Alemán

Traducciones detalladas de Spanne de alemán a francés

Spanne:

Spanne [die ~] sustantivo

  1. die Spanne (Periode; Termin; Zeitraum; )
    la période; le laps de temps; le délai; le temps d'écoulement
  2. die Spanne (Marge)
    la durée; la marge; le laps de temps
  3. die Spanne (Weilchen; Zeitabschnitt)
    le passage du temps; le laps de temps; la période; l'espace de temps; l'époque; le temps; le terme; la durée; le moment; l'intervalle; le petit moment
  4. die Spanne (Zeitraum; Periode; Zeitspanne; Abschnitt; Zeitabschnitt)
    l'espace de temps; le laps de temps
  5. die Spanne
    la plage
    • plage [la ~] sustantivo

Translation Matrix for Spanne:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
durée Marge; Spanne; Weilchen; Zeitabschnitt Dauer; Fortdauern; Länge; Zeitspanne; lange Dauer
délai Abschnitt; Periode; Spanne; Termin; Zeitabschnitt; Zeitraum; Zeitspanne; Zwischenzeit Aufenthalt; Aufschub; Ausstand; Durchlaufzeit; Einsendeschluß; Frist; Galgenfrist; Phase; Spielzeit; Termin; Verschiebung; Vertagung; Verzögerung; Zeitabschnitt; Zeitbestimmung; Zeitlimit; Zeitraum; Zeitspanne
espace de temps Abschnitt; Periode; Spanne; Weilchen; Zeitabschnitt; Zeitraum; Zeitspanne Zeitraum; Zeitspanne
intervalle Spanne; Weilchen; Zeitabschnitt Arbeitspause; Ausspannung; Aussparung; Entspannung; Erholung; Essenszeit; Interim; Interval; Intervall; Kluft; Mittagspause; Pause; Ruhepause; Schulpause; Spalte; Tonabstand; Unterbrechung; Zwischenraum; Zwischenzeit
laps de temps Abschnitt; Marge; Periode; Spanne; Termin; Weilchen; Zeitabschnitt; Zeitraum; Zeitspanne; Zwischenzeit Dauer; Länge; Weile; Zeitläufe; Zeitraum; Zeiträume; Zeitspanne
marge Marge; Spanne Abweichung; Auflage; Borte; Dauer; Form; Gewinnspanne; Grenze; Grenzwert; Kante; Kontur; Krempe; Leiste; Limit; Länge; Marge; Puffer; Rand; Randlinie; Saum; Streifen; Toleranzbereich; Tresse; Umriß; Variation; Verbrämung; Zeitspanne
moment Spanne; Weilchen; Zeitabschnitt Augenblick; Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Fall; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Minute; Moment; Sache; Schaukel; Schaukelbrett; Sekunde; Streitfrage; Warte; Wippbrett; Wippe; Zeitpunkt; eine Weile; kleinePunkt
passage du temps Spanne; Weilchen; Zeitabschnitt
petit moment Spanne; Weilchen; Zeitabschnitt
plage Spanne Sandstrand; Strand; Strände
période Abschnitt; Periode; Spanne; Termin; Weilchen; Zeitabschnitt; Zeitraum; Zeitspanne; Zwischenzeit Entwicklungfase; Entwicklungsstufe; Epoche; Frist; Interim; Periode; Zeitabschnitt; Zeitalter; Zeitraum; Zwischenraum; Zwischenzeit
temps Spanne; Weilchen; Zeitabschnitt Entwicklungfase; Entwicklungsstufe; Epoche; Frist; Interim; Klima; Periode; Wetter; Wetterlage; Wetterverhältnisse; Witterung; Witterungsverhältnisse; Zeit; Zeitabschnitt; Zeitalter; Zeitraum; Zwischenraum; Zwischenzeit
temps d'écoulement Abschnitt; Periode; Spanne; Termin; Zeitabschnitt; Zeitraum; Zeitspanne; Zwischenzeit Einsendeschluß; Frist
terme Spanne; Weilchen; Zeitabschnitt Aufstellung; Ausdruck; Benennung; Bezeichnung; Einsendeschluß; Ernennung; Frist; Lauffrist; Laufzeit; Phase; Spielzeit; Termin; Wort; Zeitabschnitt; Zeitbestimmung; Zeitlimit; Zeitraum; Zeitspanne; Ziel
époque Spanne; Weilchen; Zeitabschnitt Entwicklungfase; Entwicklungsstufe; Epoche; Frist; Jahrhundert; Periode; Zeitabschnitt; Zeitalter; Zeitraum
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
marge Rand; Seitenrand
plage Bereich
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
temps Wetter

Sinónimos de "Spanne":


Wiktionary: Spanne

Spanne
noun
  1. caractère de ce qui est ample.
  2. Mesure de longueur qu'on prend du bout du pouce à l'extrémité du petit doigt, lorsque la main est ouverte le plus possible.
  3. Profit commercial
  4. coupe ; manière dont on couper certaines choses, dont elles tailler.
  5. Économie.

Cross Translation:
FromToVia
Spanne sélection; gamme range — selection, array

Spanne forma de spannen:

spannen verbo (spanne, spannst, spannt, spannte, spanntet, gespannt)

  1. spannen (beziehen; anspannen; strecken; dehnen; aufziehen)
    tendre; étendre
    • tendre verbo (tends, tend, tendons, tendez, )
    • étendre verbo (étends, étend, étendons, étendez, )
  2. spannen (zwicken; drücken; schnüren; kneifen)
    coincer; presser; se saigner aux quatre veines pour; tordre; serrer; pincer; rogner; manquer; comprimer; compresser
    • coincer verbo (coince, coinces, coinçons, coincez, )
    • presser verbo (presse, presses, pressons, pressez, )
    • tordre verbo (tords, tord, tordons, tordez, )
    • serrer verbo (serre, serres, serrons, serrez, )
    • pincer verbo (pince, pinces, pinçons, pincez, )
    • rogner verbo (rogne, rognes, rognons, rognez, )
    • manquer verbo (manque, manques, manquons, manquez, )
    • comprimer verbo (comprime, comprimes, comprimons, comprimez, )
    • compresser verbo (compresse, compresses, compressons, compressez, )
  3. spannen (verklammern; strecken; dehnen; )
    cramponner; clayonner
    • cramponner verbo (cramponne, cramponnes, cramponnons, cramponnez, )
    • clayonner verbo

Conjugaciones de spannen:

Präsens
  1. spanne
  2. spannst
  3. spannt
  4. spannen
  5. spannt
  6. spannen
Imperfekt
  1. spannte
  2. spanntest
  3. spannte
  4. spannten
  5. spanntet
  6. spannten
Perfekt
  1. habe gespannt
  2. hast gespannt
  3. hat gespannt
  4. haben gespannt
  5. habt gespannt
  6. haben gespannt
1. Konjunktiv [1]
  1. spanne
  2. spannest
  3. spanne
  4. spannen
  5. spannet
  6. spannen
2. Konjunktiv
  1. spannte
  2. spanntest
  3. spannte
  4. spannten
  5. spanntet
  6. spannten
Futur 1
  1. werde spannen
  2. wirst spannen
  3. wird spannen
  4. werden spannen
  5. werdet spannen
  6. werden spannen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde spannen
  2. würdest spannen
  3. würde spannen
  4. würden spannen
  5. würdet spannen
  6. würden spannen
Diverses
  1. spann!
  2. spannt!
  3. spannen Sie!
  4. gespannt
  5. spannend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for spannen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
serrer Anziehen; fester Andrehen
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
clayonner anspannen; aufziehen; dehnen; fortziehen; krampen; spannen; strecken; verklammern
coincer drücken; kneifen; schnüren; spannen; zwicken abklemmen; abknipsen; klammern; umklammern; zwängen
compresser drücken; kneifen; schnüren; spannen; zwicken festhalten; festklammern; klammern; komprimieren; packen; platt drücken; umklammern; zerquetschen; zusammendrücken; zusammenpressen; zwängen
comprimer drücken; kneifen; schnüren; spannen; zwicken eindrücken; einschnüren; festhalten; festklammern; klammern; komprimieren; mindern; platt drücken; reduzieren; umklammern; verkleinern; vermindern; verringern; zerquetschen; zusammendrücken; zusammenpressen; zwängen
cramponner anspannen; aufziehen; dehnen; fortziehen; krampen; spannen; strecken; verklammern klammern
manquer drücken; kneifen; schnüren; spannen; zwicken abgehen; abhanden kommen; abschwören; abwesend sein; an etwas mangeln; auffliegen; danebengehen; entbehren; fehlen; fehlschlagen; irren; mißlingen; mißraten; scheitern; schiefgehen; unterlassen; unterliegen; verleugnen; verlieren; verloren gehen; vermissen; vernachlässigen; versäumen; übersehen
pincer drücken; kneifen; schnüren; spannen; zwicken abfangen; ausdrücken; auspressen; ausquetschen; eingreifen; einpacken; erfassen; ergreifen; erhaschen; erwischen; fangen; fassen; festklemmen; festkneifen; festnehmen; greifen; klammern; kriegen; packen; schlagen; umklammern; verhaften; verwickeln; zudrücken; zukneifen; zupfen; zwängen; überlisten
presser drücken; kneifen; schnüren; spannen; zwicken andringen; andrücken; animieren; anspornen; antreiben; aufbügeln; aufhetzen; aufjagen; aufscheuchen; aufstacheln; auftreiben; aufwirbeln; ausdrücken; auspressen; ausquetschen; beeilen; beschleunigen; drücken; durchsetzen; durchwühlen; eilen; eindrücken; ermuntern; ermutigen; festdrücken; festklemmen; festkneifen; hasten; hetzen; hinaufdrücken; hochdrehen; hochtreiben; jagen; klammern; klemmen; knellen; komprimieren; motivieren; pressen; quetschen; rasen; sich beeilen; stimulieren; umklammern; wetzen; zudrücken; zukneifen; zusammendrücken; zusammenpressen; zwängen
rogner drücken; kneifen; schnüren; spannen; zwicken Zuschnitt; abschneiden; feilschen; knabbern; knausern; schachern; zuschneiden; zwacken
se saigner aux quatre veines pour drücken; kneifen; schnüren; spannen; zwicken feilschen; klemmen; kneifen; zwacken; zwicken
serrer drücken; kneifen; schnüren; spannen; zwicken andrehen; andrücken; anschrauben; anziehen; ausweiten; dehnen; drücken; einklemmen; einkreisen; festdrehen; festdrücken; festhalten; festklammern; festklemmen; festkneifen; festschrauben; herumreichen; klammern; knellen; knuddeln; komprimieren; kosen; kuscheln; liebkosen; quetschen; schließen; schmusen; schrauben; streicheln; umklammern; umspannen; zudrehen; zudrücken; zukneifen; zumachen; zusammendrücken; zusammenpressen; zuziehen; zwängen; überspannen
tendre anspannen; aufziehen; beziehen; dehnen; spannen; strecken ausweiten; dehnen; hergeben; herumgeben; hinhalten; reichen; stramm machen; versteifen; überreichen
tordre drücken; kneifen; schnüren; spannen; zwicken ausrenken; auswringen; drücken; entstellen; festhalten; festklammern; ineinander schrauben; klammern; kämpfen; ringen; rütteln; umklammern; verdrehen; verrenken; verstauchen; verzerren; winden; wricken; wriggeln; wringen; zwängen
étendre anspannen; aufziehen; beziehen; dehnen; spannen; strecken abschweifen; ankommen; aufhäufeln; aufhäufen; aufkommen; aufstocken; ausbauen; ausbreiten; ausdehnen; aushängen; aushöhlen; auskommen; auslegen; ausreiben; ausschweifen; ausspielen; ausstreichen; ausstreuen; aussäen; ausweiten; bereitlegen; bereitstellen; dehnen; eingestehen; entfalten; ergehen; ergänzen; erhöhen; erweitern; expandieren; falten; hergeben; herumgeben; hinhalten; münden; offenfalten; recken; reichen; schlüpfen; schwellen; steigern; streuen; verbreiten; verbreitern; vergrößern; verlängern; vermehren; verteilen; vertiefen; zunehmen; zurechtlegen; überreichen
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
tendre delikat; duldsam; dünn; edel; empfindlich; empfindsam; fein; feinfühlig; gnädig; grazil; gutherzig; heikel; herzlich; hilflos; innig; jovial; leichtgebaut; liebend; liebevoll; liebreich; mild; milde; nicht nachtragend; rank; rührselig; samtartig; sanft; sanftmütig; schlank; schmächtig; schwächlich; scmächtig; sentimental; tief; tolerant; versöhnlich; weich; weich anfühlend; weichherzig; zart; zerbrechlich; zierlich; zierlich gebaut; zärtlich

Sinónimos de "spannen":


Wiktionary: spannen

spannen
verb
  1. attacher des bêtes de trait à une voiture, à une charrue, etc.
  2. (familier, fr) Occitanie|fr exaspérer, gonfler.
  3. tendre ou étendre avec force ; rendre raide.
  4. Traductions à trier suivant le sens
  5. Renfermer, ranger, mettre en lieu sûr, à l’abri. (Sens général).
  6. Étreindre, presser.
  7. étirer un fil, une corde, une surface; tirer une corde par plusieurs côtés pour la rendre raide ; étirer une peau.

Cross Translation:
FromToVia
spannen serrer; gêner knellen — pijnlijk drukken