Alemán

Traducciones detalladas de greinen de alemán a francés

greinen:

greinen verbo (greine, greinst, greint, greinte, greintet, gegreint)

  1. greinen (flennen)
    sangloter; pleurnicher; larmoyer
    • sangloter verbo (sanglote, sanglotes, sanglotons, sanglotez, )
    • pleurnicher verbo (pleurniche, pleurniches, pleurnichons, pleurnichez, )
    • larmoyer verbo (larmoie, larmoies, larmoyons, larmoyez, )
  2. greinen (schluchzen; schreien; heulen; )
    bêler; pleurer; hurler; sangloter; beugler; bramer; larmoyer; feuler; blatérer
    • bêler verbo (bêle, bêles, bêlons, bêlez, )
    • pleurer verbo (pleure, pleures, pleurons, pleurez, )
    • hurler verbo (hurle, hurles, hurlons, hurlez, )
    • sangloter verbo (sanglote, sanglotes, sanglotons, sanglotez, )
    • beugler verbo (beugle, beugles, beuglons, beuglez, )
    • bramer verbo (brame, brames, bramons, bramez, )
    • larmoyer verbo (larmoie, larmoies, larmoyons, larmoyez, )
    • feuler verbo (feule, feules, feulons, feulez, )
    • blatérer verbo
  3. greinen (grübeln; sichgrämen; trotzen; )
    bouder; faire la tête; broyer du noir; faire la moue; faire la mine
    • bouder verbo (boude, boudes, boudons, boudez, )
  4. greinen (sichekligbenehmen; jammern; nörgeln; )
    asticoter; rabâcher; geindre; enquiquiner
    • asticoter verbo (asticote, asticotes, asticotons, asticotez, )
    • rabâcher verbo (rabâche, rabâches, rabâchons, rabâchez, )
    • geindre verbo (geins, geint, geignons, geignez, )
    • enquiquiner verbo (enquiquine, enquiquines, enquiquinons, enquiquinez, )

Conjugaciones de greinen:

Präsens
  1. greine
  2. greinst
  3. greint
  4. greinen
  5. greint
  6. greinen
Imperfekt
  1. greinte
  2. greintest
  3. greinte
  4. greinten
  5. greintet
  6. greinten
Perfekt
  1. habe gegreint
  2. hast gegreint
  3. hat gegreint
  4. haben gegreint
  5. habt gegreint
  6. haben gegreint
1. Konjunktiv [1]
  1. greine
  2. greinest
  3. greine
  4. greinen
  5. greinet
  6. greinen
2. Konjunktiv
  1. greinte
  2. greintest
  3. greinte
  4. greinten
  5. greintet
  6. greinten
Futur 1
  1. werde greinen
  2. wirst greinen
  3. wird greinen
  4. werden greinen
  5. werdet greinen
  6. werden greinen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde greinen
  2. würdest greinen
  3. würde greinen
  4. würden greinen
  5. würdet greinen
  6. würden greinen
Diverses
  1. greine!
  2. greint!
  3. greinen Sie!
  4. gegreint
  5. greinend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for greinen:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
asticoter eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken eitern; foppen; piesacken; provozieren; reizen; schikanieren; sich eklig benehmen; striezen; triezen; verarschen; vergraulen; verladen; weg ekeln; zusetzen; ärgern
beugler flennen; greinen; herausschreien; heulen; plärren; schluchzen; schreien blöken; brüllen; herausschreien; heulen; jauchzen; johlen; jubeln; keifen; kreischen; lautauf schreien; muhen; schreien; toben; weinen
blatérer flennen; greinen; herausschreien; heulen; plärren; schluchzen; schreien
bouder greinen; grübeln; maulen; schmollen; sichgrämen; sichsorgen; trotzen bocken; bockig sein; brüllen; maulen; rasen; schmollen; sich aufbäumen; toben; tosen; trotzen; wüten; wütend sein
bramer flennen; greinen; herausschreien; heulen; plärren; schluchzen; schreien
broyer du noir greinen; grübeln; maulen; schmollen; sichgrämen; sichsorgen; trotzen
bêler flennen; greinen; herausschreien; heulen; plärren; schluchzen; schreien bellen; blöken; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; meckern; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen
enquiquiner eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken belästigen; brutal vorgehen; einschüchtern; eitern; foppen; langweilig sein; martern; piesacken; plagen; provozieren; quälen; reizen; salbadern; schikanieren; schinden; sich eklig benehmen; striezen; triezen; tyrannisieren; verarschen; vergraulen; verladen; weg ekeln; wegekeln; zusetzen; ärgern
faire la mine greinen; grübeln; maulen; schmollen; sichgrämen; sichsorgen; trotzen maulen; schmollen; trotzen
faire la moue greinen; grübeln; maulen; schmollen; sichgrämen; sichsorgen; trotzen maulen; schmollen; trotzen
faire la tête greinen; grübeln; maulen; schmollen; sichgrämen; sichsorgen; trotzen bocken; bockig sein; maulen; schmollen; sich aufbäumen; trotzen
feuler flennen; greinen; herausschreien; heulen; plärren; schluchzen; schreien brüllen; heulen; kreischen; weinen
geindre eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken brüllen; flennen; heulen; jammern; kreischen; quengeln; schluchzen; schreien; sich kranklachen; sich totlachen; stöhnen; wehklagen; weinen; wimmern; winseln
hurler flennen; greinen; herausschreien; heulen; plärren; schluchzen; schreien aufschreien; ausfahren; ausschimpfen; bellen; beschimpfen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; jauchzen; johlen; jubeln; keifen; kläffen; kreischen; lautauf schreien; meckern; plärren; poltern; rasen; sausen; schallen; schelten; schimpfen; schreien; sich kranklachen; sich totlachen; singen; skandieren; toben; tosen; weinen; wettern; wüten; zischen
larmoyer flennen; greinen; herausschreien; heulen; plärren; schluchzen; schreien flennen; heulen; jammern; plärren; schluchzen; schreien; tränen; wehklagen; weinen; wimmern; winseln
pleurer flennen; greinen; herausschreien; heulen; plärren; schluchzen; schreien betrübt sein; beweinen; brüllen; flennen; heulen; jammern; kreischen; plärren; schreien; trauern; tränen; wehklagen; weinen
pleurnicher flennen; greinen beschnuppern; beschnüffeln; brüllen; flennen; heulen; jammern; kreischen; plärren; quengeln; schluchzen; schnuppern; schreien; tränen; wehklagen; weinen; wimmern; winseln
rabâcher eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken faseln; geifern; quatschen; sabbeln; sabbern; schwafeln; trielen
sangloter flennen; greinen; herausschreien; heulen; plärren; schluchzen; schreien

Sinónimos de "greinen":