Resumen
Alemán a francés:   más información...
  1. zurückbehalten:
  2. Wiktionary:


Alemán

Traducciones detalladas de zurückbehalten de alemán a francés

zurückbehalten:

zurückbehalten verbo (behalte zurück, behaltest zurück, behaltet zurück, behaltete zurück, behaltetet zurück, zurückbehalten)

  1. zurückbehalten (stehlen; klauen; entwenden; )
    voler; dérober; subtiliser
    • voler verbo (vole, voles, volons, volez, )
    • dérober verbo (dérobe, dérobes, dérobons, dérobez, )
    • subtiliser verbo (subtilise, subtilises, subtilisons, subtilisez, )
  2. zurückbehalten (offenhalten; vorbehalten; freihalten; )
    réserver; mettre à part; retenir; mettre de côté; garder; poser de côté; mettre à l'écart
    • réserver verbo (réserve, réserves, réservons, réservez, )
    • retenir verbo (retiens, retient, retenons, retenez, )
    • garder verbo (garde, gardes, gardons, gardez, )

Conjugaciones de zurückbehalten:

Präsens
  1. behalte zurück
  2. behaltest zurück
  3. behaltet zurück
  4. behalten zurück
  5. behaltet zurück
  6. behalten zurück
Imperfekt
  1. behaltete zurück
  2. behaltetest zurück
  3. behaltete zurück
  4. behalteten zurück
  5. behaltetet zurück
  6. behalteten zurück
Perfekt
  1. habe zurückbehalten
  2. hast zurückbehalten
  3. hat zurückbehalten
  4. haben zurückbehalten
  5. habt zurückbehalten
  6. haben zurückbehalten
1. Konjunktiv [1]
  1. behalte zurück
  2. behaltest zurück
  3. behalte zurück
  4. behalten zurück
  5. behaltet zurück
  6. behalten zurück
2. Konjunktiv
  1. behaltete zurück
  2. behaltetest zurück
  3. behaltete zurück
  4. behalteten zurück
  5. behaltetet zurück
  6. behalteten zurück
Futur 1
  1. werde zurückbehalten
  2. wirst zurückbehalten
  3. wird zurückbehalten
  4. werden zurückbehalten
  5. werdet zurückbehalten
  6. werden zurückbehalten
1. Konjunktiv [2]
  1. würde zurückbehalten
  2. würdest zurückbehalten
  3. würde zurückbehalten
  4. würden zurückbehalten
  5. würdet zurückbehalten
  6. würden zurückbehalten
Diverses
  1. behalt zurück!
  2. behaltet zurück!
  3. behalten Sie zurück!
  4. zurückbehalten
  5. zurückbehaltend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for zurückbehalten:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
dérober entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten abhandenmachen; abnehmen; abstauben; abstäuben; aufdröseln; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; auskundschaften; auslesen; ausplündern; ausrauben; aussondern; aussuchen; auswählen; ausziehen; enteignen; entknoten; entnehmen; enträtseln; entwenden; entwirren; entziffern; erforschen; ergründen; erkunden; forschen; fortnehmen; herauspicken; heraussuchen; hinterziehen; klauben; klauen; plündern; rauben; rupfen; sammeln; selektieren; sichten; sieben; sortieren; stehlen; stochern; trennen; veruntreuen; wegholen; wegnehmen; wegschnappen; zerfasern; zupfen; überfallen
garder auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen ablegen; abschießen; abschirmen; abstellen; achtgeben; auf Streifegehen; aufbewahren; aufheben; aufpassen; aufsperren; beaufsichtigen; behalten; behüten; beibehalten; bergen; beschützen; betten; bewachen; bewahren; deponieren; einbüchsen; einkochen; einmachen; einpferchen; einschließen; einsperren; einstallen; einstellen; erhalten; festhalten; festsetzen; fortsetzen; freihalten; gefangenhalten; handhaben; hinlegen; hüten; im Gefängnis werfen; inspizieren; instandhalten; konservieren; lagern; nicht gehenlassen; niederlegen; offenhalten; patrouillieren; schützen; sichern; sicherstellen; unterstellen; wahren; weglegen; zurücklegen; überwachen
mettre de côté auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen Geld auf der Bank tun; ablegen; abschießen; abstellen; ansammeln; auf die Seite legen; auf die Seite setzen; aufbewahren; aufräumen; beiseite legen; beiseitelegen; betten; einstallen; einstellen; fortsetzen; hamstern; hinlegen; horten; sammeln; scharen; sparen; unterstellen; versammeln; weglegen; wegräumen; zurücklegen; übrigbehalten
mettre à l'écart auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen auf die Seite legen; beiseite legen; beiseitelegen; hamstern; herauslassen; horten; zurücklegen
mettre à part auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen absondern; auseinandersetzen; spreizen
poser de côté auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen
retenir auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen abhalten; abschirmen; absorbieren; abziehen; aufhalten; aufsperren; behalten; beherrschen; behindern; beibehalten; bewahren; bezwingen; bezähmen; einmieten; einpferchen; einschließen; einsperren; entgegenarbeiten; entgegenwirken; enthalten; erhalten; erwähnen; festhalten; festsetzen; gefangenhalten; handhaben; hindern; hintertreiben; hinterziehen; im Gefängnis werfen; in Minderung bringen; instandhalten; kamouflieren; konterkarieren; mieten; nicht gehenlassen; pachten; stehenbleiben; tarnen; unterdrücken; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verschleiern; verschweigen; verstecken; wahren; zurückhalten; zurücknehmen
réserver auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen Code ablegen; absondern; anordnen; auf die Seite legen; beiseite legen; bestimmen; determinieren; freihalten; offenhalten; reservieren; zur Seite legen; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen
subtiliser entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten abhandenmachen; abnehmen; abschmeicheln; einstecken; entnehmen; entwenden; erbetteln; fortnehmen; hinterziehen; klauen; rauben; schmuggeln; stehlen; veruntreuen; wegholen; wegnehmen; wegschnappen
voler entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten abhandenmachen; abnehmen; abstauben; abstäuben; ausplündern; ausrauben; befahren; enteignen; entnehmen; entwenden; flattern; fliegen; fortnehmen; fortschleppen; gleiteen; hinterziehen; hängen; klauen; lenken; mit das Flugzeug reisen; navigieren; plündern; rauben; schweben; stehlen; steuern; stäuben; veruntreuen; wappern; wegholen; wegnehmen; wegschnappen; überfallen

Wiktionary: zurückbehalten

zurückbehalten
verb
  1. garder, retenir quelque chose d’un tout, une chose entre plusieurs autres.

Traducciones automáticas externas: