügung; Verordnung Absicht; Auflösung; Beschluß; Bestimmtheit; Dekret; Entschiedenheit; Entschließung; Entschlossenheit; Entschluß; Erlaß; Herzhaftigkeit; Maßnahme; Plan; Ratsbeschluß; Resolution; Schneidigkeit; Sicherheit; Tapferkeit; Vorhaben; Vorsatz; entschlossenes Handeln
soumission Anordnung; Bestimmung; Disziplin; Fügung; Ordnung; Regel; Unterwerfung; Verfügung; Verordnung; Vorschrift; Zucht Abhängigkeit; Anordnung; Aufgabe; Disziplin; Folgsamkeit; Gehorsamkeit; Hörigkeit; Kapitulation; Sucht; Unterwerfung; Unterwürfigkeit; Verordnung; Vorschrift; Übergabe
terminus Bestimmung; Entgültiges Ziel; Zielbahnhof Endhaltestelle; Endpunkt; Kopfbahnhof

Sinónimos de "Bestimmung":


Wiktionary: Bestimmung

Bestimmung
noun
  1. Zielort eines Reisenden oder einer Warensendung
  2. ohne Plural: das, was schon vorbestimmt ist; Schicksal, Berufung
  3. Anordnung, Vorschrift
  4. ohne Plural: der Vorgang des bestimmen
Bestimmung
Cross Translation:
FromToVia
Bestimmung complément adverbial adverbial — grammar: word or phrase modifying a verb
Bestimmung modificateur modifier — grammar: qualifying word, clause or phrase
Bestimmung clause stipulation — something that is stated or stipulated as a condition of an agreement
Bestimmung condition bepaling — een voorwaarde