Alemán

Traducciones detalladas de bezähmen de alemán a francés

bezähmen:

bezähmen verbo (bezähme, bezähmst, bezähmt, bezähmte, bezähmtet, bezähmt)

  1. bezähmen (bezwingen; unterdrücken; zurücknehmen)
    contenir; retenir; retirer; contraindre; dominer; réprimer; se modérer; refouler; se retenir; se maîtriser; se contenir
    • contenir verbo (contiens, contient, contenons, contenez, )
    • retenir verbo (retiens, retient, retenons, retenez, )
    • retirer verbo (retire, retires, retirons, retirez, )
    • contraindre verbo (contrains, contraint, contraignons, contraignez, )
    • dominer verbo (domine, domines, dominons, dominez, )
    • réprimer verbo (réprime, réprimes, réprimons, réprimez, )
    • se modérer verbo
    • refouler verbo (refoule, refoules, refoulons, refoulez, )
    • se retenir verbo
    • se contenir verbo
  2. bezähmen (unterdrücken; zurückhalten; bezwingen)
    retenir; réprimer; se retenir; maîtriser; broyer; se contenir; se maîtriser; écraser; dominer; refouler; gouverner; se modérer; dompter; concasser
    • retenir verbo (retiens, retient, retenons, retenez, )
    • réprimer verbo (réprime, réprimes, réprimons, réprimez, )
    • se retenir verbo
    • maîtriser verbo (maîtrise, maîtrises, maîtrisons, maîtrisez, )
    • broyer verbo (broie, broies, broyons, broyez, )
    • se contenir verbo
    • écraser verbo (écrase, écrases, écrasons, écrasez, )
    • dominer verbo (domine, domines, dominons, dominez, )
    • refouler verbo (refoule, refoules, refoulons, refoulez, )
    • gouverner verbo (gouverne, gouvernes, gouvernons, gouvernez, )
    • se modérer verbo
    • dompter verbo (dompte, domptes, domptons, domptez, )
    • concasser verbo (concasse, concasses, concassons, concassez, )
  3. bezähmen (zähmen; bändigen; dressieren; abrichten; einreiten)
    dresser; dompter
    • dresser verbo (dresse, dresses, dressons, dressez, )
    • dompter verbo (dompte, domptes, domptons, domptez, )

Conjugaciones de bezähmen:

Präsens
  1. bezähme
  2. bezähmst
  3. bezähmt
  4. bezähmen
  5. bezähmt
  6. bezähmen
Imperfekt
  1. bezähmte
  2. bezähmtest
  3. bezähmte
  4. bezähmten
  5. bezähmtet
  6. bezähmten
Perfekt
  1. habe bezähmt
  2. hast bezähmt
  3. hat bezähmt
  4. haben bezähmt
  5. habt bezähmt
  6. haben bezähmt
1. Konjunktiv [1]
  1. bezähme
  2. bezähmest
  3. bezähme
  4. bezähmen
  5. bezähmet
  6. bezähmen
2. Konjunktiv
  1. bezähmte
  2. bezähmtest
  3. bezähmte
  4. bezähmten
  5. bezähmtet
  6. bezähmten
Futur 1
  1. werde bezähmen
  2. wirst bezähmen
  3. wird bezähmen
  4. werden bezähmen
  5. werdet bezähmen
  6. werden bezähmen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde bezähmen
  2. würdest bezähmen
  3. würde bezähmen
  4. würden bezähmen
  5. würdet bezähmen
  6. würden bezähmen
Diverses
  1. bezähm!
  2. bezähmt!
  3. bezähmen Sie!
  4. bezähmt
  5. bezähmend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for bezähmen:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
broyer bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten beeinträchtigen; beschädigen; brechen; einschlagen; entzweireißen; erdrücken; fein machen; feinmachen; feinmahlen; feinstampfen; kaputdrücken; kaputtschlagen; platt drücken; stampfen; verreiben; walzen; zerbrechen; zerkleinern; zermahlen; zermalmen; zerquetschen; zerschlagen; zerschmeissen; zerschmettern; zerstampfen; zertrümmern
concasser bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten feinstampfen; stampfen; zerstampfen
contenir bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurücknehmen abwehren; begrenzen; beinhalten; beschränken; eindeichen; eindämmen; einschränken; enthalten; sich wehren; umfassen; wehren
contraindre bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurücknehmen abnötigen; abrichten; abzwingen; anfallen; angreifen; anstürmen; befehlen; beherrschen; bestürmen; bezwingen; dressieren; erpressen; erzwingen; forcieren; gebieten; genötigt sein zu; pressen
dominer bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten; zurücknehmen aufwachsen; befehlen; beherrschen; bezwingen; bändigen; demütigen; die Oberhand haben; dominieren; dämpfen; emporragen; gebieten; heranwachsen; herrschen; hinausragen; in Zucht halten; kommandieren; kontrollieren; lenken; mächtiger sein; regieren; schalten; steuern; unter die Gewalt bringen; unterdrücken; unterwerfen; vorherrschen; wachsen; walten; zähmen; zügeln; überwiegen
dompter abrichten; bezwingen; bezähmen; bändigen; dressieren; einreiten; unterdrücken; zurückhalten; zähmen abrichten; beherrschen; bezwingen; bändigen; demütigen; dressieren; dämpfen; in Zucht halten; unter die Gewalt bringen; unterdrücken; unterwerfen; zähmen; zügeln
dresser abrichten; bezähmen; bändigen; dressieren; einreiten; zähmen abheben; akzelerieren; angehen; anlaufen; anlegen; anordnen; ansteigen; anziehen; aufbauen; aufbrechen; aufführen; aufheben; aufrichten; aufrücken; aufsetzen; aufstauben; aufstehen; aufsteigen; aufstellen; aufwallen; aufwehen; aufwerfen; aufwirbeln; aufziehen; ausrichten; bauen; beauftragen; begründen; davontragen; deichseln; einläuten; einrichten; einschnauben; einschnupfen; emporsteigen; erbauen; erden; erheben; errichten; ersteigen; etablieren; gründen; heben; heraufkommen; heraufsteigen; herauftragen; herausquellen; herrichten; hinaufbringen; hinaufführen; hinaufgehen; hinaufkommen; hinaufsteigen; hingeben; hissen; hochkrempeln; hochsteigen; hochziehen; im Anziehen steigen; installieren; konstruieren; organisieren; regeln; setzen; sich erheben; sichheben; sprudeln; starten; steigen; steigern; stiften; veranstalten; verkehren; verwirken; wallen; widmen; übertragen
gouverner bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten anführen; anordnen; befehlen; beherrschen; die Oberhand haben; dirigieren; führen; gebieten; herrschen; kommandieren; kontrollieren; leiten; lenken; mächtiger sein; regieren; schalten; steuern; verordnen; walten
maîtriser bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten befehlen; begreifen; beherrschen; bezwingen; bändigen; demütigen; dominieren; dämpfen; einschränken; gebieten; herrschen; in Zucht halten; kommandieren; kontrollieren; lenken; mächtig sein; regieren; steuern; unter die Gewalt bringen; unterdrücken; unterwerfen; vorherrschen; zähmen; zügeln; überwiegen
refouler bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten; zurücknehmen Gefühle verdrängen; beherrschen; bezwingen; einkochen; einlegen; einmachen; einpökeln; einsalzen; hineinfressen; hinunterschlucken; konservieren; verbeißen; verstecken; wegdrängen; wegebben; wegschieben; wegstecken; zurückdrängen; zurücktreiben
retenir bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten; zurücknehmen abhalten; abschirmen; absorbieren; abziehen; auf die Seitelegen; aufhalten; aufsperren; behalten; beherrschen; behindern; beibehalten; beiseite legen; bewahren; bezwingen; einmieten; einpferchen; einschließen; einsperren; entgegenarbeiten; entgegenwirken; enthalten; erhalten; erwähnen; festhalten; festsetzen; freihalten; gefangenhalten; handhaben; hindern; hintertreiben; hinterziehen; im Gefängnis werfen; in Minderung bringen; instandhalten; kamouflieren; konterkarieren; mieten; nicht gehenlassen; offenhalten; pachten; stehenbleiben; tarnen; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verschleiern; verschweigen; verstecken; vorbehalten; wahren; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen
retirer bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurücknehmen abbestellen; abhandenmachen; abnehmen; absagen; annulieren; aufheben; ausheben; ausholen; ausnehmen; ausräumen; beherrschen; bezwingen; blamieren; einstellen; entgegenhalten; entnehmen; entwenden; fortnehmen; herausnehmen; hinterziehen; jemandem etwas nachtragen; klauen; leermachen; nachtragen; nachtragend sein; rauben; rückgängig machen; rügen; schelten; stehlen; stornieren; streichen; tadeln; verleumden; veruntreuen; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegholen; wegnehmen; wegschnappen; widerrufen; zurechtweisen; zurücknehmen
réprimer bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten; zurücknehmen beherrschen; beschwichtigen; bezwingen; bändigen; dämpfen; in Zucht halten; kleinkriegen; nicht erlauben; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren; unterdrücken; zügeln
se contenir bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten; zurücknehmen Ruhig bleiben; an sich halten; beherrschen; bezwingen; erhalten; sich zwingen; stehenbleiben
se maîtriser bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten; zurücknehmen fassen
se modérer bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten; zurücknehmen beherrschen; bezwingen; die Ausgaben einschränken; ersparen; sparen
se retenir bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten; zurücknehmen an sich halten; sich zwingen; stehenbleiben
écraser bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten abstürzen; außer Kraft setzen; brechen; einschlagen; erdrücken; fein machen; feinmachen; feinmahlen; feinstampfen; ganz platt stampfen; hinabstürzen; hinüberfahren; kaputdrücken; kaputtschlagen; mahlen; niederstürzen; platt drücken; platt treten; plätten; stampfen; umfahren; verreiben; walzen; zerbrechen; zerkleinern; zermahlen; zermalmen; zerquetschen; zerschlagen; zerschmeissen; zerschmettern; zerstampfen; zertrümmern; überfahren; überschreiben