Alemán

Traducciones detalladas de rütteln de alemán a francés

rütteln:

rütteln verbo (rüttele, rüttelst, rüttelt, rüttelte, rütteltet, gerüttel)

  1. rütteln (klirren; klappern; rasseln; )
    tintinnabuler; sauter; ferrailler; retentir; cliqueter; sautiller; gambader; carillonner; sonner; résonner; boiter; tinter; claudiquer; clopiner; boitiller; marcher en boitant
    • tintinnabuler verbo (tintinnabule, tintinnabules, tintinnabulons, tintinnabulez, )
    • sauter verbo (saute, sautes, sautons, sautez, )
    • ferrailler verbo (ferraille, ferrailles, ferraillons, ferraillez, )
    • retentir verbo (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • cliqueter verbo (cliquette, cliquettes, cliquetons, cliquetez, )
    • sautiller verbo (sautille, sautilles, sautillons, sautillez, )
    • gambader verbo (gambade, gambades, gambadons, gambadez, )
    • carillonner verbo (carillonne, carillonnes, carillonnons, carillonnez, )
    • sonner verbo (sonne, sonnes, sonnons, sonnez, )
    • résonner verbo (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • boiter verbo (boite, boites, boitons, boitez, )
    • tinter verbo (tinte, tintes, tintons, tintez, )
    • claudiquer verbo
    • clopiner verbo (clopine, clopines, clopinons, clopinez, )
    • boitiller verbo (boitille, boitilles, boitillons, boitillez, )
  2. rütteln (wriggeln; wricken)
    secouer; agiter; tordre; tordre légèrement; osciller; tournoyer
    • secouer verbo (secoue, secoues, secouons, secouez, )
    • agiter verbo (agite, agites, agitons, agitez, )
    • tordre verbo (tords, tord, tordons, tordez, )
    • osciller verbo (oscille, oscilles, oscillons, oscillez, )
    • tournoyer verbo (tournoie, tournoies, tournoyons, tournoyez, )
  3. rütteln (wringen; winden; wriggen; wricken)

Conjugaciones de rütteln:

Präsens
  1. rüttele
  2. rüttelst
  3. rüttelt
  4. rüttelen
  5. rüttelt
  6. rüttelen
Imperfekt
  1. rüttelte
  2. rütteltest
  3. rüttelte
  4. rüttelten
  5. rütteltet
  6. rüttelten
Perfekt
  1. habe gerüttel
  2. hast gerüttel
  3. hat gerüttel
  4. haben gerüttel
  5. habt gerüttel
  6. haben gerüttel
1. Konjunktiv [1]
  1. rüttele
  2. rüttelest
  3. rüttele
  4. rüttelen
  5. rüttelet
  6. rüttelen
2. Konjunktiv
  1. rüttelte
  2. rütteltest
  3. rüttelte
  4. rüttelten
  5. rütteltet
  6. rüttelten
Futur 1
  1. werde rütteln
  2. wirst rütteln
  3. wird rütteln
  4. werden rütteln
  5. werdet rütteln
  6. werden rütteln
1. Konjunktiv [2]
  1. würde rütteln
  2. würdest rütteln
  3. würde rütteln
  4. würden rütteln
  5. würdet rütteln
  6. würden rütteln
Diverses
  1. rüttel!
  2. rüttelt!
  3. rüttelen Sie!
  4. gerüttel
  5. rüttelnd
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for rütteln:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
sonner Die Klingel läuten; Klingeln
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
agiter rütteln; wricken; wriggeln anschüren; auf und ab bewegen; auf und nieder bewegen; aufregen; beben; beunruhigen; bewegen; bibbern; erregen; erschüttern; herumstreifen; herumstreunen; hin und her bewegen; jemandem zurichten; rühren; schlingern; schwenken; schüren; schütteln; stoßen; streunen; umherschweifen; umruhren; vibrieren
boiter hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln hinken; humpeln
boitiller hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln
carillonner hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln bimmeln; bumsen; glockenläuten; hämmern; klingeln; klöppeln; läuten; schellen
claudiquer hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln
cliqueter hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; klappern; klingeln; klopfen; pochen; schellen; schnalzen; ticken; tippen
clopiner hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln
faire bouger en tirant rütteln; winden; wricken; wriggen; wringen
ferrailler hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln
gambader hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln hinken; hüpfen; tänzeln
marcher en boitant hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln
osciller rütteln; wricken; wriggeln baumeln; dünen; flackern; flammen; flattern; fließen; funkeln; herumfliegen; hin und her wanken; pendeln; schaukeln; schlackern; schlenkern; schleudern; schlingen; schlingern; schlittern; schmettern; schwanken; schwenken; schwingen; sichwellen; taumeln; tänzeln; wackeln; wallen; wankelen; wanken; watscheln; wiegen; winken; wippen; wogen
retentir hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; erschallen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; klingeln; mitschwingen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; plätschern; resonieren; schallen; schellen; schmettern; widerhallen; widerschallen; wiederholen; zurückscheinen; zurückstrahlen
résonner hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; erschallen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; klingen; läuten; mitschwingen; nachhallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; wiederholen; zurückscheinen; zurückstrahlen
sauter hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln Kastanien rösten; auseinanderplatzen; auslassen; aussetzen; bumsen; einen Sprung machen; ficken; hinabspringen; hinunterspringen; hinüberspringen; miteinander schlafen; springen; vögeln; übergehen; überschlagen; überspringen
sautiller hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln herumtollen; hinken; hüpfen; rundspringen; tänzeln
secouer rütteln; wricken; wriggeln abklopfen; abschlagen; abschütteln; aufschütteln; baumeln; beben; bibbern; dünen; erschüttern; flattern; fließen; herumfliegen; hin und her bewegen; pendeln; schaukeln; schlackern; schlenkern; schleudern; schlingen; schlingern; schlittern; schmettern; schwanken; schwenken; schwingen; schütteln; sich entäußern von; sich vom Halse schaffen; sichwellen; stoßen; tänzeln; umschütteln; vibrieren; wackeln; wallen; watscheln; wiegen; winken; wippen; wogen
sonner hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln bimmeln; bumsen; glockenläuten; hämmern; klingeln; klöppeln; läuten; schellen
tinter hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln bimmeln; glockenläuten; klingeln; läuten; schellen; schnalzen
tintinnabuler hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln klingeln; schellen
tordre rütteln; wricken; wriggeln ausrenken; auswringen; drücken; entstellen; festhalten; festklammern; ineinander schrauben; klammern; kneifen; kämpfen; ringen; schnüren; spannen; umklammern; verdrehen; verrenken; verstauchen; verzerren; winden; wringen; zwicken; zwängen
tordre légèrement rütteln; wricken; wriggeln
tournoyer rütteln; wricken; wriggeln ausreden; drechseln; drehen; herumdrehen; herumschwenken; herumwirbeln; herunterschweben; heucheln; kehren; kreiseln; kugeln; mit dem Kreisel spielen; quirlen; rieseln; rollen; rotieren; schwenken; sich drehen; sich herum drehen; sich ringeln; sich winden; sich wälzen; sichdrehen; strudeln; stöbern; säuseln; transformieren; umdrehen; umkehren; umwenden; verdrehen; winden; wirbeln
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
sauter sprengen

Sinónimos de "rütteln":


Wiktionary: rütteln


Cross Translation:
FromToVia
rütteln agiter churn — figuratively: produce excessive motion