Resumen
Alemán a francés:   más información...
  1. ausgleichen:
  2. Ausgleichen:
  3. Wiktionary:


Alemán

Traducciones detalladas de ausgleichen de alemán a francés

ausgleichen:

ausgleichen verbo (gleiche aus, gleichst aus, gleicht aus, glich aus, glichet aus, ausgeglichen)

  1. ausgleichen (verrechnen)
    porter en compte; régler; solder
    • régler verbo (règle, règles, réglons, réglez, )
    • solder verbo (solde, soldes, soldons, soldez, )
  2. ausgleichen (kompensieren; ersetzen; vergüten; )
    compenser; couvrir; corriger
    • compenser verbo (compense, compenses, compensons, compensez, )
    • couvrir verbo (couvre, couvres, couvrons, couvrez, )
    • corriger verbo (corrige, corriges, corrigeons, corrigez, )
  3. ausgleichen (nachzahlen; zahlen; abrechnen)
    acquitter; régler; solder; payer; s'acquitter de
    • acquitter verbo (acquitte, acquittes, acquittons, acquittez, )
    • régler verbo (règle, règles, réglons, réglez, )
    • solder verbo (solde, soldes, soldons, soldez, )
    • payer verbo (paye, payes, payons, payez, )
  4. ausgleichen
    tamponner
    • tamponner verbo (tamponne, tamponnes, tamponnons, tamponnez, )
  5. ausgleichen (ebnen; nivellieren; egalisieren)
    niveler; égaliser; lisser
    • niveler verbo (nivelle, nivelles, nivelons, nivelez, )
    • égaliser verbo (égalise, égalises, égalisons, égalisez, )
    • lisser verbo (lisse, lisses, lissons, lissez, )

Conjugaciones de ausgleichen:

Präsens
  1. gleiche aus
  2. gleichst aus
  3. gleicht aus
  4. gleichen aus
  5. gleicht aus
  6. gleichen aus
Imperfekt
  1. glich aus
  2. glichst aus
  3. glich aus
  4. glichen aus
  5. glichet aus
  6. glichen aus
Perfekt
  1. bin ausgeglichen
  2. bist ausgeglichen
  3. ist ausgeglichen
  4. sind ausgeglichen
  5. seid ausgeglichen
  6. sind ausgeglichen
1. Konjunktiv [1]
  1. gleiche aus
  2. gleichest aus
  3. gleiche aus
  4. gleichen aus
  5. gleichet aus
  6. gleichen aus
2. Konjunktiv
  1. gliche aus
  2. glichest aus
  3. gliche aus
  4. glichen aus
  5. glichet aus
  6. glichen aus
Futur 1
  1. werde ausgleichen
  2. wirst ausgleichen
  3. wird ausgleichen
  4. werden ausgleichen
  5. werdet ausgleichen
  6. werden ausgleichen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde ausgleichen
  2. würdest ausgleichen
  3. würde ausgleichen
  4. würden ausgleichen
  5. würdet ausgleichen
  6. würden ausgleichen
Diverses
  1. gleich aus!
  2. gleicht aus!
  3. gleichen Sie aus!
  4. ausgeglichen
  5. ausgleichend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for ausgleichen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
égaliser Abflachen; Abgraben; Glättem
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
acquitter abrechnen; ausgleichen; nachzahlen; zahlen abrechnen; abtragen; abzahlen; aufheben; auflösen; ausstreichen; befriedigen; begleichen; ebnen; egalisieren; freikaufen; freiplädieren; freisprechen; glätten; liquidieren; schließen; tilgen; zahlen
compenser abbüßen; ausgleichen; belohnen; einbringen; entgelten; ersetzen; erstatten; gutmachen; honorieren; kompensieren; sühnen; vergüten; wiedergutmachen abbüßen; aufarbeiten; aufwiegen; gutmachen; sühnen; verrechnen
corriger abbüßen; ausgleichen; belohnen; einbringen; entgelten; ersetzen; erstatten; gutmachen; honorieren; kompensieren; sühnen; vergüten; wiedergutmachen aufbessern; berichtigen; bessern; gestalten; kontrollieren; korregieren; korrigieren; nachhelfen; nachprüfen; prüfen; rektifizieren; richtigstellen; testen; verbessern; zurechtrücken; überprüfen
couvrir abbüßen; ausgleichen; belohnen; einbringen; entgelten; ersetzen; erstatten; gutmachen; honorieren; kompensieren; sühnen; vergüten; wiedergutmachen Zeit beanspruchen; abblenden; abdecken; abgrenzen; abschirmen; absperren; abzäunen; ankleiden; ausstatten; bedecken; begrenzen; bekleiden; berichten; bestreuen; besäen; bewachsen; beziehen; ein Buch einschlagen; einhüllen; einkreisen; einpacken; einwickeln; erläutern; herumreichen; hüllen; kamouflieren; melden; meldungmachen; mitteilen; polstern; sagen; umspannen; umzäunen; verdecken; verhüllen; verkleiden; verpacken; verschleiern; versehen; wiedergeben; überdachen; überspannen
lisser ausgleichen; ebnen; egalisieren; nivellieren abplatten; ausbügeln; ausstreichen; bügeln; ebnen; egalisieren; florieren; flächen; funkeln; glatthobeln; glimmen; glitzern; glätten; mit Hochglanzfarbe streichen; polieren; schaben; schimmern; schleifen; schlichten; schmirgeln
niveler ausgleichen; ebnen; egalisieren; nivellieren abrechnen; abstumpfen; angleichen; assimilieren; ausbügeln; ausstreichen; bügeln; ebnen; egalisieren; florieren; flächen; funkeln; glatthobeln; gleichstellen; glimmen; glitzern; glätten; polieren; schaben; schimmern; schleifen; schlichten; schmirgeln; tilgen; verflachen; zahlen
payer abrechnen; ausgleichen; nachzahlen; zahlen Die Kosten für etwas tragen; abrechnen; abtragen; abzahlen; aufheben; auflösen; ausbezahlen; auszahlen; befriedigen; begleichen; belohnen; besolden; bezahlen; büßen; eine Rechnung bezahlen; entgelten; fortzahlen; freikaufen; honorieren; liquidieren; lohnen; schließen; tilgen; vergüten; weiterzahlen; zahlen
porter en compte ausgleichen; verrechnen
régler abrechnen; ausgleichen; nachzahlen; verrechnen; zahlen Freiden schließen; Streit beilegen; abfertigen; abhandeln; ablehnen; abrechnen; abstimmen; abtragen; abzahlen; anpassen; anprobieren; aufheben; auflösen; ausbessern; ausreden; ausstreichen; befriedigen; begleichen; beilegen; deichseln; ebnen; egalisieren; einbauen; einführen; eingeben; einklarieren; einsetzen; einspeisen; einstellen; eintippen; erneuern; fixen; flicken; freikaufen; führen; gleichrichten; gleichschalten; glätten; gutmachen; hineinstecken; hinkriegen; importieren; in Ordnung bringen; inaugurieren; initiieren; innovieren; installieren; klären; liquidieren; montieren; reparieren; restaurieren; schließen; starten; tilgen; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen; zahlen
s'acquitter de abrechnen; ausgleichen; nachzahlen; zahlen abmachen; abrechnen; abtragen; ausrichten; ausüben; befriedigen; beilegen; betreiben; bezahlen; erfüllen; erledigen; erreichen; fertig bringen; handeln; leisten; schaffen; schütten; tilgen; treiben; tun; verrichten; vollziehen; vornehmen; zahlen
solder abrechnen; ausgleichen; nachzahlen; verrechnen; zahlen abdecken; abrechnen; abräumen; aufbewahren; aufheben; aufräumen; ausräumen; ausstreichen; ausverkaufen; befriedigen; bergen; bewahren; ebnen; egalisieren; glätten; herabsetzen; lagern; niedriger machen; reduzieren; senken; speichern; tilgen; weglegen; wegräumen; zahlen
tamponner ausgleichen abstempeln; abtupfen; anfeuchten; befeuchten; hauen; hämmern; prägen; rammen; schlagen; stempeln; tupfen
égaliser ausgleichen; ebnen; egalisieren; nivellieren abplatten; abrechnen; abschneiden; angleichen; assimilieren; ausbügeln; ausstreichen; bügeln; ebnen; egalisieren; florieren; flächen; funkeln; glatthobeln; gleichstellen; glimmen; glitzern; glätten; polieren; schaben; schimmern; schleifen; schlichten; schmirgeln; tilgen; zahlen

Sinónimos de "ausgleichen":


Wiktionary: ausgleichen

ausgleichen
Cross Translation:
FromToVia
ausgleichen égaliser equalize — to make the score equal

Ausgleichen:

Ausgleichen [das ~] sustantivo

  1. Ausgleichen (Gutmachen)
    le dédommagement; la compensation; l'indemnité
  2. Ausgleichen (Kompensieren; Vergüten)
    la compensation

Translation Matrix for Ausgleichen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
compensation Ausgleichen; Gutmachen; Kompensieren; Vergüten Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Gegendienst; Gegenleistung; Genugtuung; Kompensation; Kompensierung; Kostenerstattung; Rückerstatten; Schadenersatz; Schadensersatz; Schadensersätze; Vergüten; Vergütung; Wiedergutmachungsleistung; Zufriedenstellung; Zulage; Zuschuß
dédommagement Ausgleichen; Gutmachen Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Genugtuung; Indemnität; Kompensation; Kostenerstattung; Schadenersatz; Schadensersatz; Schadensersätze; Vergütung; Wiedergutmachungsleistung; Zufriedenstellung; Zulage; Zuschuß
indemnité Ausgleichen; Gutmachen Abfindung; Abfindungssumme; Aufgeld; Aufschlag; Ausgleich; Begleichung; Beihilfe; Beistand; Bonus; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Extravergütung; Gewinnanteil; Gewinnausschüttung; Gewinnbeteiligung; Gewinnquote; Gratifikation; Indemnität; Kompensation; Kostenerstattung; Prämie; Schadenersatz; Schadensersatz; Schadensersätze; Schmerzensgeld; Subvention; Tantieme; Unterstützung; Vergütung; Wiedergutmachungsleistung; Zulage; Zuschlag; Zuschuß; Zuwendung