Alemán

Traducciones detalladas de nachtragend de alemán a neerlandés

nachtragend:


Translation Matrix for nachtragend:

AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
haatdragend nachtragend; rachsüchtig feindselig; haßerfüllt; verbissen; verhalten
onverzoenlijk nachtragend; rachsüchtig
rancuneus nachtragend; rachsüchtig
wraakzuchtig nachtragend; rachsüchtig rachgierig; rachsüchtig

Wiktionary: nachtragend

nachtragend
adjective
  1. rachsüchtig; etwas nicht vergeben wollend
nachtragend
adjective
  1. klaar om anderen te vergeven

nachtragend forma de nachtragen:

nachtragen verbo (trag nach, trägst nach, trägt nach, trug anch, truget anch, nachgetragen)

  1. nachtragen (vorwerfen; schätzen; verweisen; )
    beschuldigen; verwijten; aanrekenen; voorhouden; blameren; voor de voeten gooien; berispen; aanwrijven; laken; nadragen; gispen
    • beschuldigen verbo (beschuldig, beschuldigt, beschuldigde, beschuldigden, beschuldigd)
    • verwijten verbo (verwijt, verweet, verweten, verweten)
    • aanrekenen verbo (reken aan, rekent aan, rekende aan, rekenden aan, aangerekend)
    • voorhouden verbo (houd voor, houdt voor, hield voor, hielden voor, voorgehouden)
    • blameren verbo (blameer, blameert, blameerde, blameerden, geblameerd)
    • berispen verbo (berisp, berispt, berispte, berispten, berispt)
    • aanwrijven verbo
    • laken verbo (laak, laakt, laakte, laakten, gelaakt)
    • nadragen verbo (draag na, draagt na, droeg na, droegen na, nagedragen)
    • gispen verbo (gisp, gispt, gispte, gispten, gegispt)
  2. nachtragen (jemandem etwas nachtragen; verweisen; blamieren; )
    beschuldigen; iemand iets verwijten; blameren; kwalijk nemen; nadragen; voor de voeten gooien; iemand iets aanrekenen; laken; aanwrijven
  3. nachtragen (jemandem einen Vorwurf machen; verweisen; vorwerfen; )
    aanrekenen; kwalijk nemen; iemand iets verwijten; aanwrijven
  4. nachtragen (Groll hegen)
    wrokken; wrok koesteren

Conjugaciones de nachtragen:

Präsens
  1. trag nach
  2. trägst nach
  3. trägt nach
  4. trägen nach
  5. trägt nach
  6. trägen nach
Imperfekt
  1. trug nach
  2. trugest anch
  3. trug anch
  4. trugen anch
  5. truget anch
  6. trugen anch
Perfekt
  1. habe nachgetragen
  2. hast nachgetragen
  3. hat nachgetragen
  4. haben nachgetragen
  5. habt nachgetragen
  6. haben nachgetragen
1. Konjunktiv [1]
  1. trage nach
  2. tragest nach
  3. trage nach
  4. tragen nach
  5. traget nach
  6. tragen nach
2. Konjunktiv
  1. trüge nach
  2. trügest nach
  3. trüge nach
  4. trügen nach
  5. trüget nach
  6. trügen nach
Futur 1
  1. werde nachtragen
  2. wirst nachtragen
  3. wird nachtragen
  4. werden nachtragen
  5. werdet nachtragen
  6. werden nachtragen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde nachtragen
  2. würdest nachtragen
  3. würde nachtragen
  4. würden nachtragen
  5. würdet nachtragen
  6. würden nachtragen
Diverses
  1. trag nach!
  2. tragt nach!
  3. tragen Sie nach!
  4. nachgetragen
  5. nachtragend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for nachtragen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
beschuldigen Anschuldigen; Anschuldigung
kwalijk nemen Verübeln; jemandem etwas übelnehmen
laken Bettlaken; Bettlinnen; Bettwäsche; Leinen; Leinentücher; Leinenwäsche; Linnen; Tischdecke; Tischtuch; Tischtücher; Tuch; Weißwäsche; aus Wolle bestehndes Gewebe
verwijten vorhalten; vorwerfen
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aanrekenen bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem einen Vorwurf machen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen anrechnen
aanwrijven bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen
berispen bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen bestrafen; ermahnen; rügen; schelten; tadeln; verweisen; warnen; zurechtweisen
beschuldigen bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen anklagen; beschuldigen; verdächtigen
blameren bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen blamieren; jemandem blamieren
gispen bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen
iemand iets aanrekenen blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen
iemand iets verwijten bestrafen; blamieren; entgegenhalten; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen
kwalijk nemen bestrafen; blamieren; entgegenhalten; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen
laken bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen
nadragen bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen
verwijten bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen
voor de voeten gooien bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen
voorhouden bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen
wrok koesteren Groll hegen; nachtragen
wrokken Groll hegen; nachtragen

Traducciones relacionadas de nachtragend