Español

Traducciones detalladas de empalme de español a alemán

empalme:

empalme [el ~] sustantivo

  1. el empalme (juntura; fijación)
    die Anheftung; Anheften; die Festheftung; Festheften
  2. el empalme
    Zweigrohr
  3. el empalme
    die Kreuzverbindung
  4. el empalme (juntura; ensamblaje; enlace; )
    die Kopplung; die Kombination; die Verbindung; der Zusammenschluß; die Zusammenfügung
  5. el empalme (conexión; comunicación; nexo; )
    die Verbindung; die Kopplung; die Zusammenfügung; der Zusammenschluß; die Zusammenlegung
  6. el empalme (punto nodal; intersección; cruce; )
    der Verkehrsknotenpunkt; der Knotenpunkt; der Mittelpunkt; der Kreuzpunkt; die Kreuzung; der Schnittpunkt; die Straßenkreuzung; die Gabelung; die Kreuzungsstelle
  7. el empalme (bifurcación; encrucijada; división; )
    die Abzweigung; die Verzweigung; die Gabelung
  8. el empalme (alianza; liga; unión; )
    die Allianz; die Verbindung; die Konnexion
  9. el empalme (bifurcación; reparto; encrucijada de caminos; )
    die dreiarmige Weggabelung; die Abzweigung; die Verzweigung; die Gabelung
  10. el empalme (bastardo; mezcla; híbrido; )
    der Hybride; der Bastard
  11. el empalme (subjunción; ensamblaje; montaje; juntura)
    die Hinzufügung; die Anfügung

Translation Matrix for empalme:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Abzweigung bifurcación; confluencia de ríos; confluente; cruce; cruce múltiple; desviación; división; empalme; encrucijada; encrucijada de caminos; escisión; fragmentación; horquilla; partición; punto de intersección; rama; ramificación; reparto; trivio bifurcación; cruce; cruce múltiple; cruzamiento; desviación; encrucijada; encrucijada de caminos; partición; punto de intersección
Allianz alianza; concordia; empalme; enlace; liga; pacto; relación; solidaridad; unión
Anfügung empalme; ensamblaje; juntura; montaje; subjunción
Anheften empalme; fijación; juntura atar; junta preparatoria; pegarse
Anheftung empalme; fijación; juntura
Bastard bastardo; cruce; cruzamiento; empalme; forma intermedia; hijo bastardo; híbrido; mezcla bastardo; bribón; desgraciado; hijo bastardo
Festheften empalme; fijación; juntura
Festheftung empalme; fijación; juntura
Gabelung bifurcación; confluencia de ríos; confluente; cruce; cruce múltiple; desviación; división; empalme; empalme circulatorio; encrucijada; encrucijada de caminos; escisión; fragmentación; glorieta; horquilla; intersección; partición; punto de intersección; punto nodal; rama; ramificación; reparto; trivio bifurcación; cruce; cruce múltiple; cruzamiento; desviación; encrucijada; encrucijada de caminos; partición; pasaje; punto de intersección; ramificación; travesía
Hinzufügung empalme; ensamblaje; juntura; montaje; subjunción adición; anexo; apéndice; añadidura; suplemento
Hybride bastardo; cruce; cruzamiento; empalme; forma intermedia; hijo bastardo; híbrido; mezcla forma intermedia; híbrido; mezcla
Knotenpunkt cruce; cruce múltiple; empalme; empalme circulatorio; encrucijada de caminos; glorieta; intersección; punto nodal
Kombination combinación; compuesto; comunicación; empalme; enlace; ensamblaje; juntura combinaciones; combinación; conjunto; construcción; estructura; sistema; trajes
Konnexion alianza; concordia; empalme; enlace; liga; pacto; relación; solidaridad; unión conexión; enlace; integración; relación; unificación
Kopplung combinación; compuesto; comunicación; conexión; empalme; enlace; ensamblaje; juntura; nexo emparejamiento; emparejamiento de dispositivo; enlace; lío; relación amorosa
Kreuzpunkt cruce; cruce múltiple; empalme; empalme circulatorio; encrucijada de caminos; glorieta; intersección; punto nodal cruce; punto de intersección
Kreuzung cruce; cruce múltiple; empalme; empalme circulatorio; encrucijada de caminos; glorieta; intersección; punto nodal cruce; cruce múltiple; cruzamiento; desviación; encrucijada; encrucijada de caminos; forma intermedia; híbrido; mezcla; partición; pasaje; punto de intersección; travesía
Kreuzungsstelle cruce; cruce múltiple; empalme; empalme circulatorio; encrucijada de caminos; glorieta; intersección; punto nodal cruce; pasaje; punto de intersección; travesía
Kreuzverbindung empalme junta universal
Mittelpunkt cruce; cruce múltiple; empalme; empalme circulatorio; encrucijada de caminos; glorieta; intersección; punto nodal centro; corazón de una cosa; epicentro; interior; medio; núcleo; parte interior; punto central; punto esencial; punto medio
Schnittpunkt cruce; cruce múltiple; empalme; empalme circulatorio; encrucijada de caminos; glorieta; intersección; punto nodal cruce; punto de intersección
Straßenkreuzung cruce; cruce múltiple; empalme; empalme circulatorio; encrucijada de caminos; glorieta; intersección; punto nodal cruce; cruce múltiple; cruzamiento; desviación; encrucijada; encrucijada de caminos; partición; pasaje; punto de intersección; travesía
Verbindung alianza; combinación; compuesto; comunicación; concordia; conexión; empalme; enlace; ensamblaje; juntura; liga; nexo; pacto; relación; solidaridad; unión acuerdo; afinidad; agrupación; alianza; asociación; asociación de estudiantes; coalición; cofradía; coherencia; combinación; compañía; compromiso; compuesto; comunicación; conectividad; conexión; confederación; congregación; contacto; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; federación; fraternidad; gremio; hermandad; historia amorosa; interdepencia; interrelación; junta; juntura; liga; línea; lío; negociación; nexo; noviazgo; pacto; parentesco; relación; relación amorosa; reunión; similitud; sociedad; soldadura; tratado; unión; vendaje
Verkehrsknotenpunkt cruce; cruce múltiple; empalme; empalme circulatorio; encrucijada de caminos; glorieta; intersección; punto nodal
Verzweigung bifurcación; confluencia de ríos; confluente; cruce; cruce múltiple; desviación; división; empalme; encrucijada; encrucijada de caminos; escisión; fragmentación; horquilla; partición; punto de intersección; rama; ramificación; reparto; trivio bifurcación; elemento de rama; rama; rama condicional; ramificación
Zusammenfügung combinación; compuesto; comunicación; conexión; empalme; enlace; ensamblaje; juntura; nexo enlace; ensamblaje; junta; juntura; montaje; soldadura; unión
Zusammenlegung combinación; comunicación; conexión; empalme; enlace; ensamblaje; nexo enlace; ensamblaje; juntura; montaje; unión
Zusammenschluß combinación; compuesto; comunicación; conexión; empalme; enlace; ensamblaje; juntura; nexo agrupación; alianza; asociación; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; fraternidad; fusión; gremio; hermandad; juntura; liga; reunión; sociedad; unión
Zweigrohr empalme
dreiarmige Weggabelung bifurcación; confluencia de ríos; confluente; cruce; cruce múltiple; desviación; división; empalme; encrucijada; encrucijada de caminos; escisión; fragmentación; horquilla; partición; punto de intersección; rama; ramificación; reparto; trivio

Palabras relacionadas con "empalme":

  • empalmes, empalma, empalmas

Sinónimos de "empalme":


Traducciones relacionadas de empalme