Español

Traducciones detalladas de lloriqueo de español a alemán

lloriqueo:

lloriqueo [el ~] sustantivo

  1. el lloriqueo (aullido; llanto; gemido; gemidos)
    der Schluchzen; Jammern; Geheul; Weinen; Geweine
  2. el lloriqueo (lamentaciones; quejas; lloros)
    Gejammer; Lamentieren
  3. el lloriqueo (chillido; chirrido; pitada; )
    Gepiepe; Gepfeife; Getschilp
  4. el lloriqueo (sollozo; llanto; lloros)
    der Schluchzer

Translation Matrix for lloriqueo:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Geheul aullido; gemido; gemidos; llanto; lloriqueo alarido; alboroto; gemido; gruñido; lamentaciones; llanto; quejas
Gejammer lamentaciones; lloriqueo; lloros; quejas alarido; desastre; desgracia; follones; follón; fárrago; gemido; gruñido; lamentaciones; llanto; miseria; problemas; quejas; quejido; tabarra
Gepfeife chillido; chirrido; crujido; lloriqueo; piada; pitada; piído canto; piada; pitada; pitido; silbido
Gepiepe chillido; chirrido; crujido; lloriqueo; piada; pitada; piído
Getschilp chillido; chirrido; crujido; lloriqueo; piada; pitada; piído
Geweine aullido; gemido; gemidos; llanto; lloriqueo
Jammern aullido; gemido; gemidos; llanto; lloriqueo alarido; gemido; llanto
Lamentieren lamentaciones; lloriqueo; lloros; quejas
Schluchzen aullido; gemido; gemidos; llanto; lloriqueo
Schluchzer llanto; lloriqueo; lloros; sollozo
Weinen aullido; gemido; gemidos; llanto; lloriqueo

Sinónimos de "lloriqueo":


Wiktionary: lloriqueo

lloriqueo
verb
  1. mit jammerndem Ton seine Unzufriedenheit ausdrücken
  2. in jammerndem Ton wiederholt etwas fordern

Cross Translation:
FromToVia
lloriqueo Jaulen; Heulen; Jammern whine — a long-drawn, high-pitched complaining cry or sound

lloriquear:

lloriquear verbo

  1. lloriquear (gimotear; llorar; sollozar; aullar)
    greinen; flennen
    • greinen verbo (greine, greinst, greint, greinte, greintet, gegreint)
    • flennen verbo (flenne, flennst, flennt, flennte, flenntet, geflennt)
  2. lloriquear (llorar)
    schreien; weinen; jammern; wehklagen; heulen
    • schreien verbo (schreie, schreist, schreit, schrie, schriet, geschrien)
    • weinen verbo (weine, weinst, weint, weinte, weintet, geweint)
    • jammern verbo (jammre, jammerst, jammert, jammerte, jammertet, gejammert)
    • wehklagen verbo (wehklage, wehklagst, wehklagt, wehklagte, wehklagtet, wehgeklagt)
    • heulen verbo (heule, heulst, heult, heulte, heultet, geheult)
  3. lloriquear (dar la lata; quejarse; machacar; )
    weinen; heulen; schluchzen; wimmern; jammern; winseln; flennen
    • weinen verbo (weine, weinst, weint, weinte, weintet, geweint)
    • heulen verbo (heule, heulst, heult, heulte, heultet, geheult)
    • schluchzen verbo (schluchze, schluchzest, schluchzt, schluchzte, schluchztet, geschluchzt)
    • wimmern verbo (wimmere, wimmerst, wimmert, wimmerte, wimmertet, gewimmert)
    • jammern verbo (jammre, jammerst, jammert, jammerte, jammertet, gejammert)
    • winseln verbo (winsele, winselst, winselt, winselte, winseltet, gewinselt)
    • flennen verbo (flenne, flennst, flennt, flennte, flenntet, geflennt)
  4. lloriquear (dar la lata; chinchar; machacar; )
  5. lloriquear (lamentarse; lamentar; quejarse de; )
    klagen; sich beschweren; beanstanden
    • klagen verbo (klage, klagst, klagt, klagte, klagtet, geklagt)
    • sich beschweren verbo (beschwere mich, beschwerst dich, beschwert sich, beschwerte sich, beschwertet euch, sich beschwert)
    • beanstanden verbo (beanstande, beanstandest, beanstandet, beanstandete, beanstandetet, beangestandet)

Conjugaciones de lloriquear:

presente
  1. lloriqueo
  2. lloriqueas
  3. lloriquea
  4. lloriqueamos
  5. lloriqueáis
  6. lloriquean
imperfecto
  1. lloriqueaba
  2. lloriqueabas
  3. lloriqueaba
  4. lloriqueábamos
  5. lloriqueabais
  6. lloriqueaban
indefinido
  1. lloriqueé
  2. lloriqueaste
  3. lloriqueó
  4. lloriqueamos
  5. lloriqueasteis
  6. lloriquearon
fut. de ind.
  1. lloriquearé
  2. lloriquearás
  3. lloriqueará
  4. lloriquearemos
  5. lloriquearéis
  6. lloriquearán
condic.
  1. lloriquearía
  2. lloriquearías
  3. lloriquearía
  4. lloriquearíamos
  5. lloriquearíais
  6. lloriquearían
pres. de subj.
  1. que lloriquee
  2. que lloriquees
  3. que lloriquee
  4. que lloriqueemos
  5. que lloriqueéis
  6. que lloriqueen
imp. de subj.
  1. que lloriqueara
  2. que lloriquearas
  3. que lloriqueara
  4. que lloriqueáramos
  5. que lloriquearais
  6. que lloriquearan
miscelánea
  1. ¡lloriquea!
  2. ¡lloriquead!
  3. ¡no lloriquees!
  4. ¡no lloriqueéis!
  5. lloriqueado
  6. lloriqueando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for lloriquear:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
beanstanden chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar cascar; chasquear; craquear; criticar; criticar duramente; dar la tabarra; debatir; declarar hereje; declarar incompetente; deliberar; deliberar sobre; desacreditar; descifrar; discutir; discutir sobre; fastidiar; fraccionar; hablar de; hablar sobre; hacer cambiar de opinión; hacer objeciones; hacer objeciones contra; hacer una crítica de; hacer una reseñade; lamentar; objetar contra; oponerse a; persuadir; pesar sobre; presentar una queja; rechazar; reclamar; reprender; reprobar; satirizar
flennen aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; quejarse; sollozar; ulular aullar; bufar; charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; gañir; parlotear; plañir; quejarse; resoplar; sollozar; ulular
greinen aullar; gimotear; llorar; lloriquear; sollozar amurrarse; charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; enfurruñarse; estar de mal humor; estar de morros; estar enojado; hacer pucheros; parlotear; poner hocico; poner morritos; quejarse; resentirse; sollozar
heulen aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; balar; berrear; bramar; bufar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; ladrar; llorar; pegar voces; plañir; resoplar; rugir; sollozar; ulilar; ulular; vocear; vociferar
jammern aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; gemir; parlotear; plañirse; quejarse
klagen chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar charlar; chinchar; cotorrear; dar el pésame; dar la tabarra; fastidiar; gemir; gruñir; hacer objeciones contra; lamentar; lamentarse; objetar contra; oponerse a; parlotear; pesar sobre; plañirse; presentar una queja; quejarse; reclamar
langweilig sein chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gruñir; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar
salbadern chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gruñir; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar
schluchzen aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular sollozar
schreien llorar; lloriquear aullar; balar; berrear; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; llorar; pegar voces; rugir; sollozar; ulilar; vitorear; vocear; vociferar
sich beschweren chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar dar la tabarra; fastidiar; gruñir; hacer objeciones contra; lamentar; lamentarse; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; presentar una queja; quejarse; reclamar
wehklagen llorar; lloriquear charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; gemir; gimotear; parlotear; plañirse; quejarse
weinen aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; plañir; rugir; ulular; vociferar
wimmern aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; gemir; gimotear; lamentar; parlotear; plañirse; quejarse
winseln aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; gemir; gimotear; lamentar; parlotear; plañirse; quejarse

Sinónimos de "lloriquear":


Wiktionary: lloriquear

lloriquear
verb
  1. quengeln, missmutig oder unzufrieden jammern
  2. (intransitiv) leise Klagelaute von sich geben, kläglich weinen

Cross Translation:
FromToVia
lloriquear wimmern whimper — to cry or sob softly and intermittently
lloriquear jaulen; heulen; jammern whine — to utter a whine
lloriquear jaulen; heulen; jammern; quengeln whine — to complain or protest with a whine or as if with a whine