Alemán

Traducciones detalladas de Schnitt de alemán a francés

Schnitt:

Schnitt [der ~] sustantivo

  1. der Schnitt (Schlitz; kleineSchnitt; Absatz; Schmiß)
    le bout de pain; la tartine; la tranche de pain; la tranche; le morceau
  2. der Schnitt
    la moyenne
  3. der Schnitt
    la coupes
  4. der Schnitt (Profil; Durchmesser; Durchschnitt)
    le profil
  5. der Schnitt (Einkerbung; Einschnitt; Schnitte; )
    la coupure; l'encoche; l'incision; l'entaille; la césure; le cran
  6. der Schnitt (Bildschnitt)
    le montage de film; l'équipement; le montage
  7. der Schnitt (Paßform; Sitz)
    la coupe
    • coupe [la ~] sustantivo
  8. der Schnitt (Fasson)
    la coiffure; la coupe
  9. der Schnitt (Frisur; Haarschnitt)
    la coiffure; la coupe de cheveux
  10. der Schnitt (Schlitz)
    la fente
    • fente [la ~] sustantivo
  11. der Schnitt (Schnittwunde; Schneide; Einschnitt)
    la coupure; l'entaille
  12. der Schnitt (Anschnittfläche)
    le tranchant
  13. der Schnitt (Schnittmuster)
    le patron
  14. der Schnitt (Konsequenz; Auswirkung; Effekt; )
    la conséquence; le développement; l'implication; le résultat

Translation Matrix for Schnitt:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
bout de pain Absatz; Schlitz; Schmiß; Schnitt; kleineSchnitt
coiffure Fasson; Frisur; Haarschnitt; Schnitt Haarschnitt
conséquence Auswirkung; Effekt; Konsequenz; Lösung; Schnitt; Tätigkeit; Wertpapier; Wirkung Ausschlag; Auswirkung; Beeinflussung; Effekt; Einfluß; Einflüsse; Einwirkung; Erfolg; Folge; Folgerung; Fortfließen; Konsequenz; Macht; Resultat; Wirkung
coupe Fasson; Paßform; Schnitt; Sitz Abschpalten; Absondern; Abtrennen; Aktenmappe; Becher; Diplomatenkoffer; Durchschnitt; Eisbecher; Gefäß; Haarschnitt; Kelch; Knipschen; Mappe; Pokal; Schneiden; Schnitzen; Slice; Trinkbecher; Trinkglas
coupe de cheveux Frisur; Haarschnitt; Schnitt
coupes Schnitt
coupure Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Scheibe; Schneide; Schneiden; Schnitt; Schnitte; Schnittwunde Abschnitt; Anmerkung; Aufzeichnung; Ausgeschnittene; Banknote; Einkerbung; Einschnitt; Geldschein; Kerbe; Kerbung; Notiz; Schnipsel; Schnittchen; Schnitte; Schnittwunde; Schnittwündchen; Störung; Unterbrechung; Vermerk; schneidender Schmerz
cran Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Scheibe; Schneide; Schneiden; Schnitt; Schnitte Courage; Gewagtheit; Kühnheit; Mumm; Mut; Schneid; Schneidigkeit; Tapferkeit; Tollkühnheit; Unerschrockenheit; Wagemut
césure Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Scheibe; Schneide; Schneiden; Schnitt; Schnitte Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Kerbung; Zäsur
développement Auswirkung; Effekt; Konsequenz; Lösung; Schnitt; Tätigkeit; Wertpapier; Wirkung Abwechsellung; Abänderung; Ansteigung; Aufgehen; Aufschwung; Aufstieg; Ausbildung; Bildung; Blüte; Entfaltung; Entstehen; Entstehung; Entwickeln; Entwicklung; Entwicklungszeit; Entwürfe; Erhöhung; Erzeugung; Erziehung; Fortgang; Fortgänge; Fortpflanzung; Fortschritt; Hausse; Heranziehung; Hochkonjunktur; Kultivieren; Metamorphose; Progression; Transformation; Umstellung; Umwandlung; Verlauf; Verwandlung; Veränderung; Wachstum; Wachtumsprozess; Wandlung; Wechsel; Wuchs; Zivilisieren; Zunahme; Zuwachs; maßstabsgetreue Vergröserung
encoche Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Scheibe; Schneide; Schneiden; Schnitt; Schnitte Einkerbung; Einschnitt; Fink; Kerbe; Kerbung; Riß; Spalte
entaille Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Scheibe; Schneide; Schneiden; Schnitt; Schnitte; Schnittwunde Einkerbung; Einschnitt; Falz; Fink; Furche; Kannelüre; Kerbe; Kerbung; Rille; Rinne; Schlitz; Schnittchen; Schnitte; Schnittwunde; Schnittwündchen
fente Schlitz; Schnitt Aussparung; Einkerbungen; Einschnitt; Einschnitte; Falz; Furche; Kannelüre; Kerben; Kluft; Nut; Rille; Rinne; Schlitz; Spalt; Spalte; Zwischenraum
implication Auswirkung; Effekt; Konsequenz; Lösung; Schnitt; Tätigkeit; Wertpapier; Wirkung Auswirkung; Beeinflussung; Einfluß; Einflüsse; Einwirkung; Endergebnis; Erfolg; Ergebnis; Folge; Folgerung; Gesamtergebnis; Gesamtzahl; Konklusion; Konsequenz; Macht; Resultat; Schluß; Wirkung
incision Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Scheibe; Schneide; Schneiden; Schnitt; Schnitte Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Kerbung
montage Bildschnitt; Schnitt Bildmontage; Einbinden; Montierung; Zusammensetzung; Zusammenstellung
montage de film Bildschnitt; Schnitt Bildmontage
morceau Absatz; Schlitz; Schmiß; Schnitt; kleineSchnitt Abschnitt; Anteil; Bestandteil; Brocken; Bruchstück; Bruchteil; Element; Grus; Holzschuh; Kandisstückchen; Klecks; Klumpen; Klümpchen; Scherbe; Scholle; Segment; Stück; Stückchen; Teil; Teilchen; Tölpel; Würfel; Würfelzucker; Zuckerwürfel
moyenne Schnitt Durchschnitt; Mittelmäßigkeit
patron Schnitt; Schnittmuster Anführer; Anführerin; Arbeitgeber; Beschützer; Boss; Chef; Dessin; Direktor; Donator; Form; Förderer; Führer; Fürst; Gebieter; Geschützführer; Gießform; Gußform; Gönner; Haupt; Hauptmann; Hauptmänner; Heilige; Herr; Herrscher; Kapitän; Kommandant; Kommandeur; Leiter; Lotse; Modellblatt; Motiv; Muster; Oberhaupt; Reiseführer; Schablone; Schenker; Schiffskapitän; Schirmherr; Schnittmuster; Schutzpatron; Vorgesetzte; Vormann; Vorsteher; Zeichnung
profil Durchmesser; Durchschnitt; Profil; Schnitt Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenschaft; Kontur; Profil; Typierung; Umkreis; Umriß; Windows Live-Profil
résultat Auswirkung; Effekt; Konsequenz; Lösung; Schnitt; Tätigkeit; Wertpapier; Wirkung Antwort; Auflösung; Ausschlag; Auswirkung; Befund; Beobachtung; Effekt; Ende; Endergebnis; Entknotung; Erfahrung; Ergebnis; Erkenntnis; Errungenschaft; Folge; Folgerung; Gesamtergebnis; Gesamtzahl; Konklusion; Konsequenz; Lösung; Resultat; Schluß; Wirkung
tartine Absatz; Schlitz; Schmiß; Schnitt; kleineSchnitt
tranchant Anschnittfläche; Schnitt Geriebenheit; Gerissenheit; Gewandtheit; Gewieftheit; Gewiegtheit; Schlagfertigkeit; Schneidigkeit; Schärfe; Spitzigkeit; Verschlagenheit
tranche Absatz; Schlitz; Schmiß; Schnitt; kleineSchnitt Bund; Bündel; Kostüm; Kästchen; Paket; Postpaket; Päckchen; Stück; kleine Paket
tranche de pain Absatz; Schlitz; Schmiß; Schnitt; kleineSchnitt
équipement Bildschnitt; Schnitt Arbeitsgerät; Aufrüstung; Ausrüstung; Ausrüstungsstück; Ausschmückung; Ausstaffierung; Ausstattung; Ausstattungsstück; Bekleidung; Bewaffnung; Girlande; Kleider; Kleidung; Verzierung; Zeug; Zierde
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
tranche Bereich
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
moyenne durchschnittlich; im Durchschnitt; mittelgroß; mittelmäßig; mittler; modal
tranchant aufgeweckt; ausgekocht; ausgeschlafen; behende; beißend; bissig; clever; dreist; durchtrieben; eckig; flink; flott; gerissen; gerändelt; gescheit; geschickt; gewandt; gewichst; gezahnt; gezähnt; geübt; glatt; helle; kantig; klug; messerscharf; pfiffig; scharf; scharfschneidig; scharfsinnig; schlagfertig; schlau; schneidend; schneidig; spitzfindig; spitzig; verschmitzt; zugespitzt

Sinónimos de "Schnitt":


Wiktionary: Schnitt

Schnitt
noun
  1. eine durch Schneiden entstandene Wunde, Furche oder Beschädigung
Schnitt
noun
  1. Longue entaille, plaie faite particulièrement au visage.
  2. Action de couper
  3. Manière de couper, disposition qui en résulte.
  4. récipient de forme évasée, généralement hémisphérique, plus large que haut et donc peu profond.
  5. Division en long pratiquée à un corps, à une masse quelconque.

Cross Translation:
FromToVia
Schnitt coupure; entaille cut — opening resulting from cutting
Schnitt entaille; coupe cut — act of cutting
Schnitt coupe cut — result of cutting
Schnitt coupe cut — manner or style a garment is fashioned in
Schnitt intersection doorsnee — snijvlak

schneiden:

schneiden verbo (schneide, schneidest, schneidet, schnitt, schnittet, geschnitten)

  1. schneiden (abschneiden)
    couper; entamer; cisailler; mordre; tailler
    • couper verbo (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • entamer verbo (entame, entames, entamons, entamez, )
    • cisailler verbo (cisaille, cisailles, cisaillons, cisaillez, )
    • mordre verbo (mords, mord, mordons, mordez, )
    • tailler verbo (taille, tailles, taillons, taillez, )
  2. schneiden (abschneiden)
    cisailler; couper; donner un coup de ciseaux; tailler; découper
    • cisailler verbo (cisaille, cisailles, cisaillons, cisaillez, )
    • couper verbo (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • tailler verbo (taille, tailles, taillons, taillez, )
    • découper verbo (découpe, découpes, découpons, découpez, )
  3. schneiden (knipsen; einschneiden)
    coiffer; couper; tailler
    • coiffer verbo (coiffe, coiffes, coiffons, coiffez, )
    • couper verbo (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • tailler verbo (taille, tailles, taillons, taillez, )
  4. schneiden (ignorieren; negieren; links liegen lassen)
    ignorer; négliger
    • ignorer verbo (ignore, ignores, ignorons, ignorez, )
    • négliger verbo (néglige, négliges, négligeons, négligez, )
  5. schneiden (beschneiden; kürzen; abkürzen)
    couper; tailler; découper
    • couper verbo (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • tailler verbo (taille, tailles, taillons, taillez, )
    • découper verbo (découpe, découpes, découpons, découpez, )
  6. schneiden (aufschneiden; kleinmachen)
    découper; cliver; couper
    • découper verbo (découpe, découpes, découpons, découpez, )
    • cliver verbo (clive, clives, clivons, clivez, )
    • couper verbo (coupe, coupes, coupons, coupez, )
  7. schneiden
    fouetter; cingler
    • fouetter verbo (fouette, fouettes, fouettons, fouettez, )
    • cingler verbo (cingle, cingles, cinglons, cinglez, )
  8. schneiden
  9. schneiden (angeben; aufgeben; auftragen; )
    fanfaronner; se vanter de
    • fanfaronner verbo (fanfaronne, fanfaronnes, fanfaronnons, fanfaronnez, )
    • se vanter de verbo
  10. schneiden (ätzen; gravieren; radieren; stechen)
    graver; graver à l'eau forte
    • graver verbo (grave, graves, gravons, gravez, )
  11. schneiden (stutzen; kürzen)
    couper; découper; tailler; raccourcir; donner un coup de ciseaux
    • couper verbo (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • découper verbo (découpe, découpes, découpons, découpez, )
    • tailler verbo (taille, tailles, taillons, taillez, )
    • raccourcir verbo (raccourcis, raccourcit, raccourcissons, raccourcissez, )

Conjugaciones de schneiden:

Präsens
  1. schneide
  2. schneidest
  3. schneidet
  4. schneiden
  5. schneidet
  6. schneiden
Imperfekt
  1. schnitt
  2. schnittest
  3. schnitt
  4. schnitten
  5. schnittet
  6. schnitten
Perfekt
  1. habe geschnitten
  2. hast geschnitten
  3. hat geschnitten
  4. haben geschnitten
  5. habt geschnitten
  6. haben geschnitten
1. Konjunktiv [1]
  1. schneide
  2. schneidest
  3. schneide
  4. schneiden
  5. schneidet
  6. schneiden
2. Konjunktiv
  1. schnitte
  2. schnittest
  3. schnitt
  4. schnitten
  5. schnittet
  6. schnitten
Futur 1
  1. werde schneiden
  2. wirst schneiden
  3. wird schneiden
  4. werden schneiden
  5. werdet schneiden
  6. werden schneiden
1. Konjunktiv [2]
  1. würde schneiden
  2. würdest schneiden
  3. würde schneiden
  4. würden schneiden
  5. würdet schneiden
  6. würden schneiden
Diverses
  1. schneide
  2. schneidet!
  3. schneiden Sie!
  4. geschnitten
  5. schneidend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for schneiden:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
se vanter de sich Rühmen
tailler Schmisse
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
cingler schneiden
cisailler abschneiden; schneiden durchschneiden; teilen
cliver aufschneiden; kleinmachen; schneiden abkoppeln; aus einander spleißen; bersten; durchhauen; durchschneiden; loskoppeln; scheiden; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen; trennen; zerhacken
coiffer einschneiden; knipsen; schneiden
couper abkürzen; abschneiden; aufschneiden; beschneiden; einschneiden; kleinmachen; knipsen; kürzen; schneiden; stutzen Trumpf spielen; abbrechen; abhauen; abhouwen; abkoppeln; abreißen; absetzen; abstellen; abtrumpfen; aufhören; ausdünnen; ausmachen; ausschalten; ausschneiden; beenden; bersten; beschließen; durchhauen; durchschneiden; enden; entkoppeln; entwalden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; ganz kaputt und auseinander holen; hacken; halten; in Stücke hacken; kappen; loskoppeln; losreißen; losschneiden; nach Maß schneiden; scheiden; schlagen; schließen; schnitzen; spalten; spleißen; splissen; strecken; streichen; teilen; trennen; verdünnen; verlängern; vollenden; wegreißen; wegschneiden; zerlegen; zerreißen; zuschneiden; übertrumpfen
donner un coup de ciseaux abschneiden; kürzen; schneiden; stutzen
découper abkürzen; abschneiden; aufschneiden; beschneiden; kleinmachen; kürzen; schneiden; stutzen aushacken; aushauen; ausschneiden; aussägen; kürzen; tranchieren; vorschneiden; wegschneiden; zuschneiden
entamer abschneiden; schneiden Gespräch anknöpfen; Zur Sprache bringen; akzeptieren; anfangen; anheben; annehmen; anschneiden; aufnehmen; aufs Tapet bringen; aufwerfen; beginnen; einsetzen; empfangen; hinnehmen; in Empfang nehmen; postulieren; starten; suggerieren; vorbringen; zur Sprache bringen
fanfaronner angeben; aufgeben; aufreißen; aufschlagen; aufschneiden; auftragen; bedienen; häufen; kleinmachen; schneiden; servieren; sichbedienen; tönen; verschnippeln; zerkleinern; zerstückeln angeben; aufschneiden; große Redeführen; großeRedeführen; prahlen; sich brüsten
fouetter schneiden bestrafen; dreschen; durchprügeln; hart schlagen; hauen; hämmern; kasteien; quirlen; rammen; schlagen; strafen; verkloppen; verprügeln; zusammenschlagen; züchtigen
graver gravieren; radieren; schneiden; stechen; ätzen ausmeißeln; ausmessen; ausstemmen; brennen; eingraben; einkerben; einschneiden; falzen; gravieren; kerben; stechen
graver à l'eau forte gravieren; radieren; schneiden; stechen; ätzen beißen; ätzen
ignorer ignorieren; links liegen lassen; negieren; schneiden abweisen; ignorieren; negieren; schließen; totschweigen; überspringen
jouer avec effet schneiden
mordre abschneiden; schneiden anbeißen; anfressen; beißen; zubeißen
négliger ignorieren; links liegen lassen; negieren; schneiden abschwören; aufopfern; nachlässig; schlampig machen; ungepflegt machen; unterlassen; verkommen lassen; verleugnen; verlottern; vernachlässigen; versäumen; verwahrlosen lassen; zurücklassen
raccourcir kürzen; schneiden; stutzen abkürzen; beschränken; die Ausgaben einschränken; einkürzen; einschränken; kürzen; kürzer machen; kürzermachen; mindern; minimalisieren; nur einen kurzen Augenblick bleiben; reduzieren; schmälern; sich einschränken; sparsamer leben; verkleinern; verknappen; verkürzen; vermindern
se vanter de angeben; aufgeben; aufreißen; aufschlagen; aufschneiden; auftragen; bedienen; häufen; kleinmachen; schneiden; servieren; sichbedienen; tönen; verschnippeln; zerkleinern; zerstückeln angeben; aufschneiden; große Redeführen; großeRedeführen; prahlen; rühmen; sich brüsten; sich brüsten mit; sich etwas einbilden auf; sich mit etwas brüsten; sich rühmen mit
tailler abkürzen; abschneiden; beschneiden; einschneiden; knipsen; kürzen; schneiden; stutzen abgrenzen; abschleifen; abschneiden; absperren; abzäunen; aushacken; aushauen; begrenzen; beschneiden; beschränken; eindämmen; einkerben; einschneiden; einschränken; einsäumen; kerben; limitieren; nach Maß schneiden; schleifen; schärfen; umzäunen; wetzen; zuschneiden

Sinónimos de "schneiden":


Wiktionary: schneiden

schneiden
verb
  1. (transitiv) mit einem Schneidewerkzeug (wie einem Messer) einen Gegenstand oder einen Teil von ihm abtrennen
schneiden
verb
  1. diviser un corps continu, avec quelque chose de tranchant.
  2. couper par morceaux une pièce de viande ou détacher un à un les membres d’une pièce de volaille, de gibier.
  3. (vieilli) rassembler les fruits d’une terre, en faire la récolte ; on dit plutôt « récolter ».
  4. Faire une récolte.
  5. couper, retrancher d’une matière, en ôter avec le marteau, le ciseau, ou tout autre instrument, ce qu’il y a de superflu, pour lui donner une certaine forme, pour la rendre propre à tel ou tel usage.
  6. couper à ras la laine ou le poil des bêtes.
  7. Traductions à trier suivant le sens
  8. Couper en tranches

Cross Translation:
FromToVia
schneiden couper cut — to divide with a sharp instrument
schneiden couper cut — to divide a pack of playing cards
schneiden couper l'herbe; [[tondre le gazon]]; faucher mow — to cut something down
schneiden élaguer; émonder prune — trim a tree or shrub
schneiden faucher reap — to cut with a sickle
schneiden couper shear — to cut
schneiden trancher slice — to cut into slices
schneiden tailler trim — to reduce slightly