Resumen
Español a alemán:   más información...
  1. originarse:
  2. Wiktionary:


Español

Traducciones detalladas de originarse de español a alemán

originarse:

originarse verbo

  1. originarse (empezar; formarse; surgir; )
    entstehen; entspringen; wachsen
    • entstehen verbo (entstehe, entstehst, entsteht, entstand, entstandet, entstanden)
    • entspringen verbo (entspringe, entspringst, entspringt, entsprang, entsprangt, entsprungen)
    • wachsen verbo (wachse, wächst, wuchs, wuchst, gewachsen)

Conjugaciones de originarse:

presente
  1. me origino
  2. te originas
  3. se origina
  4. nos originamos
  5. os origináis
  6. se originan
imperfecto
  1. me originaba
  2. te originabas
  3. se originaba
  4. nos originábamos
  5. os originabais
  6. se originaban
indefinido
  1. me originé
  2. te originaste
  3. se originó
  4. nos originamos
  5. os originasteis
  6. se originaron
fut. de ind.
  1. me originaré
  2. te originarás
  3. se originará
  4. nos originaremos
  5. os originaréis
  6. se originarán
condic.
  1. me originaría
  2. te originarías
  3. se originaría
  4. nos originaríamos
  5. os originaríais
  6. se originarían
pres. de subj.
  1. que me origine
  2. que te origines
  3. que se origine
  4. que nos originemos
  5. que os originéis
  6. que se originen
imp. de subj.
  1. que me originara
  2. que te originaras
  3. que se originara
  4. que nos origináramos
  5. que os originarais
  6. que se originaran
miscelánea
  1. ¡origínate!
  2. ¡originaos!
  3. ¡no te origines!
  4. ¡no os originéis!
  5. originado
  6. originándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for originarse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
entspringen convertirse en; empezar; erguirse; formarse; hacerse; originarse; ponerse; surgir; volverse acontecer; alzarse; apartarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; derivar; desviarse; disentir; divergir; efectuarse; eludir; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fermentar; formarse; hacerse; hacerse a un lado; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; proceder; producirse; resucitar; resultar; sacar del agua; sortear; subir; suceder; surgir; volverse
entstehen convertirse en; empezar; erguirse; formarse; hacerse; originarse; ponerse; surgir; volverse acontecer; alterar; alternar; alzarse; armar; ascender; cambiar; cambiar por; compilar; componer; concebir; convertir; convertirse en; crear; dar lugar a; derivar; desarrollar; desarrollarse; desplegar; diseñar; efectuarse; elaborar; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; evolucionar; extraer; fabricar; fermentar; formar; formarse; ganar; hacer; hacerse; inclinarse hacia arriba; instruir; levantarse; modificar; montar; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; proceder; producir; producirse; realizarse; reformar; remendar; reparar; resucitar; resultar; revelar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; transformar; trazar; variar; volverse
wachsen convertirse en; empezar; erguirse; formarse; hacerse; originarse; ponerse; surgir; volverse acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; crecer; criarse; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encerar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; frotar con cera; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse

Sinónimos de "originarse":


Wiktionary: originarse

originarse
verb
  1. übertragen: jemandes Leidenschaft für etwas erwecken

Cross Translation:
FromToVia
originarse entstehen; entspringen originate — to take first existence, have origin
originarse entspringen; entstehen; herkommen; stammen; abstammen provenirprocéder, venir, dériver, résulter.

Traducciones automáticas externas: