Alemán

Traducciones detalladas de entrinnen de alemán a francés

entrinnen:

entrinnen verbo (entrinne, entrinnst, entrinnt, entrann, entrannt, entronen)

  1. entrinnen (frei kommen; entkommen; entweichen; )
  2. entrinnen (sich befreien; entkommen; befreien; )
  3. entrinnen (entwischen; entfahren; entfallen; )
    échapper à; ficher le camp; filer; lever l'ancre; se faire la paire
  4. entrinnen (ausweichen vor etwas; entweichen; entkommen; )
    éviter; fuir; échapper; s'enfuir; s'échapper; s'évader; s'écarter; se sauver; échapper à
    • éviter verbo (évite, évites, évitons, évitez, )
    • fuir verbo (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • échapper verbo (échappe, échappes, échappons, échappez, )
    • s'enfuir verbo
    • s'échapper verbo
    • s'évader verbo
    • s'écarter verbo
    • se sauver verbo
    • échapper à verbo
  5. entrinnen (ausbrechen; fliehen; flüchten; )
    échapper; fuir; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; échapper à; se libérer avec force
    • échapper verbo (échappe, échappes, échappons, échappez, )
    • fuir verbo (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • s'enfuir verbo
    • s'échapper verbo
    • s'évader verbo
    • se sauver verbo
    • échapper à verbo

Conjugaciones de entrinnen:

Präsens
  1. entrinne
  2. entrinnst
  3. entrinnt
  4. entrinnen
  5. entrinnt
  6. entrinnen
Imperfekt
  1. entrann
  2. entrannst
  3. entrann
  4. entrannen
  5. entrannt
  6. entrannen
Perfekt
  1. entrann
  2. hast entronen
  3. hat entronen
  4. haben entronen
  5. habt entronen
  6. haben entronen
1. Konjunktiv [1]
  1. entrinne
  2. entrinnest
  3. entrinne
  4. entrinnen
  5. entrinnet
  6. entrinnen
2. Konjunktiv
  1. entränne
  2. entrännest
  3. entränne
  4. entrännen
  5. entrännet
  6. entrännen
Futur 1
  1. werde entrinnen
  2. wirst entrinnen
  3. wird entrinnen
  4. werden entrinnen
  5. werdet entrinnen
  6. werden entrinnen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde entrinnen
  2. würdest entrinnen
  3. würde entrinnen
  4. würden entrinnen
  5. würdet entrinnen
  6. würden entrinnen
Diverses
  1. entrinn!
  2. entrinnt!
  3. entrinnen Sie!
  4. entronen
  5. entrinnend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for entrinnen:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
ficher le camp ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen abhauen; abkratzen; abzischen; abzwitschen; ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; davonlaufen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; sehr früh abhouwen; sich aus dem Staub machen; sich zum Teufel scheren; verschwinden; weglaufen; wegrennen; wegscheren
filer ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen Laufmaschen bekommen; ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; davonlaufen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; eilen; entfliehen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortlaufen; fortrennen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schattieren; schnell laufen; schnelllaufen; schuften; sehr früh abhouwen; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; surren; traben; von zu Hause ausreißen; weglaufen; wegrennen; wettlaufen; wetzen
fuir ausbrechen; ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; davonlaufen; desertieren; durchbrennen; entfliehen; entgehen; entkommen; entlaufen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortlaufen; fortrennen; vermeiden; von zu Hause ausreißen; wegkriegen; weglaufen
lever l'ancre ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen ausbrechen; ausfahren; auslaufen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen
s'enfuir ausbrechen; ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; davonlaufen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entkommen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortfliegen; fortlaufen; fortrennen; freikommen; von zu Hause ausreißen; weglaufen
s'écarter ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten ausweichen; sich entfernen; sich zurückziehen; zur Seite gehen
s'échapper ausbrechen; ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen ausbrechen; ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; aussteigen; davoneilen; davonlaufen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortlaufen; fortrennen; gleiten; glitschen; rutschen; schleudern; schlittern; von zu Hause ausreißen; weglaufen; übersehen
s'évader ausbrechen; ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; wegkriegen; weglaufen
se débarrasser de befreien; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freilassen; freimachen; sich befreien beseitigen; entfernen; entledigen; fortbringen; fortschaffen; sich von etwas entledigen; vertreiben; wegschaffen; wegtun
se délivrer de befreien; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freilassen; freimachen; sich befreien
se faire la paire ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen
se libérer befreien; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freilassen; freimachen; sich befreien
se libérer avec force ausbrechen; ausreißen; entfliehen; entkommen; entringen; entrinnen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen
se sauver ausbrechen; ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entweichen; entwischen; flüchten; fortfliegen; freikommen; herausreden; weglaufen
se soulager de befreien; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freilassen; freimachen; sich befreien
échapper ausbrechen; ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; etwas nicht bewältigen können; flüchten; fortfliegen; gleiten; glitschen; rutschen; schleudern; schlittern; weglaufen
échapper à ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; ausweichen vor etwas; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen aus dem Weg gehen; ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; ausweichen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfahren; entgehen; entweichen; entwischen; flüchten; gleiten; glitschen; rutschen; schleudern; schlittern; vermeiden; weglaufen
éviter ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten aus dem Weg gehen; ausweichen; entgehen; entlaufen; entweichen; hintergehen; umzegeln; vermeiden
être libéré entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen freikommen
être relâché entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen

Sinónimos de "entrinnen":


Wiktionary: entrinnen

entrinnen
Cross Translation:
FromToVia
entrinnen fuir vliedenformeel: snel weg trachten te komen, vluchten