Alemán

Traducciones detalladas de Kante de alemán a francés

Kante:

Kante [die ~] sustantivo

  1. die Kante (Seite; Rand)
    le côté; le flanc
  2. die Kante (Rahmen; Leiste; Umrandung; )
    le cadre; la bordure; l'encadrement
  3. die Kante (Rand; Saum; Krempe; Gesims; Borte)
    le bord; le rebord
  4. die Kante (Borte; Tresse; Streifen; )
    le ruban; le cordonnet; le passement; le galon; le liseré; le passepoil
  5. die Kante (Borte; Verbrämung; Auflage; )
    le bord; l'application; la marge; la lisière; le galon

Translation Matrix for Kante:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
application Auflage; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse; Verbrämung Ambition; Andrang; Anlegen; Anschlagen; Anwendung; App; Applikation; Arbeitseifer; Arbeitsvermögen; Bau; Bemühen; Benutzung; Bestreben; Bestrebung; Commerce Server-Anwendung; Commerce-Anwendung; Drang; Ehrgeiz; Eifer; Einsatz; Emsigkeit; Ergebenheit; Fleiß; Gebrauch; Geschäftigkeit; Geschäftsanwendung; Handhabung; Hantieren; Hingabe; Hingebung; Industrie; Industriezweig; Nutzung; Programm; Streben; Treue; Verwendung; Verwertung; Widmung; Ziel; Zielsetzung; Zweck; Übergabe
bord Auflage; Borte; Gesims; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse; Verbrämung Flanke; Flußufer; Horizont; Kimm; Rand; Seite; Seite eines Schiffes; Seitenkante
bordure Aufstellung; Gipfel; Grenze; Kante; Leiste; Rahmen; Register; Tabelle; Umrandung; Verzeichnis Eckchen; Randverzierung; Rändchen; Saum
cadre Aufstellung; Gipfel; Grenze; Kante; Leiste; Rahmen; Register; Tabelle; Umrandung; Verzeichnis Angestellten; Arbeitskraft; Beschlag; Borte; Chassis; Fahrgestell; Fensterrahmen; Frame; Funktionär; Funktionärin; Führungskraft; Gerippe; Gerüst; Gestell; Kadermitglied; Leiste; Letterboxformat; Mitarbeiter des Stabes; Mitarbeiterin; Offizier; Personal; Rahmen; Rahmen umd eine Malerei; Rahmenantenne; Rand; Schnittkante; Schärfe; Stabsmitglied; Umrandung
cordonnet Besatz; Beschlag; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse
côté Kante; Rand; Seite Flanke; Rand; Seite; Seite eines Schiffes; Seitenkante
encadrement Aufstellung; Gipfel; Grenze; Kante; Leiste; Rahmen; Register; Tabelle; Umrandung; Verzeichnis Beschlag; Borte; Chassis; Fahrgestell; Fensterbank; Fensterrahmen; Gerüst; Gestell; Leiste; Leistenwerk; Rahmen; Rand; Umrandung
flanc Kante; Rand; Seite Berghang; Flanke; Seite; Seite eines Schiffes; Seitenkante
galon Auflage; Besatz; Beschlag; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse; Verbrämung Biese; Binse; Blende; Elektrizitätsschnur; Paspel; Riedgras; Riedstengel; Schilf; Zierleiste; Zierstreifen
liseré Besatz; Beschlag; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse
lisière Auflage; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse; Verbrämung Gurt; Gürtel; Halsband; Leine; Longe; Riemen; Saum; Zaum; Zügel
marge Auflage; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse; Verbrämung Abweichung; Dauer; Form; Gewinnspanne; Grenze; Grenzwert; Kontur; Limit; Länge; Marge; Puffer; Rand; Randlinie; Spanne; Toleranzbereich; Umriß; Variation; Zeitspanne
passement Besatz; Beschlag; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse Fransenborte; Posament; Spitze; Spitzenarbeit
passepoil Besatz; Beschlag; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse
rebord Borte; Gesims; Kante; Krempe; Rand; Saum Flanke; Seite; Seite eines Schiffes; Seitenkante
ruban Besatz; Beschlag; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse Banderole; Blende; Haarbänder; Haarschleife; Kopfband; Kordel; Menüband; Schleife; Schließriefen; Schnur; Streifen
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
bordure Rahmen
marge Rand; Seitenrand

Sinónimos de "Kante":


Wiktionary: Kante

Kante
noun
  1. Geometrie: die Schnittlinie zweier Flächen
  2. Lebensmittel: das Endstück des Brots (Synonym für niederdeutsch: der Kant oder der Kanten)
  3. ursprünglich: scharfer Rand, daher auch der Besatz an Stoffen, Kleidern
Kante
noun
  1. Ligne de jonction de deux surfaces (ou de deux faces d’un solide)

Cross Translation:
FromToVia
Kante arête edge — place where two faces of a polyhedron meet
Kante bord rand — de bovenkant van een bak of vat

Kante forma de kanten:

kanten verbo (kante, kantest, kantet, kantete, kantetet, gekantet)

  1. kanten (kippen; kentern; umkippen)
    basculer; se renverser; retourner; chavirer
    • basculer verbo (bascule, bascules, basculons, basculez, )
    • se renverser verbo
    • retourner verbo (retourne, retournes, retournons, retournez, )
    • chavirer verbo (chavire, chavires, chavirons, chavirez, )

Conjugaciones de kanten:

Präsens
  1. kante
  2. kantest
  3. kantet
  4. kanten
  5. kantet
  6. kanten
Imperfekt
  1. kantete
  2. kantetest
  3. kantete
  4. kanteten
  5. kantetet
  6. kanteten
Perfekt
  1. habe gekantet
  2. hast gekantet
  3. hat gekantet
  4. haben gekantet
  5. habt gekantet
  6. haben gekantet
1. Konjunktiv [1]
  1. kante
  2. kantest
  3. kante
  4. kanten
  5. kantet
  6. kanten
2. Konjunktiv
  1. kantete
  2. kantetest
  3. kantete
  4. kanteten
  5. kantetet
  6. kanteten
Futur 1
  1. werde kanten
  2. wirst kanten
  3. wird kanten
  4. werden kanten
  5. werdet kanten
  6. werden kanten
1. Konjunktiv [2]
  1. würde kanten
  2. würdest kanten
  3. würde kanten
  4. würden kanten
  5. würdet kanten
  6. würden kanten
Diverses
  1. kante!
  2. kantet!
  3. kanten Sie!
  4. gekantet
  5. kantend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for kanten:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
basculer kanten; kentern; kippen; umkippen auf den Boden fallen; ausrutschen; einenPurzelbaumschlagen; fallen; fliegen; hinfallen; hinuntenfallen; kentern; kippen; purzeln; stolpern; straucheln; stürzen; taumeln; umfallen; umkippen; umschlagen; umstürzen; wechseln
chavirer kanten; kentern; kippen; umkippen kentern; kippen; umfallen; umkippen; umschlagen
retourner kanten; kentern; kippen; umkippen drehen; eindrehen; erstatten; etwas umdrehen; herumdrehen; herumschwenken; herumwirbeln; kehren; kentern; kippen; kreiseln; kugeln; reformieren; reorganisieren; rollen; rotieren; rückerstatten; schwenken; sich drehen; sich herum drehen; sich wälzen; spiegeln; transformieren; umdrehen; umfallen; umkehren; umlegen; umschlagen; umsetzen; umstellen; umwandeln; umwenden; verdrehen; verkehren; verwandeln; wenden; wiedergeben; wiederkehren; zurückbringen; zurückerstatten; zurückfahren; zurückgeben; zurückgehen; zurückkehren; zurückreisen; zurückschaffen; zurückschicken; zurücksenden; zurückwerfen; zurückzahlen; zürückschicken
se renverser kanten; kentern; kippen; umkippen