Español

Traducciones detalladas de calma de español a alemán

calma:

calma [la ~] sustantivo

  1. la calma (serenidad)
    die Gelassenheit; die Unerschütterlichkeit
  2. la calma (ecuanimidad; tranquilidad; confianza; )
    die Gemütsruhe
  3. la calma (paz; tranquilidad)
    die Ruhe; der Frieden; die Friedlichkeit; die Stille
  4. la calma (silencio; tranquilidad; serenidad)
    die Stille; die Ruhe; die Kalme; der Frieden
  5. la calma (taciturnidad; silencio; hermetismo; retraimiento; carácter cerrado)
    die Verschwiegenheit; die Stille; Stillschweigen; die Schweigsamkeit; die Zurückhaltung; die Verschlossenheit
  6. la calma (paciencia; serenidad)
    die Gelassenheit; die Ruhe
  7. la calma (serenidad; presencia de ánimo)
    die Kaltblütigkeit

Translation Matrix for calma:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Frieden calma; paz; serenidad; silencio; tranquilidad
Friedlichkeit calma; paz; tranquilidad
Gelassenheit calma; paciencia; serenidad constancia; ecuanimidad; imperturbabilidad; regularidad; resignación; serenidad
Gemütsruhe calma; confianza; confidencia; ecuanimidad; paz mental; serenidad; tranquilidad
Kalme calma; serenidad; silencio; tranquilidad calma chicha
Kaltblütigkeit calma; presencia de ánimo; serenidad carencia de sentimiento; desinterés; falta de sentimiento; indiferencia; insensibilidad
Ruhe calma; paciencia; paz; serenidad; silencio; tranquilidad períodos de silencio
Schweigsamkeit calma; carácter cerrado; hermetismo; retraimiento; silencio; taciturnidad
Stille calma; carácter cerrado; hermetismo; paz; retraimiento; serenidad; silencio; taciturnidad; tranquilidad períodos de silencio
Stillschweigen calma; carácter cerrado; hermetismo; retraimiento; silencio; taciturnidad silencio
Unerschütterlichkeit calma; serenidad
Verschlossenheit calma; carácter cerrado; hermetismo; retraimiento; silencio; taciturnidad carácter cerrado; carácter huraño; embarazo; empacho; incomodidad; recato; retraimiento; taciturnidad; timidez
Verschwiegenheit calma; carácter cerrado; hermetismo; retraimiento; silencio; taciturnidad discreción; secreto; sigilo; silencio
Zurückhaltung calma; carácter cerrado; hermetismo; retraimiento; silencio; taciturnidad aire de distancia; carácter cerrado; carácter huraño; distancia; embarazo; empacho; frescura; frío; incomodidad; recato; retraimiento; taciturnidad; timidez

Palabras relacionadas con "calma":


Sinónimos de "calma":


Wiktionary: calma

calma
noun
  1. Mangel an Erregbarkeit, unerschütterliche Ruhe
  2. maßvolle Haltung, innere Ruhe, seelisches Gleichgewicht
  3. Ruhe, beruhigende Stille

Cross Translation:
FromToVia
calma Stille calm — period without wind
calma Ruhe; Gemütsruhe; Gelassenheit calmness — the state of being calm; tranquillity; silence

calme:

calme adj.

  1. calme (tranquilo)
    ruhige

Translation Matrix for calme:

ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
ruhige calme; tranquilo

Palabras relacionadas con "calme":


calma forma de calmarse:

calmarse verbo

  1. calmarse (enfriarse; hundirse; tranquilizarse; )
    erkalten; abkühlen
    • erkalten verbo (erkalte, erkaltest, erkaltet, erkaltete, erkaltetet, erkaltet)
    • abkühlen verbo (kühle ab, kühlst ab, kühlt ab, kühlte ab, kühltet ab, abgekühlt)
  2. calmarse (relajarse)
    ruhig werden; beruhigen
  3. calmarse (tranquilizarse; disminuir; hundirse; )
    sich beruhigen; sich fassen; sich abkühlen
    • sich beruhigen verbo (beruhige mich, beruhigst dich, beruhigt sich, beruhigte sich, beruhigtet euch, sich beruhigt)
    • sich fassen verbo (fasse mich, faßt dich, faßt sich, faßte sich, faßtet euch, sich gefaßt)
  4. calmarse (tranquilizarse; terraplenar; templar; aflojar; calmar)
    dämpfen; temperieren; beschwichtigen; sich fassen; sich beruhigen; sich mäßigen
    • dämpfen verbo (dämpfe, dämpfst, dämpft, dämpfte, dämpftet, gedämpft)
    • temperieren verbo (temperiere, temperierst, temperiert, temperierte, temperiertet, temperiert)
    • beschwichtigen verbo (beschwichtige, beschwichtigst, beschwichtigt, beschwichtigte, beschwichtigtet, beschwichtigt)
    • sich fassen verbo (fasse mich, faßt dich, faßt sich, faßte sich, faßtet euch, sich gefaßt)
    • sich beruhigen verbo (beruhige mich, beruhigst dich, beruhigt sich, beruhigte sich, beruhigtet euch, sich beruhigt)

Conjugaciones de calmarse:

presente
  1. me calmo
  2. te calmas
  3. se calma
  4. nos calmamos
  5. os calmáis
  6. se calman
imperfecto
  1. me calmaba
  2. te calmabas
  3. se calmaba
  4. nos calmábamos
  5. os calmabais
  6. se calmaban
indefinido
  1. me calmé
  2. te calmaste
  3. se calmó
  4. nos calmamos
  5. os calmasteis
  6. se calmaron
fut. de ind.
  1. me calmaré
  2. te calmarás
  3. se calmará
  4. nos calmaremos
  5. os calmaréis
  6. se calmarán
condic.
  1. me calmaría
  2. te calmarías
  3. se calmaría
  4. nos calmaríamos
  5. os calmaríais
  6. se calmarían
pres. de subj.
  1. que me calme
  2. que te calmes
  3. que se calme
  4. que nos calmemos
  5. que os calméis
  6. que se calmen
imp. de subj.
  1. que me calmara
  2. que te calmaras
  3. que se calmara
  4. que nos calmáramos
  5. que os calmarais
  6. que se calmaran
miscelánea
  1. ¡calmate!
  2. ¡calmaos!
  3. ¡no te calmes!
  4. ¡no os calméis!
  5. calmado
  6. calmándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for calmarse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
abkühlen enfriar; refrigerar
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abkühlen calmarse; debilitarse; enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; sosegarse; tranquilizarse amenizar; arreglarse un poco; darse un refrescón; enfriar; enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; ponerse frío; refrescar; refrigerar; sanar
beruhigen calmarse; relajarse acallar; ajustir; apagarse; aplacar; calmar; dirimir; extinguir; extinguirse; firmar la paz; sosegar; tranquilizar
beschwichtigen aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse acallar; ajustir; apagarse; aplacar; calmar; dirimir; extinguir; extinguirse; firmar la paz; sosegar; tranquilizar
dämpfen aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse acallar; ajustir; apagarse; asfixiar; balar; borbotear; brotar; calmar; cocerse; controlar; dar balidos; dominar; estofar; extinguir; extinguirse; gruñir; guisar; refrenar; sofocar; tranquilizar; zumbar
erkalten calmarse; debilitarse; enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; sosegarse; tranquilizarse enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; ponerse frío; refrescar; refrigerar
ruhig werden calmarse; relajarse
sich abkühlen adormilarse; amodorrarse; calmarse; disminuir; helarse; hundirse; tranquilizarse
sich beruhigen adormilarse; aflojar; amodorrarse; calmar; calmarse; disminuir; helarse; hundirse; templar; terraplenar; tranquilizarse
sich fassen adormilarse; aflojar; amodorrarse; calmar; calmarse; disminuir; helarse; hundirse; templar; terraplenar; tranquilizarse
sich mäßigen aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse
temperieren aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse llevar a la temperatura deseada

Wiktionary: calmarse


Cross Translation:
FromToVia
calmarse beruhigen calm down — To become less excited
calmarse abflauen luwen — minder hard gaan waaien, minder hevig worden
calmarse sich besänftigen; sich beruhigen kalmeren — zich kalmeren

calma forma de calmar:

calmar verbo

  1. calmar
    beruhigen; lindern
    • beruhigen verbo (beruhige, beruhigst, beruhigt, beruhigte, beruhigtet, beruhigt)
    • lindern verbo (lindere, linderst, lindert, linderte, lindertet, gelindert)
  2. calmar (sosegar; tranquilizar; aplacar)
    beruhigen; beschwichtigen
    • beruhigen verbo (beruhige, beruhigst, beruhigt, beruhigte, beruhigtet, beruhigt)
    • beschwichtigen verbo (beschwichtige, beschwichtigst, beschwichtigt, beschwichtigte, beschwichtigtet, beschwichtigt)
  3. calmar (acallar; tranquilizar; extinguir; )
    beruhigen; dämpfen; besänftigen; drosseln; beschwichtigen; zur Ruhe mahnen; schlichten
    • beruhigen verbo (beruhige, beruhigst, beruhigt, beruhigte, beruhigtet, beruhigt)
    • dämpfen verbo (dämpfe, dämpfst, dämpft, dämpfte, dämpftet, gedämpft)
    • besänftigen verbo (besänftige, besänftigst, besänftigt, besänftigte, besänftigtet, besänftigt)
    • drosseln verbo (drossele, drosselst, drosselt, drosselte, drosseltet, gedrosselt)
    • beschwichtigen verbo (beschwichtige, beschwichtigst, beschwichtigt, beschwichtigte, beschwichtigtet, beschwichtigt)
    • schlichten verbo (schlichte, schlichtest, schlichtet, schlichtete, schlichtetet, geschlichtet)
  4. calmar (tranquilizarse; terraplenar; templar; aflojar; calmarse)
    dämpfen; temperieren; beschwichtigen; sich fassen; sich beruhigen; sich mäßigen
    • dämpfen verbo (dämpfe, dämpfst, dämpft, dämpfte, dämpftet, gedämpft)
    • temperieren verbo (temperiere, temperierst, temperiert, temperierte, temperiertet, temperiert)
    • beschwichtigen verbo (beschwichtige, beschwichtigst, beschwichtigt, beschwichtigte, beschwichtigtet, beschwichtigt)
    • sich fassen verbo (fasse mich, faßt dich, faßt sich, faßte sich, faßtet euch, sich gefaßt)
    • sich beruhigen verbo (beruhige mich, beruhigst dich, beruhigt sich, beruhigte sich, beruhigtet euch, sich beruhigt)

Conjugaciones de calmar:

presente
  1. calmo
  2. calmas
  3. calma
  4. calmamos
  5. calmáis
  6. calman
imperfecto
  1. calmaba
  2. calmabas
  3. calmaba
  4. calmábamos
  5. calmabais
  6. calmaban
indefinido
  1. calmé
  2. calmaste
  3. calmó
  4. calmamos
  5. calmasteis
  6. calmaron
fut. de ind.
  1. calmaré
  2. calmarás
  3. calmará
  4. calmaremos
  5. calmaréis
  6. calmarán
condic.
  1. calmaría
  2. calmarías
  3. calmaría
  4. calmaríamos
  5. calmaríais
  6. calmarían
pres. de subj.
  1. que calme
  2. que calmes
  3. que calme
  4. que calmemos
  5. que calméis
  6. que calmen
imp. de subj.
  1. que calmara
  2. que calmaras
  3. que calmara
  4. que calmáramos
  5. que calmarais
  6. que calmaran
miscelánea
  1. ¡calma!
  2. ¡calmad!
  3. ¡no calmes!
  4. ¡no calméis!
  5. calmado
  6. calmando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for calmar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
beruhigen acallar; ajustir; apagarse; aplacar; calmar; extinguir; extinguirse; sosegar; tranquilizar ajustir; calmarse; dirimir; firmar la paz; relajarse
beschwichtigen acallar; aflojar; ajustir; apagarse; aplacar; calmar; calmarse; extinguir; extinguirse; sosegar; templar; terraplenar; tranquilizar; tranquilizarse ajustir; dirimir; firmar la paz
besänftigen acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar ajustir; dirimir; firmar la paz
drosseln acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar estrangular
dämpfen acallar; aflojar; ajustir; apagarse; calmar; calmarse; extinguir; extinguirse; templar; terraplenar; tranquilizar; tranquilizarse asfixiar; balar; borbotear; brotar; cocerse; controlar; dar balidos; dominar; estofar; gruñir; guisar; refrenar; sofocar; zumbar
lindern calmar ablandar; aliviar; enternecer; mitigar; paliar; suavizar; templar
schlichten acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar abrillantar; adornar; ajustir; alisar; allanar; aplanar; bruñir; contribuir a los gastos; dar brillo; dar lustre; dirimir; encerar; entretelar; equipar; escariar; firmar la paz; fregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; intervenir; intervenir en; limpiar; lustrar; nivelar; ordenar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; regular; relucir; resolver; resplandecer; restregar; sacar brillo a; satinar
sich beruhigen aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse adormilarse; amodorrarse; calmarse; disminuir; helarse; hundirse; tranquilizarse
sich fassen aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse adormilarse; amodorrarse; calmarse; disminuir; helarse; hundirse; tranquilizarse
sich mäßigen aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse
temperieren aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse llevar a la temperatura deseada
zur Ruhe mahnen acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
lindern suavizante

Sinónimos de "calmar":


Wiktionary: calmar


Cross Translation:
FromToVia
calmar beschwichtigen; besänftigen assuage — pacify
calmar beruhigen calm down — To cause to become less excited
calmar entschärfen defuse — to make something less dangerous
calmar ruhen quiet — to cause someone to become quiet
calmar besänftigen; beruhigen soothe — To calm or placate someone or some situation
calmar besänftigenn; beruhigen kalmeren — kalm worden
calmar beruhigen rassurerredonner l’assurance, rendre la confiance, la tranquillité.

Traducciones relacionadas de calma