Resumen
Alemán a francés:   más información...
  1. larmoyant:
Francés a alemán:   más información...
  1. larmoyant:
  2. larmoyer:
  3. Wiktionary:


Alemán

Traducciones detalladas de larmoyant de alemán a francés

larmoyant:


Sinónimos de "larmoyant":


Wiktionary: larmoyant

larmoyant
adjective
  1. gehoben: weinerlich, rührselig, mit allzuviel Gefühl und Selbstmitleid



Francés

Traducciones detalladas de larmoyant de francés a alemán

larmoyant:

larmoyant adj.

  1. larmoyant (pleurnicheur; d'une manière larmoyante)

Translation Matrix for larmoyant:

ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
weinerlich d'une manière larmoyante; larmoyant; pleurnicheur boudeur; d'un air boudeur; en boudant

Sinónimos de "larmoyant":


Wiktionary: larmoyant

larmoyant
adjective
  1. gehoben: weinerlich, rührselig, mit allzuviel Gefühl und Selbstmitleid

Cross Translation:
FromToVia
larmoyant tränenreich tearful — accompanied by tears

larmoyant forma de larmoyer:

larmoyer verbo (larmoie, larmoies, larmoyons, larmoyez, )

  1. larmoyer (pleurer; répandre des larmes; verser des pleurs; gémir; pleurnicher)
    weinen; heulen; plärren; flennen
    • weinen verbo (weine, weinst, weint, weinte, weintet, geweint)
    • heulen verbo (heule, heulst, heult, heulte, heultet, geheult)
    • plärren verbo (plärre, plärrst, plärrt, plärrte, plärrtet, geplärr)
    • flennen verbo (flenne, flennst, flennt, flennte, flenntet, geflennt)
  2. larmoyer (pleurer; pleurnicher)
    tränen
    • tränen verbo (träne, tränst, tränt, tränte, träntet, getränt)
  3. larmoyer (pleurnicher; sangloter)
    greinen; flennen
    • greinen verbo (greine, greinst, greint, greinte, greintet, gegreint)
    • flennen verbo (flenne, flennst, flennt, flennte, flenntet, geflennt)
  4. larmoyer (pleurer; verser des larmes; gémir; )
    schreien; weinen; jammern; wehklagen; heulen
    • schreien verbo (schreie, schreist, schreit, schrie, schriet, geschrien)
    • weinen verbo (weine, weinst, weint, weinte, weintet, geweint)
    • jammern verbo (jammre, jammerst, jammert, jammerte, jammertet, gejammert)
    • wehklagen verbo (wehklage, wehklagst, wehklagt, wehklagte, wehklagtet, wehgeklagt)
    • heulen verbo (heule, heulst, heult, heulte, heultet, geheult)
  5. larmoyer (geindre; gémir; chialer; pleurnicher; piailler)
    weinen; heulen; schluchzen; wimmern; jammern; winseln; flennen
    • weinen verbo (weine, weinst, weint, weinte, weintet, geweint)
    • heulen verbo (heule, heulst, heult, heulte, heultet, geheult)
    • schluchzen verbo (schluchze, schluchzest, schluchzt, schluchzte, schluchztet, geschluchzt)
    • wimmern verbo (wimmere, wimmerst, wimmert, wimmerte, wimmertet, gewimmert)
    • jammern verbo (jammre, jammerst, jammert, jammerte, jammertet, gejammert)
    • winseln verbo (winsele, winselst, winselt, winselte, winseltet, gewinselt)
    • flennen verbo (flenne, flennst, flennt, flennte, flenntet, geflennt)
  6. larmoyer (sangloter; bêler; pleurer; )
    schluchzen; schreien; greinen; heulen; plärren; flennen; herausschreien
    • schluchzen verbo (schluchze, schluchzest, schluchzt, schluchzte, schluchztet, geschluchzt)
    • schreien verbo (schreie, schreist, schreit, schrie, schriet, geschrien)
    • greinen verbo (greine, greinst, greint, greinte, greintet, gegreint)
    • heulen verbo (heule, heulst, heult, heulte, heultet, geheult)
    • plärren verbo (plärre, plärrst, plärrt, plärrte, plärrtet, geplärr)
    • flennen verbo (flenne, flennst, flennt, flennte, flenntet, geflennt)
    • herausschreien verbo (schreie heraus, schreist heraus, schreit heraus, schrie heraus, schriet heraus, herausgeschrieen)

Conjugaciones de larmoyer:

Présent
  1. larmoie
  2. larmoies
  3. larmoie
  4. larmoyons
  5. larmoyez
  6. larmoient
imparfait
  1. larmoyais
  2. larmoyais
  3. larmoyait
  4. larmoyions
  5. larmoyiez
  6. larmoyaient
passé simple
  1. larmoyai
  2. larmoyas
  3. larmoya
  4. larmoyâmes
  5. larmoyâtes
  6. larmoyèrent
futur simple
  1. larmoierai
  2. larmoieras
  3. larmoiera
  4. larmoierons
  5. larmoierez
  6. larmoieront
subjonctif présent
  1. que je larmoie
  2. que tu larmoies
  3. qu'il larmoie
  4. que nous larmoyions
  5. que vous larmoyiez
  6. qu'ils larmoient
conditionnel présent
  1. larmoierais
  2. larmoierais
  3. larmoierait
  4. larmoierions
  5. larmoieriez
  6. larmoieraient
passé composé
  1. ai larmoyé
  2. as larmoyé
  3. a larmoyé
  4. avons larmoyé
  5. avez larmoyé
  6. ont larmoyé
divers
  1. larmoie!
  2. larmoyez!
  3. larmoyons!
  4. larmoyé
  5. larmoyant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for larmoyer:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
flennen beugler; blatérer; bramer; bêler; chialer; feuler; geindre; gémir; hurler; larmoyer; piailler; pleurer; pleurnicher; répandre des larmes; sangloter; verser des pleurs asticoter; enquiquiner; geindre; rabâcher; se moucher
greinen beugler; blatérer; bramer; bêler; feuler; hurler; larmoyer; pleurer; pleurnicher; sangloter asticoter; bouder; broyer du noir; enquiquiner; faire la mine; faire la moue; faire la tête; geindre; rabâcher
herausschreien beugler; blatérer; bramer; bêler; feuler; hurler; larmoyer; pleurer; sangloter beugler; bouillonner; brailler; bêler; criailler; crier; déborder de joie; exulter; faire rage; fulminer; glapir; gronder; gueuler; huer; hurler; japper; mugir; piailler; pousser de cris aigus; pousser des cris de joie; rugir; s'exclamer; se déchaîner; tempêter; tonner; tousser fort; triompher; vociférer
heulen beugler; blatérer; bramer; bêler; chialer; feuler; geindre; glapir; gémir; hurler; larmoyer; piailler; pleurer; pleurer misère; pleurnicher; répandre des larmes; sangloter; verser des larmes; verser des pleurs beugler; bouillonner; brailler; bêler; chialer; criailler; crier; faire rage; feuler; fulminer; geindre; glapir; gronder; gueuler; hurler; japper; mugir; piailler; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; rugir; se déchaîner; se moucher; tempêter; tonner; tousser fort; vociférer
jammern chialer; geindre; glapir; gémir; larmoyer; piailler; pleurer; pleurer misère; pleurnicher; verser des larmes asticoter; enquiquiner; geindre; gémir; rabâcher; se lamenter; se plaindre
plärren beugler; blatérer; bramer; bêler; feuler; gémir; hurler; larmoyer; pleurer; pleurnicher; répandre des larmes; sangloter; verser des pleurs brailler; braire; criailler; crier; fulminer; gueuler; hurler; tempéter
schluchzen beugler; blatérer; bramer; bêler; chialer; feuler; geindre; gémir; hurler; larmoyer; piailler; pleurer; pleurnicher; sangloter
schreien beugler; blatérer; bramer; bêler; chialer; feuler; geindre; glapir; gémir; hurler; larmoyer; piailler; pleurer; pleurer misère; pleurnicher; sangloter; verser des larmes appeler; beugler; bouillonner; brailler; braire; bêler; criailler; crier; déborder de joie; exulter; faire rage; fulminer; glapir; gronder; gueuler; huer; hurler; japper; mugir; piailler; pousser des cris de joie; rugir; se déchaîner; tempéter; tempêter; tonner; tousser fort; triompher; vociférer
tränen larmoyer; pleurer; pleurnicher
wehklagen chialer; geindre; glapir; gémir; larmoyer; piailler; pleurer; pleurer misère; pleurnicher; verser des larmes asticoter; enquiquiner; geindre; gémir; pousser des gémissements; rabâcher; se lamenter; se plaindre
weinen chialer; geindre; glapir; gémir; larmoyer; piailler; pleurer; pleurer misère; pleurnicher; répandre des larmes; verser des larmes; verser des pleurs beugler; brailler; chialer; criailler; crier; feuler; geindre; glapir; hurler; mugir; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; rugir
wimmern chialer; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher asticoter; enquiquiner; geindre; gémir; pousser des gémissements; rabâcher; se lamenter; se plaindre
winseln chialer; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher asticoter; enquiquiner; geindre; gémir; pousser des gémissements; rabâcher; se lamenter; se plaindre

Sinónimos de "larmoyer":


Wiktionary: larmoyer


Cross Translation:
FromToVia
larmoyer tränen tear — To produce tears