Inglés

Traducciones detalladas de case de inglés a español

case:

case [the ~] sustantivo

  1. the case (matter; business; affair)
    la cosa; el asunto; la cuestión
  2. the case
    el caso; el trato; el tópico; el objeto de discusión; el negocio; la transacción
  3. the case
    el caso
    • caso [el ~] sustantivo
  4. the case (question; issue)
    el asunto; el tópico; la materia de discusión; el tema; el objeto de discusión
  5. the case (lawsuit; proceedings; trial; legal suit)
    el proceso; el juicio; el procedimiento; la causa; el pleito
  6. the case (crate; box)
    el cajón; la caja
  7. the case (crate; box)
    la arqueta; la cajita
  8. the case (drawer; la; till)
    el cajón; el cajón corredizo; la gaveta
  9. the case (problem; matter; question)
    el problema; el asunto; el tópico; el objeto de discusión; la cuestión; la disputa; la materia de discusión
  10. the case (tubular case; tube; shell-hole; étui)
    el estuche
  11. the case (contract; job)
    – A customer service issue or problem reported by a customer and the activities that customer service representatives use to resolve it. 1
    el caso; el contrato
  12. the case
    – A receptacle for holding goods to be stored or transported. 1
  13. the case
    – An abstract view of data characterized by attributes and relations to other cases. 1
    el caso
    • caso [el ~] sustantivo
  14. the case
    – In the legal industry, a job reported by a customer and the activities that customer service representatives use to resolve it. 1
    el caso
    • caso [el ~] sustantivo

Translation Matrix for case:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
arqueta box; case; crate shrine
asunto affair; business; case; issue; matter; problem; question assignment; chapter; craft; issue; issues; item; metier; métier; point of discussion; principal theme; problem; problematical case; problems; profession; question; statement; subject; subject matter; summary; task; theme; topic
caja box; case; crate box; carton; cash desk; cash register; cashdrawer; coffin; cover; drum; packaging; pay desk; shank; shell; stick; storing space; till; wrapper; wrapping
cajita box; case; crate cup of coffee; little box; shrine
cajón box; case; crate; drawer; la; till coffin
cajón corredizo case; drawer; la; till drawer; stock; till
caso case; contract; job event; happening; history; incident; issue; occasion; occurrence; point of discussion; question; shop
causa case; lawsuit; legal suit; proceedings; trial bringing about; cause; causing; craft; immediate cause; metier; motive; métier; profession; reason
contrato case; contract; job agreement; approval; charter; chord; come to terms; concurrence; consent; contract; equalness; make a compromise; permission; settlement
cosa affair; business; case; matter article; gadget; good; issue; item; matter; object; point of discussion; question; shop; stuff; thing
cuestión affair; business; case; matter; problem; question affair; assignment; business; definition of a problem; event; financial affair; financial matter; interpellation; issues; matter; matter of money; occasion; occurrence; problem; problematical case; problems; question; request; statement; summary; task
disputa case; matter; problem; question affair; arguing; argument; battle of words; bickering; business; bustle; change of mind; commotion; controversy; conversation; debate; din; disagreement; discussion; disputation; dispute; event; fuss; hubbub; matter; occasion; occurrence; quarrel; quarreling; quarrelling; quibbling; scolding; skirmish; squabble; squabbling; verbal dispute; verbal duel; verbal sword-play; wrangling
estuche case; casing; cover; pencase; shell-hole; tube; tubular case; étui cover; hull; husk; packaging; penholder; scallop; shell; wrapper; wrapping
gaveta case; drawer; la; till drawer; stock; till
juicio case; lawsuit; legal suit; proceedings; trial angle; appraisal; articulation; aspect; assessment; attitude; conception; conviction; creed; disposition; enunciation; foreword; idea; inclination; intellect; intellectual powers; interpretation; introduction; introductory remarks; judgement; legal hearing; notion; opinion; outlook; perspective; point of view; preamble; preface; prologue; pronunciation; reading; review; sentence; stand; verdict; version; view; vision; way of thinking
materia de discusión case; issue; matter; problem; question affair; business; event; matter; occasion; occurrence; point at issue; point in question; point of controversy; point of difference; point of quarrel; quarrel; squabble; wrangle
negocio case affair; business; commerce; company; concern; employment; enterprise; event; firm; industry; matter; occasion; occupation; occurrence; shop; trade
objeto de discusión case; issue; matter; problem; question affair; business; event; matter; occasion; occurrence
pleito case; lawsuit; legal suit; proceedings; trial judicial proceeding; litigation
problema case; matter; problem; question assignment; chicanery; complication; difficulty; fuss; hassle; issues; problem; problematical case; problems; question; statement; summary; task; trouble making; worry
procedimiento case; lawsuit; legal suit; proceedings; trial agitating; course of action; course of behaviour; line of conduct; manufacturing process; method; method of working; mode of operation; operate; operation procedure; perform; procedure; proceedings; routine; system; work; working method
proceso case; lawsuit; legal suit; proceedings; trial judicial proceeding; litigation; procedure; proceedings; process
tema case; issue; question desktop theme; item; lines; principal theme; script; subject; subject matter; text book; text-matter; theme; topic
transacción case affair; bargain; business; deal; event; matter; occasion; occurrence; transaction
trato case affair; business; event; handling; intercourse; matter; occasion; occurrence; sex; sexual intercourse; sexual relations; treatment
tópico case; issue; matter; problem; question affair; business; cliche; commonplace; event; issues; matter; occasion; occurrence; platitude; problems; stereotype; stereotypical picture; truism
- caseful; casing; causa; cause; character; compositor's case; display case; eccentric; event; example; face; font; fount; grammatical case; guinea pig; instance; lawsuit; pillow slip; pillowcase; sheath; shell; showcase; slip; subject; suit; type; typeface; typesetter's case; vitrine
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
- encase; incase
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
caja case
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
- case of types; handbag; lawsuit; letter case; étui
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
proceso course; lapse
tópico stereotyped

Palabras relacionadas con "case":


Sinónimos de "case":


Definiciones relacionadas de "case":

  1. a comprehensive term for any proceeding in a court of law whereby an individual seeks a legal remedy2
  2. a portable container for carrying several objects2
    • the musicians left their instrument cases backstage2
  3. a glass container used to store and display items in a shop or museum or home2
  4. bed linen consisting of a cover for a pillow2
  5. (printing) the receptacle in which a compositor has his type, which is divided into compartments for the different letters, spaces, or numbers2
    • for English, a compositor will ordinarily have two such cases, the upper case containing the capitals and the lower case containing the small letters2
  6. the enclosing frame around a door or window opening2
  7. the housing or outer covering of something2
    • the clock has a walnut case2
  8. an enveloping structure or covering enclosing an animal or plant organ or part2
  9. the actual state of things2
    • that was not the case2
  10. nouns or pronouns or adjectives (often marked by inflection) related in some way to other words in a sentence2
  11. a statement of facts and reasons used to support an argument2
    • he stated his case clearly2
  12. a problem requiring investigation2
    • Perry Mason solved the case of the missing heir2
  13. a specific size and style of type within a type family2
  14. an occurrence of something2
    • it was a case of bad judgment2
  15. a person requiring professional services2
    • a typical case was the suburban housewife described by a marriage counselor2
  16. a person of a specified kind (usually with many eccentricities)2
    • a mental case2
  17. a person who is subjected to experimental or other observational procedures; someone who is an object of investigation2
    • the cases that we studied were drawn from two different communities2
  18. the quantity contained in a case2
  19. a special set of circumstances2
    • it may rain in which case the picnic will be canceled2
  20. a specific state of mind that is temporary2
    • a case of the jitters2
  21. enclose in, or as if in, a case2
  22. look over, usually with the intention to rob2
    • They men cased the housed2
  23. A customer service issue or problem reported by a customer and the activities that customer service representatives use to resolve it.1
  24. A receptacle for holding goods to be stored or transported.1
  25. An abstract view of data characterized by attributes and relations to other cases.1
  26. In the legal industry, a job reported by a customer and the activities that customer service representatives use to resolve it.1

Wiktionary: case

case
verb
  1. to survey surreptitiously
  2. to place into a box
noun
  1. typography: the nature of a piece of alphabetic type
  2. outer covering or framework of a piece of apparatus
  3. piece of furniture, constructed partially of transparent glass or plastic
  4. suitcase
  5. piece of luggage that can be used to transport an apparatus
  6. box containing a number of identical items of manufacture
  7. grammar: specific inflection
  8. legal proceeding
  9. instance or event as a topic of study

Cross Translation:
FromToVia
case caso FallStochastik, Logik: das Eintreten eines Zustandes
case caso FallLinguistik: Begriff aus der Grammatik, deutsche Bezeichnung für Kasus
case causa FallRechtswissenschaft, Polizei, Medizin: Untersuchungsgegenstand
case caso Kasusbildungssprachlich, selten: Gegenstand, Vorkommnis
case caso KasusLinguistik: grammatische Kategorie der Deklination von Substantiven, Adjektiven, Pronomen und Artikel
case casualidad Zufall — das nicht Vorhersehbare, das nicht Beabsichtigte
case entubar; intubar verrohren — in der Fachsprache: Rohre verlegen
case ejemplo casus — concrete voorbeeld(en) van iets in de praktijk, vooral gebruikt in wetenschappelijke uitleg en cursussen
case caso casus — een naamval
case caso affaire — droit|nocat=1 cas traité par la justice
case caja; estuche; jarro; olla; tina; cuba; artesa baquet — Petit cuvier de bois qui a les bords assez bas.
case caja; cajón caisse — Contenant parallélépipédique
case causa cause — Ce qui fait qu’une chose est ou s’opère.
case cosa chose — Rappelle un mot, une idée, un évènement, ou une énumération dont on parle ou dont on vient de parler ou dont l’on va parler
case caja coffret — Petit coffre.

Traducciones relacionadas de case



Español

Traducciones detalladas de case de español a inglés

case forma de casar:

casar verbo

  1. casar (casarse; contraer matrimonio; comprometerse)
    to marry; to get married; be married; to espouse; to wed
    • marry verbo (marries, married, marrying)
    • get married verbo (gets married, got married, getting married)
    • be married verbo
    • espouse verbo (espouses, espoused, espousing)
    • wed verbo (weds, wedded, wedding)
  2. casar (comprometerse; casarse; contraer matrimonio)
    to pledge oneself
    • pledge oneself verbo (pledges oneself, pledged oneself, pledging oneself)

Conjugaciones de casar:

presente
  1. caso
  2. casas
  3. casa
  4. casamos
  5. casáis
  6. casan
imperfecto
  1. casaba
  2. casabas
  3. casaba
  4. casábamos
  5. casabais
  6. casaban
indefinido
  1. casé
  2. casaste
  3. casó
  4. casamos
  5. casasteis
  6. casaron
fut. de ind.
  1. casaré
  2. casarás
  3. casará
  4. casaremos
  5. casaréis
  6. casarán
condic.
  1. casaría
  2. casarías
  3. casaría
  4. casaríamos
  5. casaríais
  6. casarían
pres. de subj.
  1. que case
  2. que cases
  3. que case
  4. que casemos
  5. que caséis
  6. que casen
imp. de subj.
  1. que casara
  2. que casaras
  3. que casara
  4. que casáramos
  5. que casarais
  6. que casaran
miscelánea
  1. ¡casa!
  2. ¡casad!
  3. ¡no cases!
  4. ¡no caséis!
  5. casado
  6. casando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for casar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
be married casar; casarse; comprometerse; contraer matrimonio
espouse casar; casarse; comprometerse; contraer matrimonio
get married casar; casarse; comprometerse; contraer matrimonio
marry casar; casarse; comprometerse; contraer matrimonio
pledge oneself casar; casarse; comprometerse; contraer matrimonio
wed casar; casarse; comprometerse; contraer matrimonio
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
wed casado

Sinónimos de "casar":


Wiktionary: casar

casar
verb
  1. to make legally invalid
  2. to unite in wedlock
  3. to take a husband or wife
  4. -

Cross Translation:
FromToVia
casar marry trouwen — het aangaan van een officiële verplichting tussen twee personen om voor elkaar te zorgen
casar marry off; get somebody married unter die Haube bringen — eine Frau verheiraten
casar marry; get married; wed marier — Unir un homme et une femme (sens général)

case forma de casarse:

casarse verbo

  1. casarse (casar; contraer matrimonio; comprometerse)
    to marry; to get married; be married; to espouse; to wed
    • marry verbo (marries, married, marrying)
    • get married verbo (gets married, got married, getting married)
    • be married verbo
    • espouse verbo (espouses, espoused, espousing)
    • wed verbo (weds, wedded, wedding)
  2. casarse (comprometerse; casar; contraer matrimonio)
    to pledge oneself
    • pledge oneself verbo (pledges oneself, pledged oneself, pledging oneself)
  3. casarse (casar una persona a su hijo)
    to marry off; to give in marriage; to give away; gift away

Conjugaciones de casarse:

presente
  1. me caso
  2. te casas
  3. se casa
  4. nos casamos
  5. os casáis
  6. se casan
imperfecto
  1. me casaba
  2. te casabas
  3. se casaba
  4. nos casábamos
  5. os casabais
  6. se casaban
indefinido
  1. me casé
  2. te casaste
  3. se casó
  4. nos casamos
  5. os casasteis
  6. se casaron
fut. de ind.
  1. me casaré
  2. te casarás
  3. se casará
  4. nos casaremos
  5. os casaréis
  6. se casarán
condic.
  1. me casaría
  2. te casarías
  3. se casaría
  4. nos casaríamos
  5. os casaríais
  6. se casarían
pres. de subj.
  1. que me case
  2. que te cases
  3. que se case
  4. que nos casemos
  5. que os caséis
  6. que se casen
imp. de subj.
  1. que me casara
  2. que te casaras
  3. que se casara
  4. que nos casáramos
  5. que os casarais
  6. que se casaran
miscelánea
  1. ¡casate!
  2. ¡casaos!
  3. ¡no te cases!
  4. ¡no os caséis!
  5. casado
  6. casándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for casarse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
give away regalar
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
be married casar; casarse; comprometerse; contraer matrimonio
espouse casar; casarse; comprometerse; contraer matrimonio
get married casar; casarse; comprometerse; contraer matrimonio
gift away casar una persona a su hijo; casarse
give away casar una persona a su hijo; casarse chismorrear; chivar; chivarse; delatar; denunciar; desertar; difundir; disculpar; donar; perdonar; regalar; revelar; traicionar
give in marriage casar una persona a su hijo; casarse
marry casar; casarse; comprometerse; contraer matrimonio
marry off casar una persona a su hijo; casarse
pledge oneself casar; casarse; comprometerse; contraer matrimonio
wed casar; casarse; comprometerse; contraer matrimonio
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
wed casado

Wiktionary: casarse

casarse
verb
  1. to take a husband or wife
  2. become married
  3. -

Cross Translation:
FromToVia
casarse marry trouwen — het aangaan van een officiële verplichting tussen twee personen om voor elkaar te zorgen
casarse court freien — (transitiv), veraltet: jemanden zum Manne oder zur Frau nehmen
casarse marry; wed; get married heiratenohne obligatorisches Objekt: den Bund der Ehe eingehen
casarse marry; get married; wed marier — Unir un homme et une femme (sens général)