Resumen
Español a alemán:   más información...
  1. destacado:
  2. destacar:
  3. destacarse:
  4. Wiktionary:


Español

Traducciones detalladas de destacado de español a alemán

destacado:

destacado adj.

  1. destacado (prominente; notable; importante; )
  2. destacado (inteligente; agudo; listo; )
  3. destacado (prominente; eminente; de autoridad)
  4. destacado (delante; a la cabeza; en la parte delantera; en la parte de delante)
  5. destacado (fantástico; espléndido; precioso; )
  6. destacado (aristocrático; elegante; gracioso; )
  7. destacado (distinguido; elegante; ilustre; )
  8. destacado (característico; notable; curioso; )
  9. destacado (solemne; digno; distinguido; )
  10. destacado (mejor que los otros)
  11. destacado (de buen gusto; distinguido; gracioso; )
  12. destacado (muy elevado; digno; elevado; )
  13. destacado (explícito; marcado; pronunciado; llamativo; manifiesto)
  14. destacado (notable; digno de mención; destacable; memorable)
  15. destacado (distinguido; notable; de categoría; )
  16. destacado (majestuoso; digno; formal; )
  17. destacado (elegante; distinguido; refinado; )
  18. destacado (principesco; real; elegante; )

Translation Matrix for destacado:

AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
stattlich a gran escala; enorme; enormemente; fantástico; fenomenal; gran; grande; inmenso; tremendo; vasto
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
phantastisch fantástico
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
anmutig airoso; aristocrático; con estilo; con gracia; correctamente; correcto; de buen gusto; de mucho estilo; de postín; destacado; distinguido; elegante; gracioso; perfeccionado adorable; agraciado; agradable; airoso; amable; amada; ameno; amigable; apetitoso; atractivo; atrayente; bello; bonito; bueno; con gracia; decorativo; delicadamente; delicado; dulce; el más encantador; el más querido; elegante; encantador; encanto; espléndido; finamente; fino; gracioso; guapa; guapo; hermoso; interesante; lindo; majo; mono; monísimo; muy atractivo; muy encantador; muy simpático; precioso; querido; seductor; simpatiquísimo; simpático; sutilmente
ansehnlich airoso; aristocrático; beato; ceremonioso; con estilo; con gracia; correctamente; correcto; de buen gusto; de categoría; de mucho estilo; de postín; destacado; digno; distinguido; elegante; elevado; espléndido; exaltado; excelente; formal; gracioso; ilustre; importante; levantado; majestuoso; muy elevado; muy hermoso; muy superior; noble; notable; perfeccionado; principesco; pulido; real; refinado; respetado; soberano; solemne; sublime adecuado; admirable; asombroso; bastante; considerable; considerablemente; conveniente; convenientemente; de manera sensible; decente; decentemente; digno; distinguido; en proporciones considerables; enorme; enormemente; gran; grande; honesto; honorable; honrado; imponente; importante; inmenso; llamativamente; majestuoso; mayor; notable; notablemente; presentable; respetable; saliente; sensible; significante; tremendo; vasto
apart airoso; aristocrático; con estilo; con gracia; correctamente; correcto; de buen gusto; de mucho estilo; de postín; destacado; distinguido; elegante; gracioso a granel; aparte; desmarcado; desmedido; desmesurado; desunido; diferente; disipado; distribuído; excesivo; extremo; independiente; individual; mono; partido; por separado; repartido; separado; sin parecido; singular; solo; soltero
auffallend característico; curioso; destacado; llamativo; notable; saliente; típico bambollero; bullicioso; desmedido; desmesurado; destacando; en voz alta; estridente; estruendoso; excesivo; extremo; fantoche; llamativo; ostentoso; ruidoso; tumultuoso
auffällig característico; curioso; destacado; llamativo; notable; saliente; típico bambollero; bullicioso; desmedido; desmesurado; en extremo; en voz alta; especial; estridente; estruendoso; excesivo; excéntrico; extraordinariamente; extraordinario; extravagante; extremadamente; extremado; extremista; extremo; fantoche; lamentable; llamativo; lo sumo; lo supremo; mucho; muy; ostentoso; particular; ruidoso; sobremanera; sumamente; superior; supremo; tumultuoso
ausgeprägt destacado; explícito; llamativo; manifiesto; marcado; pronunciado
beachtenswert característico; curioso; destacado; llamativo; notable; saliente; típico asombroso; bastante; considerable; considerablemente; de manera sensible; en proporciones considerables; enorme; enormemente; gran; grande; imponente; importante; inmenso; llamativamente; mayor; notable; notablemente; saliente; sensible; significante; tremendo; vasto
besser als die anderen destacado; mejor que los otros
bezaubernd brillante; destacado; espléndido; excelente; fabuloso; fantástico; glorioso; grandioso; magnífico; precioso; tremendo adorable; afable; agraciado; agradable; amable; ameno; amigable; atento; atractivo; encantador; gracioso; mágico; seductor; simpático
blendend brillante; destacado; espléndido; excelente; fabuloso; fantástico; glorioso; grandioso; magnífico; precioso; tremendo brillante; cegador; deslumbrante; espléndido; fastuoso; glorioso; magnífico; reluciente; relumbrante; resplandeciente
brillant agudo; brillante; buen mozo; de buen ver; destacado; espléndido; excelente; fabuloso; fantástico; glorioso; grandioso; inteligente; juicioso; listo; magnífico; perspicaz; precioso; tremendo
davor a la cabeza; delante; destacado; en la parte de delante; en la parte delantera a eso; a favor de; a la cabeza; al comienzo; al efecto; al frente; al principio; antaño; anteriormente; antes; antes de eso; antiguamente; con ese fin; delante; en el pasado; en la parte de delante; en la parte delantera; en otros tiempos; enfrente; frente a; para; para ello; para eso; por
distingiert aristocrático; de categoría; destacado; distinguido; elegante; importante; notable; principesco; real; soberano
distinguiert aristocrático; de postín; destacado; distinguido; elegante; perfeccionado; pulido; refinado
einmalig brillante; destacado; espléndido; excelente; fabuloso; fantástico; glorioso; grandioso; magnífico; precioso; tremendo adorable; algún; aparte; buenísimo; de primera; encantador; espléndido; estupendo; excelente; excepcional; fabulosamente; fabuloso; fantástico; fenomenal; fuera de lo común; grandioso; inmejorable; maravilloso; mono; poco corriente; por una sola vez; precioso; único en su especie
einzigartig brillante; destacado; espléndido; excelente; fabuloso; fantástico; glorioso; grandioso; magnífico; precioso; tremendo adorable; algún; buenísimo; de primera; desmedido; desmesurado; encantador; espléndido; estupendo; excelente; excepcional; excesivamente; excesivo; extremo; fabulosamente; fabuloso; fantástico; fenomenal; grandioso; inimitable; inmejorable; inolvidable; maravilloso; mono; por una sola vez; precioso; sumamente
elegant airoso; aristocrático; ceremonioso; con estilo; con gracia; correctamente; correcto; de buen gusto; de mucho estilo; de postín; destacado; digno; distinguido; elegante; elevado; exaltado; formal; gracioso; ilustre; importante; levantado; majestuoso; muy elevado; muy superior; noble; perfeccionado; pulido; refinado; respetado; solemne; sublime agraciado; airoso; amada; ameno; atractivo; con gracia; decorativo; delicadamente; delicado; dulce; elegante; finamente; fino; gracioso; hermoso; majo; ornamental; querido; refinado; sutilmente; vestido; vestido de etiqueta
entzückend brillante; destacado; espléndido; excelente; fabuloso; fantástico; glorioso; grandioso; magnífico; precioso; tremendo adorable; afable; agraciado; agradable; airoso; amable; amada; ameno; amigable; atento; atractivo; atrayente; bello; bellísimo; bonito; brillante; bueno; cegador; con gracia; confortable; cómodo; decorativo; delicadamente; delicado; deslumbrante; dulce; el más encantador; el más querido; elegante; encantador; espléndido; fastuoso; finamente; fino; glorioso; gracioso; grato; guapo; hermoso; interesante; lindo; magnífico; mono; monísimo; muy atractivo; muy encantador; muy simpático; mágico; placentero; precioso; querido; resplandeciente; seductor; simpatiquísimo; simpático; sutilmente
ergreifend brillante; destacado; espléndido; excelente; fabuloso; fantástico; glorioso; grandioso; magnífico; precioso; tremendo admirable; afable; aflictivo; amable; asombroso; atento; atrayente; cautivador; conmovedor; doloroso; emocionante; encantador; espectacular; fascinante; grande; grandioso; imponente; impresionante; magnífico; majestuoso; mágico; pasmante; sensacional; simpático; soberbio
erhaben alzado; aristocrático; ceremonioso; de postín; destacado; digno; distinguido; elegante; elevado; exaltado; formal; ilustre; importante; levantado; llevado; majestuoso; muy elevado; muy superior; noble; refinado; respetado; solemne; sublime altanero; altivo; arrogante; autocomplaciente; autosuficiente; bondadoso; con generosidad; de elevados príncipos; desdeñoso; despectivo; elevado; endiosado; engreído; estirado; gallardo; generoso; insolente; magnánimo; noble; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; soberbio; sublime; vanidoso; vano
erwähnenswert destacable; destacado; digno de mención; memorable; notable
fabelhaft brillante; destacado; espléndido; excelente; fabuloso; fantástico; glorioso; grandioso; magnífico; precioso; tremendo agradable; buenísimo; chulo; colosal; confortable; cómodo; de alta calidad; de gran calidad; de primera; despampanante; enorme; espléndido; estupendo; excelente; excepcional; fabulosamente; fabuloso; fantástico; fenomenal; gigante; gigantesco; grande; grandioso; grato; guay; ingente; inmejorable; inmensamente; inmenso; legendario; maravilloso; muchísimo; mítico; perfectamente bien; perfecto; placentero; sobresaliente; terriblemente; titánico; tremendo
famos brillante; destacado; espléndido; excelente; fabuloso; fantástico; glorioso; grandioso; magnífico; precioso; tremendo afamado; celebrado; conocido; célebre; de primera; espléndido; estupendo; excelente; famoso; inmejorable; popular; renombrado; reputado
feierlich ceremonioso; destacado; digno; distinguido; elegante; exaltado; majestuoso; muy superior; noble; solemne de fiesta; en serio; festivo; grave; serio
fein airoso; aristocrático; con estilo; con gracia; correctamente; correcto; de buen gusto; de mucho estilo; de postín; destacado; distinguido; elegante; gracioso; perfeccionado; pulido; refinado abiertamente; abierto; abominable; agraciado; agradable; airoso; amable; amada; ameno; amigable; atractivo; bueno; chic; claramente; claro; cochambroso; con franqueza; con gracia; confortable; correcto; cómodo; de constitución fina; decorativo; delgado; delgaducho; delicadamente; delicado; delicioso; deplorable; derrengado; destartalado; desvencijado; directamente; dulce; débil; débilmente; elegante; enrarecido; esbelto; finamente; fino; flaco; flojo; francamente; frágil; gracioso; grato; hermoso; honesto; honrado; insignificante; ligero de postura; magro; majo; mezquino; mono; muy agradable; ornamental; placentero; pobre; poco denso; poco espeso; poco resistente; precario; quebradizo; querido; rendido; ruinoso; sensible; simpático; sin fuerza; sin reserva; sincero; sutil; sutilmente; tembleque; tembloroso; tierno; íntegro
festlich ceremonioso; destacado; digno; distinguido; elegante; exaltado; majestuoso; muy superior; noble; solemne de fiesta; festivo
förmlich ceremonioso; destacado; digno; distinguido; elegante; exaltado; majestuoso; muy superior; noble; solemne administrativo; adulador; convencional; convencionalmente; elogioso; formal; formalmente; halagador; oficial; oficialmente; pro forma
führend a la cabeza; delante; destacado; en la parte de delante; en la parte delantera autoritativo; conductor; directivo; encabezando; guiador; influyente; liderando; poderoso; prominente
fürstlich aristocrático; beato; de categoría; de postín; destacado; distinguido; elegante; espléndido; excelente; importante; muy hermoso; notable; principesco; real; soberano; solemne aristocrático; como un rey; real; soberano
galant airoso; aristocrático; con estilo; con gracia; correctamente; correcto; de buen gusto; de mucho estilo; de postín; destacado; distinguido; elegante; gracioso agraciado; airoso; amada; ameno; atractivo; bien educado; con gracia; correctamente; correcto; decente; decorativo; delicadamente; delicado; digno; dulce; educado; elegante; finamente; fino; gracioso; hermoso; honesto; honrado; querido; respetable; sutilmente; virtuoso
gehoben aristocrático; ceremonioso; de postín; destacado; digno; distinguido; elegante; elevado; exaltado; formal; ilustre; importante; levantado; majestuoso; muy elevado; muy superior; noble; refinado; respetado; solemne; sublime
gelehrt agudo; brillante; buen mozo; de buen ver; destacado; inteligente; juicioso; listo; perspicaz cultivado; culto; docto

Sinónimos de "destacado":


Wiktionary: destacado

destacado
adjective
  1. Aufmerksamkeit verdienend; so beschaffen, dass es bemerkt werden sollte

Cross Translation:
FromToVia
destacado befähigt; gestaltet featured — displayed with special treatment
destacado herausragend; hervorstechend; hervorragend outstanding — standing out from others
destacado hervorragend outstanding — distinguished from others by its superiority
destacado führend; prominent vooraanstaand — gezaghebbend

destacar:

destacar verbo

  1. destacar (acentuar; poner énfasis; subrayar; recalcar)
    akzentuieren; betonen
  2. destacar (subrayar; poner énfasis en; acentuar; )
  3. destacar (sacar; quitar; vaciar; deshacer; iluminar)
    herausnehmen; ausholen; ausnehmen; ausheben
    • herausnehmen verbo (nehme heraus, nimmst heraus, nimmt heraus, nahm heraus, nahmt heraus, herausgenommen)
    • ausholen verbo (hole aus, holst aus, holt aus, holte aus, holtet aus, ausgeholt)
    • ausnehmen verbo (nehme aus, nimmst aus, nimmt aus, nahm aus, nahmt aus, ausgenommen)
    • ausheben verbo (hebe aus, hebst aus, hebt aus, hob aus, hobt aus, ausgehoben)

Conjugaciones de destacar:

presente
  1. destaco
  2. destacas
  3. destaca
  4. destacamos
  5. destacáis
  6. destacan
imperfecto
  1. destacaba
  2. destacabas
  3. destacaba
  4. destacábamos
  5. destacabais
  6. destacaban
indefinido
  1. destaqué
  2. destacaste
  3. destacó
  4. destacamos
  5. destacasteis
  6. destacaron
fut. de ind.
  1. destacaré
  2. destacarás
  3. destacará
  4. destacaremos
  5. destacaréis
  6. destacarán
condic.
  1. destacaría
  2. destacarías
  3. destacaría
  4. destacaríamos
  5. destacaríais
  6. destacarían
pres. de subj.
  1. que destaque
  2. que destaques
  3. que destaque
  4. que destaquemos
  5. que destaquéis
  6. que destaquen
imp. de subj.
  1. que destacara
  2. que destacaras
  3. que destacara
  4. que destacáramos
  5. que destacarais
  6. que destacaran
miscelánea
  1. ¡destaca!
  2. ¡destacad!
  3. ¡no destaques!
  4. ¡no destaquéis!
  5. destacado
  6. destacando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

destacar [el ~] sustantivo

  1. el destacar (destinar)
    Entsenden

Translation Matrix for destacar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Entsenden destacar; destinar
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
Nachdruck verleihen acentuar; destacar; hacer híncapie en; hacer notar; hacer resaltar; poner énfasis en; realzar; recalcar; subrayar
akzentuieren acentuar; destacar; poner énfasis; recalcar; subrayar
ausheben deshacer; destacar; iluminar; quitar; sacar; vaciar alzar; desocupar; despejar; elevar; excavar; levantar; quitar; sacar; subir; terminar; timar; vaciar
ausholen deshacer; destacar; iluminar; quitar; sacar; vaciar abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; deber; dejar; dejar prestado; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; prestar; quitar; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar de; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; tomar de; vaciar
ausnehmen deshacer; destacar; iluminar; quitar; sacar; vaciar abusar de; agarrar; alzar; amanecer; aprovecharse de; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; deber; dejar prestado; dejar vacío; depositar; desconectar; destituir; destripar arenques; destronar; dársela; engañar; estafar; extraer; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; limpiar; mentir; pegarle a una persona; pegarse; pillar; prestar; provocar; quitar; robar con engaño; sacar; sacar de; saquear; socaliñar; timar; tomar de; tomar el pelo; trapacear; vaciar
betonen acentuar; destacar; poner énfasis; recalcar; subrayar
herausnehmen deshacer; destacar; iluminar; quitar; sacar; vaciar deber; dejar prestado; dejar vacío; desocupar; despejar; extirpar; extraer; prestar; quitar; quitar de en medio; sacar; sacar de; terminar; tomar de; vaciar

Sinónimos de "destacar":


Wiktionary: destacar

destacar
verb
  1. etwas im hohen Maße betonen
  2. eine Wirkung entfalten
  1. Militär, veraltet: ein Detachement (eine Truppenabteilung für besondere Zwecke) aufstellen

Cross Translation:
FromToVia
destacar betonen beklemtonen — de nadruk leggen op iets
destacar herausragen stand out — be obvious in contrast to one's surroundings

destacarse:

destacarse verbo

  1. destacarse (llamar la atención; saltar a la vista; ostentar; )
    auffallen; ausstechen; vorspringen; überragen; zur Schau stellen; hinausragen
    • auffallen verbo (falle auf, fällst auf, fällt auf, fiel auf, fielet auf, aufgefallen)
    • ausstechen verbo (steche aus, stichst aus, sticht aus, stach aus, stacht aus, ausgestochen)
    • vorspringen verbo (springe vor, springst vor, springt vor, sprang vor, sprangt vor, vorgesprungen)
    • überragen verbo (überrage, überragst, überragt, überragte, überragtet, überragt)
    • zur Schau stellen verbo (stelle zur Schau, stellst zur Schau, stellt zur Schau, stellte zur Schau, stelltet zur Schau, zur Schau gestellt)
    • hinausragen verbo (rage hinaus, ragst hinaus, ragt hinaus, ragte hinaus, ragtet hinaus, hinausgeragt)
  2. destacarse (mirar; ver; observar; )
    sehen; gucken; anschauen; schauen; ansehen; betrachten; wahrnehmen
    • sehen verbo (sehe, siehst, sieht, sah, saht, gesehen)
    • gucken verbo (gucke, guckst, guckt, guckte, gucktet, geguckt)
    • anschauen verbo (schaue an, schaust an, schaut an, schaute an, schautet an, angeschaut)
    • schauen verbo (schaue, schaust, schaut, schaute, schautet, geschaut)
    • ansehen verbo (sehe an, siehst an, sieht an, sah an, saht an, angesehen)
    • betrachten verbo (betrachte, betrachtest, betrachtet, betrachtete, betrachtetet, betrachtet)
    • wahrnehmen verbo (nehme wahr, nimmst wahr, nimmt wahr, nahmt war, wahrgenommen)
  3. destacarse (percibir; distinguir; distinguirse; )
    bemerken; zu sehen bekommen; feststellen; wahrnehmen; erkennen
    • bemerken verbo (bemerke, bemerkst, bemerkt, bemerkte, bemerktet, bemerkt)
    • feststellen verbo (stelle fest, stellst fest, stellt fest, stellte fest, stelltet fest, festgestellt)
    • wahrnehmen verbo (nehme wahr, nimmst wahr, nimmt wahr, nahmt war, wahrgenommen)
    • erkennen verbo (erkenne, erkennst, erkennt, erkannte, erkanntet, erkannt)
  4. destacarse (determinar; distinguir; diferenciar; )
    unterschieden; erkennen; abstechen; bestimmen; auseinanderhalten; determinieren; ein Ehrezeichen geben
    • erkennen verbo (erkenne, erkennst, erkennt, erkannte, erkanntet, erkannt)
    • abstechen verbo (steche ab, stichst ab, sticht ab, stach ab, stacht ab, abgestochen)
    • bestimmen verbo (bestimme, bestimmst, bestimmt, bestimmte, bestimmtet, bestimmt)
    • auseinanderhalten verbo (halte auseinander, hältst auseinander, hält auseinander, hielt auseinander, hieltet auseinander, auseinandergehalten)
    • determinieren verbo (determiniere, determinierst, determiniert, determinierte, determiniertet, determiniert)
  5. destacarse (calzar la espuela; diferenciar; adornar; discernir; decorar)
    dekorieren; unterscheiden; zum Ritter schlagen; in den Ritterstand erheben; einen Orden verleihen
    • dekorieren verbo (dekoriere, dekorierst, dekoriert, dekorierte, dekoriertet, dekoriert)
    • unterscheiden verbo (unterscheide, unterscheidest, unterscheidet, unterschied, unterschiedet, unterschieden)
    • zum Ritter schlagen verbo (schlage zum Ritter, schlägst zum Ritter, schlägt zum Ritter, schlug, schluget, zum Ritter geschlagen)
    • einen Orden verleihen verbo (verleihe einen Orden, verleihst einen Orden, verleiht einen Orden, verlieh einen Orden, verlieht einen Orden, einen Orden verliehen)
  6. destacarse (desertar; salir; pasarse; )
    überlaufen
    • überlaufen verbo (überlaufe, überläufst, überläuft, überlief, überlieft, überlaufen)
  7. destacarse (distinguirse; distinguir; determinar; )
    unterscheiden; erkennen; unterschieden; determinieren; bestimmen; auseinanderhalten; abstechen
    • unterscheiden verbo (unterscheide, unterscheidest, unterscheidet, unterschied, unterschiedet, unterschieden)
    • erkennen verbo (erkenne, erkennst, erkennt, erkannte, erkanntet, erkannt)
    • determinieren verbo (determiniere, determinierst, determiniert, determinierte, determiniertet, determiniert)
    • bestimmen verbo (bestimme, bestimmst, bestimmt, bestimmte, bestimmtet, bestimmt)
    • auseinanderhalten verbo (halte auseinander, hältst auseinander, hält auseinander, hielt auseinander, hieltet auseinander, auseinandergehalten)
    • abstechen verbo (steche ab, stichst ab, sticht ab, stach ab, stacht ab, abgestochen)

Conjugaciones de destacarse:

presente
  1. me destaco
  2. te destacas
  3. se destaca
  4. nos destacamos
  5. os destacáis
  6. se destacan
imperfecto
  1. me destacaba
  2. te destacabas
  3. se destacaba
  4. nos destacábamos
  5. os destacabais
  6. se destacaban
indefinido
  1. me destaqué
  2. te destacaste
  3. se destacó
  4. nos destacamos
  5. os destacasteis
  6. se destacaron
fut. de ind.
  1. me destacaré
  2. te destacarás
  3. se destacará
  4. nos destacaremos
  5. os destacaréis
  6. se destacarán
condic.
  1. me destacaría
  2. te destacarías
  3. se destacaría
  4. nos destacaríamos
  5. os destacaríais
  6. se destacarían
pres. de subj.
  1. que me destaque
  2. que te destaques
  3. que se destaque
  4. que nos destaquemos
  5. que os destaquéis
  6. que se destaquen
imp. de subj.
  1. que me destacara
  2. que te destacaras
  3. que se destacara
  4. que nos destacáramos
  5. que os destacarais
  6. que se destacaran
miscelánea
  1. ¡destacate!
  2. ¡destacaos!
  3. ¡no te destaques!
  4. ¡no os destaquéis!
  5. destacado
  6. destacándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for destacarse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abstechen condecorar; destacarse; determinar; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse calcar; caracterizar; contrastar; dibujarse; firmar; firmar la recepción; perfilarse; recortarse; rubricar; trazar; visar
anschauen abarcar con la vista; atisbar; contemplar; darse cuenta de; desempeñar; destacarse; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse; divisar; experimentar; hojear; luquear; mirar; notar; observar; percatarse de; percibir; reemplazar; señalar; substituir; suplir; ver; vislumbrar contemplar; controlar; dar un vistazo a; distinguir; echar un vistazo; echar una mirada; estudiar; examinar; hojear; inspeccionar; ir a la porra; lorear; mirar; mirar a; notar; observar; percatarse de; percibir; prestar atención; ver; vigilar; visitar
ansehen abarcar con la vista; atisbar; contemplar; darse cuenta de; desempeñar; destacarse; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse; divisar; experimentar; hojear; luquear; mirar; notar; observar; percatarse de; percibir; reemplazar; señalar; substituir; suplir; ver; vislumbrar contemplar; controlar; dar un vistazo a; distinguir; echar un vistazo; echar una mirada; estudiar; examinar; guardar; hojear; inspeccionar; ir a la porra; lorear; mirar; mirar a; notar; observar; percatarse de; percibir; prestar atención; ver; vigilar; visitar
auffallen brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender alardear; alardear de; brillar; desplegar; exhibir; exponer; hacer alarde de; hacer gala de; hacer ostentación de; hacerse interesante; ostentar; pavonearse
auseinanderhalten condecorar; destacarse; determinar; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse condecorar; cumplir; desempeñar; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse; divisar; percibir
ausstechen brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender
bemerken destacarse; discernir; distinguir; distinguirse; mirar; percatarse de; percibir advertir; cantar; comunicar; considerar; constatar; contar; contemplar; conversar; cumplir; darse cuenta de; defender; delatar; descubrir; difundir; distinguir; entrever; estar presente; hablar; hacer correr la voz; llamar la atención; nombrar; notar; observar; parlanchinear; parlar; parlotear; percatarse de; percibir; proponer; reprender; señalar; tener objeciones a; tomar nota; ver
bestimmen condecorar; destacarse; determinar; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse acordar; adivinar; appreciar; caducar; comprobar; concluir; conjeturar; considerar; constatar; convenir en; decidir; decidirse a; decretar; definir; describir; detallar; determinar; especificar; establecer; estimar; estipular; expirar; fijar; hacer conjeturas; identificar; inspirar; ordenar; pintar; precisar; presentar; proclamar; promulgar; proponer; provocar; representar; resolver; sugerir; terminar; tomar una decisión; vencer
betrachten abarcar con la vista; atisbar; contemplar; darse cuenta de; desempeñar; destacarse; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse; divisar; experimentar; hojear; luquear; mirar; notar; observar; percatarse de; percibir; reemplazar; señalar; substituir; suplir; ver; vislumbrar abarcar con la vista; concebir un plan; conmemorar; considerar; considerar como; contemplar; dar un vistazo a; distinguir; echar un vistazo; echar una mirada; estudiar; examinar; hojear; idear un plan; inspeccionar; ir a la porra; lorear; mirar; mirar a; nombrar; notar; observar; pensar; percibir; reflectar; reflejar; reflexionar; reflexionar sobre; ver; visitar
dekorieren adornar; calzar la espuela; decorar; destacarse; diferenciar; discernir acicalar; adornar; aliñar; ataviar; decorar; diferenciar; discernir; distinguir; embellecer; embellecerse; engalanar; equipar; proveer
determinieren condecorar; destacarse; determinar; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse comprobar; constatar; decidir; definir; determinar; establecer; estipular; fijar; identificar; tomar una decisión
ein Ehrezeichen geben condecorar; destacarse; determinar; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse
einen Orden verleihen adornar; calzar la espuela; decorar; destacarse; diferenciar; discernir
erkennen condecorar; destacarse; determinar; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse; mirar; percatarse de; percibir advertir; caer en la cuenta de; calar; captar; comprender; concebir; darse cuenta de; distinguir; entender; entrever; observar; percibir; reconocer; ver el juego
feststellen destacarse; discernir; distinguir; distinguirse; mirar; percatarse de; percibir advertir; argumentar; averiguar; comprobar; constatar; contemplar; darse cuenta de; definir; determinar; distinguir; entrever; establecer; estar presente; estipular; experimentar; fijar; hacer una manifestación; identificar; manifestarse; notar; observar; pasar por; percatarse de; percibir; sentir; señalar; ver; verificar
gucken abarcar con la vista; atisbar; contemplar; darse cuenta de; desempeñar; destacarse; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse; divisar; experimentar; hojear; luquear; mirar; notar; observar; percatarse de; percibir; reemplazar; señalar; substituir; suplir; ver; vislumbrar acechar; alzar la mirada; alzar la vista; asombrarse; considerar; considerar como; dar un vistazo a; distinguir; espiar; estar sorprendido; estudiar; examinar; hojear; inspeccionar; levantar la mirada; levantar los ojos; lorear; mirar; mirar a; mirar hacia arriba; nombrar; notar; observar; percibir; quedarse con la boca abierta; quedarse pasmado; quedarse perplejo; ver
hinausragen brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender distinguirse; elevarse sobre; sobresalir
in den Ritterstand erheben adornar; calzar la espuela; decorar; destacarse; diferenciar; discernir
schauen abarcar con la vista; atisbar; contemplar; darse cuenta de; desempeñar; destacarse; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse; divisar; experimentar; hojear; luquear; mirar; notar; observar; percatarse de; percibir; reemplazar; señalar; substituir; suplir; ver; vislumbrar dar un vistazo a; guardar; inspeccionar; mirar; mirar a; observar; percatarse de; percibir; prestar atención; visitar
sehen abarcar con la vista; atisbar; contemplar; darse cuenta de; desempeñar; destacarse; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse; divisar; experimentar; hojear; luquear; mirar; notar; observar; percatarse de; percibir; reemplazar; señalar; substituir; suplir; ver; vislumbrar advertir; contemplar; dar un vistazo a; darse cuenta de; distinguir; entrever; estar presente; guardar; mirar; mirar a; notar; observar; percatarse de; percibir; prestar atención; ver; visitar
unterscheiden adornar; calzar la espuela; condecorar; decorar; destacarse; determinar; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse condecorar; cumplir; desempeñar; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse; divisar; percibir
unterschieden condecorar; destacarse; determinar; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse diferenciar; discernir; distinguir
vorspringen brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender resaltar; salir; saltar hacia adelante; sobresalir
wahrnehmen abarcar con la vista; atisbar; contemplar; darse cuenta de; desempeñar; destacarse; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse; divisar; experimentar; hojear; luquear; mirar; notar; observar; percatarse de; percibir; reemplazar; señalar; substituir; suplir; ver; vislumbrar advertir; cantar; constatar; contemplar; cumplir; dar un vistazo a; darse cuenta de; defender; descubrir; distinguir; entrever; estar presente; experimentar; intuir; llamar la atención; mirar; mirar a; notar; observar; pasar por; percatarse de; percibir; presentir; sentir; señalar; ver; vigilar
zu sehen bekommen destacarse; discernir; distinguir; distinguirse; mirar; percatarse de; percibir
zum Ritter schlagen adornar; calzar la espuela; decorar; destacarse; diferenciar; discernir diferenciar; discernir; distinguir
zur Schau stellen brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender alardear; alardear de; brillar; demostrar; desplegar; enseñar; exhibir; exponer; hacer alarde de; hacer gala de; hacer la presentación de; hacer ostentación de; hacerse interesante; lucir; manifestar; mostrar; ostentar; pavonearse; poner; presentar; representar; revelar
überlaufen desertar; destacarse; eludir; hundirse; largarse; pasar desapercibido; pasarse; salir anegar; arrollar; desbordar; inundar; inundarse
überragen brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender exceder; exceder de; hacer una oferta mejor; sobrepasar; sobrepujar; superar

Sinónimos de "destacarse":



Traducciones relacionadas de destacado