Español

Traducciones detalladas de desfalco de español a alemán

desfalco:

desfalco [el ~] sustantivo

  1. el desfalco (oscurecimiento; estafa; malversación; )
    der Schwindel; der Betrug; die Unterschlagung; die Hehlerei; die Verdunkelung; die Schiebung; die Veruntreuung; die Betrügerei
  2. el desfalco (estafa; estafas; trampa; )
    der Betrug; der Schwindel; die Schwindelei; die Hintergehung; die Fälschung; die Irreführung; die Betrügerei; die Hehlerei; die Bauernfängerei; die Gaukelei

Translation Matrix for desfalco:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Bauernfängerei desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; trampa; trampería bluf; cháchara; cotorreo; embuste; engaño; engaño burdo; estafa; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; trampa
Betrug desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; oscurecimiento; petardo; socaliña; sustracción; trampa; trampería embuste; engaño; engaños; estafa; falsedad; falsificación; fraude; malversaciones; mentira; superchería; trampa
Betrügerei desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; oscurecimiento; petardo; socaliña; sustracción; trampa; trampería embuste; engaño; estafa; falsificación; fraude; malversaciones; trampa
Fälschung desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; trampa; trampería adulteración; amaneramiento; apógrafo; contrahechura; copia; cuento; disimulo; embuste; engaño; estafa; falsedad; falsificación; falsía; fraude; imitaciones; imitación; impostura; malversaciones; mendacidad; plagio; reproducción; superchería; traición; trampa; traslado; trasunto
Gaukelei desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; trampa; trampería amaneramiento; arte mágico; brujería; disimulo; embuste; engaño; escamoteo; estafa; falsedad; falsía; fraude; hechicería; hechizo; ilusionismo; impostura; juego de manos; magia; mendacidad; mentira; poder mágico; superchería; timo; traición
Hehlerei desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; oscurecimiento; petardo; socaliña; sustracción; trampa; trampería receptación
Hintergehung desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; trampa; trampería embuste; engaño; estafa; falsedad; fraude; mentira; trampa
Irreführung desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; trampa; trampería amaneramiento; disimulo; embuste; engaño; engaños; estafa; falsedad; falsía; fraude; impostura; mendacidad; mentira; superchería; timo; traición; trampa
Schiebung desfalco; estafa; malversación; oscurecimiento; petardo; socaliña; sustracción complot; confabulación; conjura; conjuración; embuste; engaño; estafa; falsificación; fraude; malversaciones; trampa
Schwindel desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; oscurecimiento; petardo; socaliña; sustracción; trampa; trampería embuste; emporquería; engaño; engaños; ensuciamiento; estafa; falsedad; falsificación; fraude; malversaciones; mareo; mentira; superchería; trampa; verrtigo
Schwindelei desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; trampa; trampería amaneramiento; disimulo; embuste; embustes; emporquería; engaño; ensuciamiento; estafa; falsedad; falsificación; falsía; fraude; impostura; malversaciones; mendacidad; mentira; mentiras; superchería; timo; traición; trampa
Unterschlagung desfalco; estafa; malversación; oscurecimiento; petardo; socaliña; sustracción hurto; malversación; robo; substracción
Verdunkelung desfalco; estafa; malversación; oscurecimiento; petardo; socaliña; sustracción
Veruntreuung desfalco; estafa; malversación; oscurecimiento; petardo; socaliña; sustracción abuso de confianza; emporquería; ensuciamiento; hurto; malversación; robo; substracción

Palabras relacionadas con "desfalco":

  • desfalcos, desfalca, desfalcas

Sinónimos de "desfalco":


Wiktionary: desfalco


Cross Translation:
FromToVia
desfalco Unterschlagung embezzlement — The fraudulent conversion of property from a property owner

desfalcar:

desfalcar verbo

  1. desfalcar (robar; defraudar; evitar; )
    stehlen; klauen; entwenden; hinterziehen; rauben; wegschnappen; verheimlichen; sich aneignen; zurückbehalten; zurückhalten; unterschlagen; verhehlen; veruntreuen
    • stehlen verbo (stehle, stiehlst, stiehlt, stahl, stahlet, gestohlen)
    • klauen verbo (klaue, klaust, klaut, klaute, klautet, geklaut)
    • entwenden verbo (entwende, entwendest, entwendet, entwendete, entwendetet, entwendet)
    • hinterziehen verbo (ziehe hinter, ziehst hinter, zieht hinter, zog hinter, zogt hinter, hintergezogen)
    • rauben verbo (raube, raubst, raubt, raubte, raubtet, geraub)
    • wegschnappen verbo (schnappe weg, schnappst weg, schnappt weg, schnappte weg, schnapptet weg, weggeschnappt)
    • verheimlichen verbo (verheimliche, verheimlichst, verheimlicht, verheimlichte, verheimlichtet, verheimlicht)
    • zurückbehalten verbo (behalte zurück, behaltest zurück, behaltet zurück, behaltete zurück, behaltetet zurück, zurückbehalten)
    • zurückhalten verbo (halte zurück, hälst zurück, hält zurück, hielt zurück, hieltet zurück, zurückgehalten)
    • unterschlagen verbo (unterschlage, unterschlägst, unterschlägt, unterschlug, unterschlugt, unterschlagen)
    • verhehlen verbo (verhehle, verhehlst, verhehlt, verhehlte, verhehltet, verhehlt)
    • veruntreuen verbo (veruntreue, veruntreust, veruntreut, veruntreute, veruntreutet, veruntreut)

Conjugaciones de desfalcar:

presente
  1. desfalco
  2. desfalcas
  3. desfalca
  4. desfalcamos
  5. desfalcáis
  6. desfalcan
imperfecto
  1. desfalcaba
  2. desfalcabas
  3. desfalcaba
  4. desfalcábamos
  5. desfalcabais
  6. desfalcaban
indefinido
  1. desfalqué
  2. desfalcaste
  3. desfalcó
  4. desfalcamos
  5. desfalcasteis
  6. desfalcaron
fut. de ind.
  1. desfalcaré
  2. desfalcarás
  3. desfalcará
  4. desfalcaremos
  5. desfalcaréis
  6. desfalcarán
condic.
  1. desfalcaría
  2. desfalcarías
  3. desfalcaría
  4. desfalcaríamos
  5. desfalcaríais
  6. desfalcarían
pres. de subj.
  1. que desfalque
  2. que desfalques
  3. que desfalque
  4. que desfalquemos
  5. que desfalquéis
  6. que desfalquen
imp. de subj.
  1. que desfalcara
  2. que desfalcaras
  3. que desfalcara
  4. que desfalcáramos
  5. que desfalcarais
  6. que desfalcaran
miscelánea
  1. ¡desfalca!
  2. ¡desfalcad!
  3. ¡no desfalques!
  4. ¡no desfalquéis!
  5. desfalcado
  6. desfalcando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for desfalcar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
entwenden defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar afanar; coger; hurtqr; mangar; privar de; quitar; robar; sacar algún provecho; saquear; sustraer
hinterziehen defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar coger; disimular; esconder; hurtqr; ocultar; robar
klauen defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar afanar; arrebatar; birlar; coger; desposeer; escamotear; expropiar; hurtar; hurtqr; liar; llevarse con el pico; mangar; mangar a; robar; sacar algún provecho
rauben defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar afanar; arrebatar; asaltar; birlar; coger; desvalijar; hurtar; hurtqr; llevar; llevarse; llevarse con el pico; mangar; mangar a; pillar; privar; privar de; quitar; remover; robar; sacar algún provecho; saquear
sich aneignen defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar
stehlen defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar afanar; aguantar; arrebatar; birlar; coger; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; desvalijar; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; hurtar; hurtqr; llevar; llevarse; llevarse con el pico; mangar; mangar a; padecer; pasar por; pillar; ponerse; privar; privar de; pudrirse; quitar; remover; resistir; robar; sacar algún provecho; salir con bien; salir con bien de; saquear; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; sustraer; tolerar
unterschlagen defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar interceptar; oscurecer
verhehlen defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar disimular; encubrir; esconder; ocultar
verheimlichen defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar callar; disimular; encubrir; esconder; mantener secreto; no mencionar; ocultar; pasar por alto
veruntreuen defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar coger; desposeer; escamotear; expropiar; hurtqr; liar; mangar; oscurecer; robar
wegschnappen defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar arrebatar; birlar; coger; hurtar; hurtqr; llevarse con el pico; mangar; mangar a; robar; zamparse completamente
zurückbehalten defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar dejar de lado; reservarse
zurückhalten defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar apartar de; callar; contener; dejar de lado; detener; disimular; encubrir; esconder; impedir; mantener a distancia; mantener apartado; negar; no aceptar; no mencionar; ocultar; pasar por alto; poner aparte; rechazar; reservar; reservarse; retener; tener bajo control
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
unterschlagen interceptado