Resumen
Inglés a francés: más información...
- salutation:
-
Wiktionary:
- salutation → salutation
- salutation → salut, salutation, titre
Francés a inglés: más información...
- salutation:
-
Wiktionary:
- salutation → salutation, greeting
- salutation → salutation, salute
Inglés
Traducciones detalladas de salutation de inglés a francés
salutation:
-
the salutation (greeting; words of welcome; salute; welcome)
-
the salutation (military salute; salute)
-
the salutation (salute)
Translation Matrix for salutation:
Palabras relacionadas con "salutation":
Sinónimos de "salutation":
Definiciones relacionadas de "salutation":
Wiktionary: salutation
salutation
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• salutation | → salut; salutation | ↔ Gruß — das Ansprechen einer Person bei Ankunft, Abschied, zu bestimmten Tageszeiten oder Anlässen als Zeichen freundlicher Gesinnung, ursprünglich beinhaltete der Gruß einen gebetsähnlichen Wunsch hinsichtlich des Wohlergehens der gegrüßten Person, heute ist der Gruß im Allgemeinen auf eine Höflichkeitsformel |
• salutation | → titre | ↔ Anrede — Umgangsform, Grußhandlung: eine Bezeichnung oder Benennung, mit der man Personen anspricht |
Francés
Traducciones detalladas de salutation de francés a inglés
salutation:
-
la salutation (salut)
-
la salutation (souhait de bienvenue; bienvenue; salut; salut d'honneur)
-
la salutation (geste de la main; salut)
-
la salutation (accueil; réception; souhait de bienvenue; bienvenue; salut)
-
la salutation (salut militaire; salut d'honneur)
Translation Matrix for salutation:
Sinónimos de "salutation":
Wiktionary: salutation
salutation
Cross Translation:
noun
salutation
-
action de saluer; mot pour saluer.
- salutation → salutation
noun
-
acknowledgement of a persons presence or arrival
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• salutation | → salutation; salute | ↔ Gruß — das Ansprechen einer Person bei Ankunft, Abschied, zu bestimmten Tageszeiten oder Anlässen als Zeichen freundlicher Gesinnung, ursprünglich beinhaltete der Gruß einen gebetsähnlichen Wunsch hinsichtlich des Wohlergehens der gegrüßten Person, heute ist der Gruß im Allgemeinen auf eine Höflichkeitsformel |