Español

Traducciones detalladas de acalorado de español a alemán

acalorado:


Translation Matrix for acalorado:

ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
agitiert acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo agitado; de mal humor; enfadado; irritado; malhumorado
aufgebracht acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo airado; amargado; apasionado; ardiente; con pasión; con un humor de perros; de mal humor; desagradado; desanimado; descontento; desgustado; destemplado; enfadado; enfurecido; enojado; feroz; frenético; furioso; indebidamente; indignado; insatisfecho; iracundo; irritado; mal; malamente; malhumorado; malo; muy enfadado; ofendido; rabioso; rencilloso; resentido; rudo
aufgeregt acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo agitado; airado; apasionado; ardiente; caliente; con pasión; con un humor de perros; de mal humor; emocionante; enfadado; enfurecido; enojado; entusiasmado; excitante; feroz; frenético; furioso; indebidamente; indignado; irritado; mal; malamente; malhumorado; malo; ofendido; picante; rabioso; rudo; sensual
aufgeweckt acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo acre; afilado; agudo; ajustado; alerta; alerto; animado; apretado; aprovechado; apuesto; astuto; atractivo; avispado; bello; bonito; buen mozo; claro; cortante; de buen ver; descansado; despejado; despierto; diestro; doloroso; ducho; enérgico; guapa; guapo; habilidoso; hermoso; hábil; ingenioso; inteligente; inventivo; ladino; listo; mañoso; oportuno; penoso; perito; preciso; pronto a la réplica; puntiagudo; punzante; rácano; sagaz; talentoso; versado; vivaracho; vivo; zorro; áspero
brünstig acalorado; caldeado; de sangre caliente; iracundo cachondo; caliente; emocionante; en celo; entusiasmado; erótico; excitante; picante; sensual; ventoso
erhitzt acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo con fiebre; de mal humor; enfadado; febril; irritado; malhumorado; nervioso
erregt acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caldeado; caliente; de sangre caliente; despierto; excitado; iracundo; irascible; nervioso; vivo apasionado; ardiente; caliente; con pasión; de mal humor; emocionante; enfadado; enojado; entusiasmado; excitante; irritado; malhumorado; muy fuerte; picado; picante; quemado; sensual; violento
feurig acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caldeado; caliente; de sangre caliente; despierto; excitado; iracundo; irascible; nervioso; vivo abrasador; acre; agresivo; apasionado; apretado; ardiendo; ardiente; brusco; brutal; bruto; caliente; con pasión; condimentado; crudo; cruel; desapiadado; emocionante; en llamas; entusiasmado; entusiasta; excitante; ferviente; fervoroso; fogoso; muy fuerte; picante; quemando; sazonado; sensual; temperentamente; violento
frisch acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo abigarrado; activo; actual; agitado; agotado; airado; al día; alegre; animado; ardiente; astuto; atareado; calmo; característico de la época; casto; ciego; contemporáneo; corriente; creído; de ahora; de buen humor; de colores vivos; de hoy; de tonos vivos; desinflado; desocupado; despierto; despreocupado; engreído; entero; estoico; exhausto; falso; festivo; floreciente; frecuente; fresco; fresquito; frío; hoy en día; impasible; imperturbable; impertérrito; impávido; in; inalterable; indiferente; inmaculado; inmutable; inocente; intacto; intenso; ligero; limpio; llamativo; lleno de color; modernizado; modernizar; moderno; no atacado; no corrompido; no corroído; no estropeado; nuevo; ocioso; ocupado; pijo; presente; presumido; prolífero; próspero; puro; recargado; reciente; recién salido del horno; sereno; sin afectación; sin emoción; sin probar; sin usar; sosegado; vacuo; vacío; vanal; vanidoso; vano; vigoroso; virgen; vistoso; vivo; íntegro
heftig acalorado; ardiente; iracundo; irascible acre; agitado; agresivo; agudo; amargado; apasionado; apretado; arrebatado; brusco; brutal; bruto; chillón; colérico; con desenfreno; con intensidad; con violencia; cortante; crudo; cruel; cáustico; desapiadado; desatado; descontrolado; desenfrenado; desierto; empedernido; encarnizado; encolerizado; enconado; enérgico; estridente; feroz; fornido; fortachón; forzudo; fuerte; furioso; impetuoso; inaguantable; incontrolado; inhóspito; insoportable; insufrible; intensamente; intensivo; intenso; irascible; irritado; lacertoso; membrudo; mordaz; mordido; mucho; musculoso; muy; muy fuerte; potente; profundamente; profundo; rabioso; recio de músculos; resentido; riguroso; robusto; rudo; salvaje; sañudo; sin saber contenerse; sin saber controlarse; sincero; subido; tajante; temperamental; tempestuoso; tormentoso; torvo; vehemente; vigoroso; violento; virulento; vital; vivo; yermo; árido
heißblütig acalorado; caldeado; de sangre caliente; iracundo apasionado; temperentamente
hitzig acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caldeado; caliente; de sangre caliente; despierto; excitado; iracundo; nervioso; vivo agitado; apasionado; ardiente; arrebatado; caliente; colérico; con fiebre; con pasión; con violencia; descontrolado; emocionante; encarnizado; encolerizado; entusiasmado; enérgico; estridente; excitante; febril; furioso; impetuoso; incontrolado; irascible; irritado; muy fuerte; picante; rabioso; sensual; sin saber contenerse; sin saber controlarse; temperamental; temperentamente; tempestuoso; tormentoso; vehemente; violento; virulento
hitzköpfig acalorado; ardiente; caldeado; de sangre caliente; iracundo; irascible apasionado; colérico; encolerizado; furioso; irascible; irritado; rabioso; temperentamente; violento
kolerisch acalorado; ardiente; iracundo; irascible
lebendig acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo activo; agitado; alegre; alerto; animado; ardiente; atareado; de buen humor; despierto; dinámico; enérgico; festivo; frecuente; intenso; móvil; ocupado; prolífero; recargado; vigoroso; vital; vivo; ágil
lebhaft acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo activo; agitado; alegre; alegremente; alerta; alerto; animado; ardiente; atareado; contento; de buen humor; despejado; despierto; dinámico; entusiasta; enérgico; festivo; frecuente; intenso; móvil; ocupado; optimista; prolífero; recargado; suscitado; vigoroso; vital; vivamente; vivo; ágil
leidenschaftlich acalorado; ardiente; caldeado; de sangre caliente; iracundo; irascible agitado; apasionado; ardiente; arrebatado; con pasión; con violencia; descontrolado; enamorado; encarnizado; entusiasta; enérgico; estridente; ferviente; fogoso; impetuoso; incontrolado; rabioso; sin saber contenerse; sin saber controlarse; temperamental; temperentamente; tempestuoso; tormentoso; vehemente; virulento
munter acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo activo; agitado; alegre; alegremente; alerto; animado; ardiente; atareado; contento; de buen humor; de tonos vivos; despierto; dinámico; entusiasta; enérgico; festivo; floreciente; frecuente; intenso; jacarandoso; jocoso; jovial; juguetón; llamativo; móvil; ocupado; optimista; petulante; prolífero; recargado; retozón; suscitado; vigoroso; vistoso; vital; vivamente; vivo; ágil
quick acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo activo; agitado; alegre; alerta; alerto; animado; ardiente; atareado; de buen humor; despejado; despierto; dinámico; enérgico; festivo; frecuente; intenso; móvil; ocupado; prolífero; recargado; vigoroso; vital; vivo; ágil
temperamentvoll acalorado; ardiente; iracundo; irascible agitado; apasionado; arrebatado; con violencia; descontrolado; encarnizado; enérgico; estridente; impetuoso; incontrolado; sin saber contenerse; sin saber controlarse; temperamental; temperentamente; tempestuoso; tormentoso; vehemente; virulento
tüchtig acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo acre; afilado; agresivo; agudo; amargado; apasionado; aprovechado; apto; apuesto; atractivo; bastante; brusco; buen mozo; capaz; capáz; certero; chillón; competente; concienzudo; considerable; cortante; cáustico; descansado; desierto; despierto; detenidamente; detenido; diestro; ducho; empedernido; encarnizado; enconado; entrenado; espabilado; estridente; experimentado; experto; feroz; fuerte; furioso; habilidoso; honesto; hábil; ingenioso; inhóspito; inteligente; intenso; inventivo; listo; mañoso; mordaz; mordido; notable; perito; rabioso; resentido; riguroso; rudo; sabiondo; salvaje; sañudo; seriamente; sofisticado; subido; sólido; tajante; talentoso; torvo; vehemente; versado; vivo; yermo; árido

Sinónimos de "acalorado":


Wiktionary: acalorado


Cross Translation:
FromToVia
acalorado hitzig heated — very agitated, angry or impassioned
acalorado warm; heiß chaud — De température plus haute que la normale, de température élevée.

acalorar:

acalorar verbo

  1. acalorar (calentar; calentarse; recalentar; caldear)
    wärmen; aufwärmen; erhitzen; heizen; erwärmen von Essen; überhitzen; heißlaufen; aufkochen; glühen; feuern; aufbraten
    • wärmen verbo (wärme, wärmst, wärmt, wärmte, wärmtet, gewärmt)
    • aufwärmen verbo (wärme auf, wärmst auf, wärmt auf, wärmte auf, wärmtet auf, aufgewärmt)
    • erhitzen verbo (erhitze, erhitzt, erhitzte, erhitztet, erhitzt)
    • heizen verbo (heize, heizt, heizte, heiztet, geheizt)
    • überhitzen verbo (überhitze, überhitzt, überhitzte, überhitztet, überhitzt)
    • heißlaufen verbo (laufe heiß, läufst heiß, läuft heiß, lief heiß, lieft heiß, heißgelaufen)
    • aufkochen verbo (koche auf, kochst auf, kocht auf, kochte auf, kochtet auf, aufgekocht)
    • glühen verbo (glühe, glühst, glüht, glühte, glühtet, geglüht)
    • feuern verbo (feure, feuerst, feuert, feuerte, feuertet, gefeuert)
    • aufbraten verbo (brate auf, bratest auf, bratet auf, bratete auf, bratetet auf, aufgebratet)
  2. acalorar (calentarse; hacer entrar en calor; calentar; templar; caldear)
    wärmen; erwärmen; aufwärmen
    • wärmen verbo (wärme, wärmst, wärmt, wärmte, wärmtet, gewärmt)
    • erwärmen verbo (erwärme, erwärmst, erwärmt, erwärmte, erwärmtet, erwärmt)
    • aufwärmen verbo (wärme auf, wärmst auf, wärmt auf, wärmte auf, wärmtet auf, aufgewärmt)

Conjugaciones de acalorar:

presente
  1. acaloro
  2. acaloras
  3. acalora
  4. acaloramos
  5. acaloráis
  6. acaloran
imperfecto
  1. acaloraba
  2. acalorabas
  3. acaloraba
  4. acalorábamos
  5. acalorabais
  6. acaloraban
indefinido
  1. acaloré
  2. acaloraste
  3. acaloró
  4. acaloramos
  5. acalorasteis
  6. acaloraron
fut. de ind.
  1. acaloraré
  2. acalorarás
  3. acalorará
  4. acaloraremos
  5. acaloraréis
  6. acalorarán
condic.
  1. acaloraría
  2. acalorarías
  3. acaloraría
  4. acaloraríamos
  5. acaloraríais
  6. acalorarían
pres. de subj.
  1. que acalore
  2. que acalores
  3. que acalore
  4. que acaloremos
  5. que acaloréis
  6. que acaloren
imp. de subj.
  1. que acalorara
  2. que acaloraras
  3. que acalorara
  4. que acaloráramos
  5. que acalorarais
  6. que acaloraran
miscelánea
  1. ¡acalora!
  2. ¡acalorad!
  3. ¡no acalores!
  4. ¡no acaloréis!
  5. acalorado
  6. acalorando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for acalorar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aufbraten acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar
aufkochen acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar calentar hasta que hierva; recocer
aufwärmen acalorar; caldear; calentar; calentarse; hacer entrar en calor; recalentar; templar recalentar
erhitzen acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar bullir; estar hirviendo de rabia; estar malísimo; estimular; excitar; hacer hervir; hervir; incitar
erwärmen acalorar; caldear; calentar; calentarse; hacer entrar en calor; templar calentar; calentarse; hacer entrar en calor; recalentar
erwärmen von Essen acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar
feuern acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar arder; calcinar; cazar; descargar; despachar; destituir; disolver; disparar; ecender las luces; echar; encender; enviar; expulsar; hacer fuego; herir; lanzar; mandar; prender la luz; tirar
glühen acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar abrillantar; aplanar; arder sin llama; brillar; chispear; dar luz; distinguirse; fosforescer; hacer brillar; igualar; radiar; resplandecer; sobresalir
heizen acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar
heißlaufen acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar
wärmen acalorar; caldear; calentar; calentarse; hacer entrar en calor; recalentar; templar calentar; calentarse; hacer entrar en calor; recalentar
überhitzen acalorar; caldear; calentar; calentarse; recalentar

Sinónimos de "acalorar":


Wiktionary: acalorar

acalorar
verb
  1. bildungssprachlich: in beunruhigende Erregung versetzen; sich ereifern, sein Gemüt erhitzen
  2. bildungssprachlich: (einem) durch etwas Anstrengendes oder Aufregendes heiß werden

Cross Translation:
FromToVia
acalorar heizen; wärmen; erwärmen verwarmen — iets warm maken

Traducciones automáticas externas: