Inglés

Traducciones detalladas de blame de inglés a alemán

blame:

to blame verbo (blames, blamed, blaming)

  1. to blame (discredit; accuse; reproach; )
    vorwerfen; schätzen; verweisen; rügen; blamieren; entgegenhalten; nachtragen; vorhalten; tadeln; entnehmen; ermahnen; hinhalten; bestrafen; fortführen; schelten; verteufeln; verleumden; vorrücken; fortschaffen; wegschaffen; zurechtweisen; verketzern; hinterhertragen
    • vorwerfen verbo (werfe vor, wirfst vor, wirft vor, warf vor, warft vor, vorgeworfen)
    • schätzen verbo (schätze, schätzest, schätzt, schätzte, schätztet, geschätzt)
    • verweisen verbo (verweise, verweiset, verwies, verwiest, verwiesen)
    • rügen verbo (rüge, rügst, rügt, rügte, rügtet, gerügt)
    • blamieren verbo (blamiere, blamierst, blamiert, blamierte, blamiertet, blamiert)
    • nachtragen verbo (trag nach, trägst nach, trägt nach, trug anch, truget anch, nachgetragen)
    • vorhalten verbo (halte vor, hälst vor, hält vor, hielt vor, hieltet vor, vorgehalten)
    • tadeln verbo (tadele, tadelst, tadelt, tadelte, tadeltet, getadelt)
    • entnehmen verbo (entnehme, entnimmst, entnimmt, entnahm, entnahmt, entnommen)
    • ermahnen verbo (ermahne, ermahnst, ermahnt, ermahnte, ermahntet, ermahnt)
    • hinhalten verbo (halte hin, hältst hin, hält hin, hielt hin, hieltet hin, hingehalten)
    • bestrafen verbo (bestrafe, bestrafst, bestraft, bestrafte, bestraftet, bestraft)
    • fortführen verbo (führe fort, führst fort, führt fort, führte fort, führtet fort, fortgeführt)
    • schelten verbo (schelte, schiltst, schilt, schalt, schaltet, gescholten)
    • verteufeln verbo (verteufele, verteufelst, verteufelt, verteufelte, verteufeltet, verteufelt)
    • verleumden verbo (verleumde, verleumdest, verleumdet, verleumdete, verleumdetet, verleumdet)
    • vorrücken verbo (rücke vor, rückst vor, rückt vor, rückte vor, rücktet vor, vorgerückt)
    • fortschaffen verbo (schaffe fort, schaffst fort, schafft fort, schaffte fort, schafftet fort, fortgeschafft)
    • wegschaffen verbo (schaffe weg, schaffst weg, schafft weg, schaffte weg, schafftet weg, weggeschafft)
    • zurechtweisen verbo (weise zurecht, weist zurecht, wiest zurecht, zurechtgewiesen)
    • verketzern verbo
  2. to blame (bear a grudge; reprimand; discredit; )
    verweisen; blamieren; zurechtweisen; vorhalten; schelten; nachtragen; vorwerfen; rügen; vorrücken; tadeln; verleumden; entgegenhalten; nachtragend sein; jemandem etwas nachtragen
    • verweisen verbo (verweise, verweiset, verwies, verwiest, verwiesen)
    • blamieren verbo (blamiere, blamierst, blamiert, blamierte, blamiertet, blamiert)
    • zurechtweisen verbo (weise zurecht, weist zurecht, wiest zurecht, zurechtgewiesen)
    • vorhalten verbo (halte vor, hälst vor, hält vor, hielt vor, hieltet vor, vorgehalten)
    • schelten verbo (schelte, schiltst, schilt, schalt, schaltet, gescholten)
    • nachtragen verbo (trag nach, trägst nach, trägt nach, trug anch, truget anch, nachgetragen)
    • vorwerfen verbo (werfe vor, wirfst vor, wirft vor, warf vor, warft vor, vorgeworfen)
    • rügen verbo (rüge, rügst, rügt, rügte, rügtet, gerügt)
    • vorrücken verbo (rücke vor, rückst vor, rückt vor, rückte vor, rücktet vor, vorgerückt)
    • tadeln verbo (tadele, tadelst, tadelt, tadelte, tadeltet, getadelt)
    • verleumden verbo (verleumde, verleumdest, verleumdet, verleumdete, verleumdetet, verleumdet)
  3. to blame (reprimand; rebuke)
    bemerken; aussetzen
    • bemerken verbo (bemerke, bemerkst, bemerkt, bemerkte, bemerktet, bemerkt)
    • aussetzen verbo (setze aus, setzt aus, setzte aus, setztet aus, ausgesetzt)
  4. to blame (reproach; hold it against s.o.; reprimand; )
    verweisen; vorwerfen; blamieren; vorhalten; jemandem einen Vorwurf machen; rügen; bestrafen; nachtragen; zurechtweisen; tadeln; entgegenhalten
    • verweisen verbo (verweise, verweiset, verwies, verwiest, verwiesen)
    • vorwerfen verbo (werfe vor, wirfst vor, wirft vor, warf vor, warft vor, vorgeworfen)
    • blamieren verbo (blamiere, blamierst, blamiert, blamierte, blamiertet, blamiert)
    • vorhalten verbo (halte vor, hälst vor, hält vor, hielt vor, hieltet vor, vorgehalten)
    • rügen verbo (rüge, rügst, rügt, rügte, rügtet, gerügt)
    • bestrafen verbo (bestrafe, bestrafst, bestraft, bestrafte, bestraftet, bestraft)
    • nachtragen verbo (trag nach, trägst nach, trägt nach, trug anch, truget anch, nachgetragen)
    • zurechtweisen verbo (weise zurecht, weist zurecht, wiest zurecht, zurechtgewiesen)
    • tadeln verbo (tadele, tadelst, tadelt, tadelte, tadeltet, getadelt)
  5. to blame (admonish; warn; reprimand; )
    bestrafen; warnen; tadeln; zurechtweisen; schelten; ermahnen; verweisen; rügen
    • bestrafen verbo (bestrafe, bestrafst, bestraft, bestrafte, bestraftet, bestraft)
    • warnen verbo (warne, warnst, warnt, warnte, warntet, gewarnt)
    • tadeln verbo (tadele, tadelst, tadelt, tadelte, tadeltet, getadelt)
    • zurechtweisen verbo (weise zurecht, weist zurecht, wiest zurecht, zurechtgewiesen)
    • schelten verbo (schelte, schiltst, schilt, schalt, schaltet, gescholten)
    • ermahnen verbo (ermahne, ermahnst, ermahnt, ermahnte, ermahntet, ermahnt)
    • verweisen verbo (verweise, verweiset, verwies, verwiest, verwiesen)
    • rügen verbo (rüge, rügst, rügt, rügte, rügtet, gerügt)

Conjugaciones de blame:

present
  1. blame
  2. blame
  3. blames
  4. blame
  5. blame
  6. blame
simple past
  1. blamed
  2. blamed
  3. blamed
  4. blamed
  5. blamed
  6. blamed
present perfect
  1. have blamed
  2. have blamed
  3. has blamed
  4. have blamed
  5. have blamed
  6. have blamed
past continuous
  1. was blaming
  2. were blaming
  3. was blaming
  4. were blaming
  5. were blaming
  6. were blaming
future
  1. shall blame
  2. will blame
  3. will blame
  4. shall blame
  5. will blame
  6. will blame
continuous present
  1. am blaming
  2. are blaming
  3. is blaming
  4. are blaming
  5. are blaming
  6. are blaming
subjunctive
  1. be blamed
  2. be blamed
  3. be blamed
  4. be blamed
  5. be blamed
  6. be blamed
diverse
  1. blame!
  2. let's blame!
  3. blamed
  4. blaming
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

blame [the ~] sustantivo

  1. the blame (reproach; reproof)
  2. the blame (fault; reproach)
    der Vorwurf; der Tadel
  3. the blame (reprimand; reproach; fault)
    der Verweis; der Tadel; die Zurechtweisung; die Belehrung; die Rüge

Translation Matrix for blame:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Belehrung blame; fault; reprimand; reproach
Rüge blame; fault; reprimand; reproach reprimand
Tadel blame; fault; reprimand; reproach admonition; admonitions; dressing-down; rebukes; reprimand; reprimands; talkings to; telling-off; warning
Verweis blame; fault; reprimand; reproach dressing-down; reprimand; telling-off
Verübeln blame; reproach; reproof
Vorwurf blame; fault; reproach
Zurechtweisung blame; fault; reprimand; reproach admonition; reprimand; warning
jemandem etwas übelnehmen blame; reproach; reproof
vorhalten blaming
vorwerfen blaming
- incrimination; inculpation; rap
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aussetzen blame; rebuke; reprimand consider; externalise; externalize; falter; miss out; pass over; put outside; regard; scrap; stagnate; stay put; stick; stop; take outside; think it over; think out; waver
bemerken blame; rebuke; reprimand attend; become aware of; blab; chat; chatter; feel; find; have a conversation; narrate; notice; observe; pay heed to; perceive; rattle; relate; see; sense; signal; speak; take notice of; talk; tell; witness
bestrafen accuse; admonish; blame; castigate; decry; denounce; discredit; exhort; hold against; hold it against s.o.; rebuke; remove; reprimand; reproach; reprove; resent; scarify; warn castigate; chasten; chastise; chide; discipline; inflict disciplinary punishment; penalise; penalize; punish; rebuke; reprimand; reprove
blamieren accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent bring shame on; disgrace
entgegenhalten accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent bring forward; bring in; have influence; have something to say; initiate; introduce; nominate; present; propose; raise
entnehmen accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach clear; clear the table; collect; come round for; conclude; deduce; deduct; deprive; derive; draw; draw up; empty the table; fetch; pick; pick up; rob; take; take along; take away
ermahnen accuse; admonish; blame; castigate; decry; denounce; discredit; exhort; hold against; rebuke; reprimand; reproach; reprove; scarify; warn call upon; chide; don't forget; dun; exhort; make one think of; rebuke; remember; remind; remind one of; reprimand; reprove; summon
fortführen accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach accompany; carry away; carry off; carry on; continue; get on; go on; go through with it; hold on; keep on; keep up; let last; move on; persist; proceed; pursue the subject; see off; take away; take in; take it further
fortschaffen accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach accompany; carry away; carry off; clear away; clear up; dismantle; evacuate; remove; see off; strip down; take apart a machine; take away; take in; unharness; unrig
hinhalten accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach delate; delay; deliver up; deter; extend; fob someone off with; give; give to; hand; hand over; hold up; keep on a string; keep up; leash on; offer; pass; present with; retard; stop
hinterhertragen accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach
jemandem einen Vorwurf machen blame; hold it against s.o.; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent
jemandem etwas nachtragen bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach
nachtragen accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent bear a grudge; bear malice; harbour a grudge; have a grudge
nachtragend sein bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach
rügen accuse; admonish; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; castigate; decry; denounce; discredit; exhort; harbour a grudge; hold against; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; reprove; resent; scarify; warn chide; disapprove of; rebuke; reject; reprimand; reprove; turn down
schelten accuse; admonish; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; castigate; decry; denounce; discredit; exhort; harbour a grudge; hold against; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach; reprove; scarify; warn abuse; altercate; bawl; be furious; bicker; call someone names; chide; go off the deep end; grumble; make trouble; quarrel; rage; rail at; rant; rave; rebuke; reprimand; reprove; revile; scold; scream; storm; thunder; to be furious; wrangle; yell
schätzen accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach advise; appreciate; assess; believe; believe in; calculate; commend higly; conjecture; consider; devise; esteem; esteem highly; estimate; extol; guess; have a high regard for; hold in great esteem; laud; postulate; praise; presume; presuppose; respect; speculate; suggest; suppose; surmise; think over; throw heaps of praise upon; value highly
tadeln accuse; admonish; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; castigate; decry; denounce; discredit; exhort; harbour a grudge; hold against; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; reprove; resent; scarify; warn chide; disapprove of; drag down; get down; pull down; rebuke; reject; reprimand; reprove; sharply critize; turn down
verketzern accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach castigate; censure; criticise; criticize; decry; denounce
verleumden accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach abuse; blacken; defame; libel; malign; revile; slander; vilify
verteufeln accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach castigate; censure; criticise; criticize; decry
verweisen accuse; admonish; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; castigate; decry; denounce; discredit; exhort; harbour a grudge; hold against; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; reprove; resent; scarify; warn address; chide; direct; rebuke; refer; refer to; reprimand; reprove
vorhalten accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent
vorrücken accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach
vorwerfen accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent
warnen admonish; blame; castigate; decry; denounce; exhort; rebuke; reprimand; reprove; scarify; warn inform; make known; notify; send word
wegschaffen accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach accompany; carry away; carry off; clear away; clear up; dismantle; evacuate; lose; remove; see off; strip down; take apart a machine; take away; take in; unharness; unrig
zurechtweisen accuse; admonish; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; castigate; decry; denounce; discredit; exhort; harbour a grudge; hold against; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; reprove; resent; scarify; warn chide; rebuke; reprimand; reprove
- charge; fault; find fault; pick
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
- censure

Palabras relacionadas con "blame":

  • blaming, blamable, blames, blamer

Sinónimos de "blame":


Antónimos de "blame":

  • absolve

Definiciones relacionadas de "blame":

  1. a reproach for some lapse or misdeed1
    • he took the blame for it1
  2. an accusation that you are responsible for some lapse or misdeed1
    • the police laid the blame on the driver1
  3. attribute responsibility to1
    • We blamed the accident on her1
  4. put or pin the blame on1
  5. harass with constant criticism1

Wiktionary: blame

blame
verb
  1. place blame upon
noun
  1. state of having caused a bad event
blame
verb
  1. Das Verhalten einer Person bemängeln, kritisieren, etw. nicht gutheißen

Cross Translation:
FromToVia
blame anhängen aanwrijven — ten laste leggen
blame Anzeige; Denunziation; Anklage; Beschuldigung accusationaction en justice par laquelle on accuser quelqu’un.
blame ermahnen; verwarnen; verweisen; rügen; schelten; vorwerfen; Vorwürfe machen; brausen; sausen; zischen; bevorstehen; dräuhen; drohen; bedrohen gronder — Faire entendre un bruit sourd, parler des animaux, du tonnerre ou du vent.
blame Jammer; Beschwerde; Klage; Anzeige; Denunziation; Anklage; Beschuldigung plainte — Traductions à trier suivant le sens
blame schelten; vorwerfen; Vorwurf reprocherimputer la faute à quelqu’un, en l’blâmer, en lui faire des remontrances.
blame ermahnen; verwarnen; verweisen; rügen; schelten; vorwerfen; Vorwürfe machen réprimanderreprendre quelqu’un avec autorité, lui reprocher sa faute.

Traducciones relacionadas de blame