Español

Traducciones detalladas de pedir de español a alemán

pedir:

pedir verbo

  1. pedir (rogar; solicitar)
    ersuchen; beantragen; einen Antrag machen; ansuchen
  2. pedir (entregar; encargar; repartir)
    bestellen; anfordern; zustellen; austragen; liefern; insHausliefern; senden
    • bestellen verbo (bestelle, bestellst, bestellt, bestellte, bestelltet, bestellt)
    • anfordern verbo (fordere an, forderst an, fordert an, forderte an, fordertet an, angefordert)
    • zustellen verbo (stelle zu, stellst zu, stellt zu, stellte zu, stelltet zu, zugestellt)
    • austragen verbo (trage aus, trägst aus, trägt aus, trug aus, trugt aus, ausgetragen)
    • liefern verbo (liefere, lieferst, liefert, lieferte, liefertet, geliefert)
    • senden verbo (sende, sendest, sendet, sendete, sendetet, gesendet)
  3. pedir (reclamar; recuperar)
    anfragen; beantragen; fordern; anfordern; einfordern
    • anfragen verbo (frage an, fragst an, fragt an, fragte an, fragtet an, angefragt)
    • beantragen verbo (beantrage, beantragst, beantragt, beantragte, beantragtet, beantragt)
    • fordern verbo (fordre, forderst, fordert, forderte, fordertet, gefordert)
    • anfordern verbo (fordere an, forderst an, fordert an, forderte an, fordertet an, angefordert)
    • einfordern verbo (fordere ein, forderst ein, fordert ein, forderte ein, fordertet ein, eingefordert)
  4. pedir (rogar; rezar; mendigar; )
    beten; bitten; betteln; flehen
    • beten verbo (bete, betest, betet, betete, betetet, gebetet)
    • bitten verbo (bitte, bittest, bittet, bat, batet, gebeten)
    • betteln verbo (bettele, bettelst, bettelt, bettelte, betteltet, gebettelt)
    • flehen verbo (flehe, flehst, fleht, flehte, flehtet, gefleht)
  5. pedir (presentar una solicitud; rogar; solicitar; presentar una instancia)
    fragen; bitten; ersuchen; anfordern; beantragen; anfragen; ansuchen
    • fragen verbo (frage, fragst, fragt, fragte, fragtet, gefragt)
    • bitten verbo (bitte, bittest, bittet, bat, batet, gebeten)
    • ersuchen verbo
    • anfordern verbo (fordere an, forderst an, fordert an, forderte an, fordertet an, angefordert)
    • beantragen verbo (beantrage, beantragst, beantragt, beantragte, beantragtet, beantragt)
    • anfragen verbo (frage an, fragst an, fragt an, fragte an, fragtet an, angefragt)
    • ansuchen verbo (suche an, suchst an, sucht an, suchte an, suchtet an, angesucht)
  6. pedir (rogar; solicitar; hacer una petición)
    sich erkundigen
    • sich erkundigen verbo (erkundige mich, erkundigst dich, erkundigt sich, erkundigte sich, erkundigtet euch, sich erkundigt)
  7. pedir (hacer venir; evocar; llamar; )
    aufrufen; auffordern; vorladen; herbeirufen; einberufen; vor Gericht laden; fordern; erinnern; laden; rufen; tagen; mahnen; herausfordern; dämmern
    • aufrufen verbo (rufe auf, rufst auf, ruft auf, rief auf, rieft auf, aufgerufen)
    • auffordern verbo (fordere auf, forderst auf, fordert auf, forderte auf, fordertet auf, aufgefordert)
    • vorladen verbo (lade vor, lädst, lädt, lud vor, ludet vor, vorgeladen)
    • herbeirufen verbo (rufe herbei, rufst herbei, ruft herbei, rief herbei, rieft herbei, herbeigerufen)
    • einberufen verbo (berufe ein, berufst ein, beruft ein, berufte ein, beruftet ein, einberuft)
    • fordern verbo (fordre, forderst, fordert, forderte, fordertet, gefordert)
    • erinnern verbo (erinnere, erinnerst, erinnert, erinnerte, erinnertet, erinnert)
    • laden verbo (lade, lädst, lädt, ladete, ladetet, geladen)
    • rufen verbo (rufe, rufst, ruft, rief, rieft, gerufen)
    • tagen verbo (tage, tagst, tagt, tagte, tagtet, getagt)
    • mahnen verbo (mahne, mahnst, mahnt, mahnte, mahntet, gemahnt)
    • herausfordern verbo (fordre heraus, forderst heraus, fordert heraus, forderte heraus, fordertet heraus, herausgefordert)
    • dämmern verbo (dämmere, dämmerst, dämmert, dämmerte, dämmertet, gedämmert)

Conjugaciones de pedir:

presente
  1. pido
  2. pides
  3. pide
  4. pedimos
  5. pedís
  6. piden
imperfecto
  1. pedía
  2. pedías
  3. pedía
  4. pedíamos
  5. pedíais
  6. pedían
indefinido
  1. pedí
  2. pediste
  3. pidió
  4. pedimos
  5. pedisteis
  6. pidieron
fut. de ind.
  1. pediré
  2. pedirás
  3. pedirá
  4. pediremos
  5. pediréis
  6. pedirán
condic.
  1. pediría
  2. pedirías
  3. pediría
  4. pediríamos
  5. pediríais
  6. pedirían
pres. de subj.
  1. que pida
  2. que pidas
  3. que pida
  4. que pidamos
  5. que pidáis
  6. que pidan
imp. de subj.
  1. que pidiera
  2. que pidieras
  3. que pidiera
  4. que pidiéramos
  5. que pidierais
  6. que pidieran
miscelánea
  1. ¡pide!
  2. ¡pedid!
  3. ¡no pidas!
  4. ¡no pidáis!
  5. pedido
  6. pidiendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

pedir [el ~] sustantivo

  1. el pedir
    Bestellen; Anfordern
  2. el pedir
    Einholen; Einziehen

Translation Matrix for pedir:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Anfordern pedir detracción; exigir; reclamar; retirada; retirada de la invitación
Bestellen pedir
Einholen pedir
Einziehen pedir
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
anfordern encargar; entregar; pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; reclamar; recuperar; repartir; rogar; solicitar exigir; recaudar; reclamar; reivindicar
anfragen pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; reclamar; recuperar; rogar; solicitar rogar; suplicar
ansuchen pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; rogar; solicitar rogar; suplicar
auffordern anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir aconsejar; amanecer; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; exhortar; intimar; requerir
aufrufen anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; hacer venir; llamar; llamar a; llamar con el buscapersonas; mandar venir
austragen encargar; entregar; pedir; repartir chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; conceder; contar; dar; dar de baja; denunciar; desertar; desparramar; difundir; diseminar; entregar; hacer correr la voz; jugar; llevar hasta el fin; narrar; pasar; predicar; repasar; suministrar; traicionar
beantragen pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; reclamar; recuperar; rogar; solicitar rogar; suplicar
bestellen encargar; entregar; pedir; repartir acompañar; entregar; entregar a; entregar a domicilio; llevar; mandar; repartir; repartir a domicilio; suministrar; traer
beten implorar; mendigar; pedir; rezar; rogar; solicitar; suplicar rogar; suplicar
betteln implorar; mendigar; pedir; rezar; rogar; solicitar; suplicar andar de gorra; comer de gorra; gorronear; mendigar; pedir limosna; rogar; ser pedigüeño; suplicar; vivir como un parásito; vivir de gorra
bitten implorar; mendigar; pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; rezar; rogar; solicitar; suplicar convidar; invitar; mendigar; rogar; suplicar
dämmern anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir alborear; amanecer; apuntar el día; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; estar entre dos luces; resplandecer; romper el día
einberufen anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; hacer venir; llamar; llamar a; mandar venir; reclutar
einen Antrag machen pedir; rogar; solicitar
einfordern pedir; reclamar; recuperar aguantar; exigir; incautar; recaudar; reclamar; reivindicar; requisar; soportar; tener derecho a
erinnern anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir acordarse; acordarse de; conmemorar; instigar; recordar; rememorar; traer a la memoria
ersuchen pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; rogar; solicitar rogar; suplicar
flehen implorar; mendigar; pedir; rezar; rogar; solicitar; suplicar gemir; plañirse; quejarse; rogar; suplicar
fordern anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclamar; reclutar; recuperar; requerir aconsejar; amanecer; citar a juicio; exhortar; exigir; intimar; recaudar; reclamar; reivindicar; requerir; requisitar
fragen pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; rogar; solicitar averiguar; informarse; preguntar; preguntarse; rogar
herausfordern anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar
herbeirufen anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir apelar; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; hacer venir; invocar; llamar; llamar a; mandar venir; reclutar; recurrir a; someterse a
insHausliefern encargar; entregar; pedir; repartir
laden anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir cargar; cargar un fusil; embarcar; estibar; fletar; recargar
liefern encargar; entregar; pedir; repartir acompañar; conceder; dar; desplegar; distribuir; dividir; entregar; entregar a; entregar a domicilio; esparcir; extender; llevar; mandar; repartir; repartir a domicilio; suministrar; traer
mahnen anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir aconsejar; acordarse de; amanecer; citar a juicio; exhortar; intimar; recordar; requerir
rufen anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir aullar; berrear; chillar; convocar a; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; hacer venir; llamar; llamar a; mandar venir
senden encargar; entregar; pedir; repartir acompañar; conceder; dar; dar señales; dirigir; emitir; entregar; entregar a; entregar a domicilio; enviar; expedir; hacer referencia; irradiar; llevar; mandar; radiar; remitir; repartir; retransmitir; señalar; suministrar; telegrafiar; traer
sich erkundigen hacer una petición; pedir; rogar; solicitar
tagen anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir alborear; amanecer; celebrar una conferencia; citar a juicio; comenzar a comprender; conferenciar; confluir; considerar; converger; convocar; convocar a; deliberar; encontrarse; estar reunidos; juntarse; reunirse; reunirse en conferencia; romper el día
vor Gericht laden anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir citar; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; emplazar
vorladen anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir citar; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; emplazar; hacer venir; llamar; llamar a; mandar venir
zustellen encargar; entregar; pedir; repartir acompañar; conceder; dar; entregar; entregar a; entregar a domicilio; insinuar; llevar; mandar; repartir; repartir a domicilio; suministrar; traer
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
einberufen apelado; llamado

Sinónimos de "pedir":


Wiktionary: pedir

pedir
  1. (transitiv) jemanden in höflicher Form nach etwas fragen, sich in höflicher Form an jemanden wenden, jemanden um etwas ersuchen, einen Wunsch ausdrücken
  2. eine Ware oder Dienstleistung zur Lieferung in Auftrag geben

Cross Translation:
FromToVia
pedir bitten ask — make a request
pedir bestellen; ordern order — to request some product or service
pedir anfordern request — to express the need or desire for
pedir erbitten request — to ask somebody to do something
pedir bitten vragen — mondeling of schriftelijk actie verzoeken
pedir erbitten verzoeken — aan iemand vragen iets al dan niet te doen
pedir abfordern; einfordern; benötigen; erfordern; fordern vergen — als noodzakelijke voorwaarde hebben
pedir berechnen rekenen — in rekening brengen
pedir beantragen aanvragen — verzoeken, min of meer officieel
pedir fragen; anfordern; fordern; verlangen; bitten; ersuchen demander — Indiquer à quelqu’un par des paroles, par un écrit ou tout autre moyen ce qu’on désire obtenir de lui.
pedir bitten; ersuchen prieradorer la divinité en lui demander une grâce, en la remercier d’une grâce.

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de pedir