Español

Traducciones detalladas de burla de español a inglés

burla:

burla [la ~] sustantivo

  1. la burla
    the taunt; the mockery
  2. la burla (escarnio; difamación; escarnecimiento; )
    the irony; the mockery; the mock; the mocking; the sneering; the scoffing; the jeers; the sneers
  3. la burla (mofa; escarnio)
    the mockery; the mock; the travesty; the mocking; the obloquy; the sneering; the scorn; the scoffing; the jeers; the joking; the sneers; the poke fun at
  4. la burla (mofa; escarnio)
    the mocking; the poke fun at
  5. la burla (risa insultante; burlas; risa escarnecedora)
    the derision; the jeering; the scornful laughter
  6. la burla (escarnio; sarcasmo)
    the sneers; the scorn; the taunts; the derision; the jeers

Translation Matrix for burla:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
derision burla; burlas; escarnio; risa escarnecedora; risa insultante; sarcasmo discurso satírico; mofa; palabras difamatorias
irony burla; burlas; difamación; escarnecimiento; escarnio; ironía; mofa; ultraje
jeering burla; burlas; risa escarnecedora; risa insultante afrenta; agravio; excoriación; insulto; remoquetes; ultraje
jeers burla; burlas; difamación; escarnecimiento; escarnio; ironía; mofa; sarcasmo; ultraje
joking burla; escarnio; mofa alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer
mock burla; burlas; difamación; escarnecimiento; escarnio; ironía; mofa; ultraje
mockery burla; burlas; difamación; escarnecimiento; escarnio; ironía; mofa; ultraje
mocking burla; burlas; difamación; escarnecimiento; escarnio; ironía; mofa; ultraje
obloquy burla; escarnio; mofa
poke fun at burla; escarnio; mofa
scoffing burla; burlas; difamación; escarnecimiento; escarnio; ironía; mofa; ultraje afrenta; agravio; embaular; engullir; excoriación; insulto; remoquetes; zampar
scorn burla; escarnio; mofa; sarcasmo befa; desdaño; desprecio; escarnecimiento; escarnio; mofa; odiosidad; pulla; sarcasmo
scornful laughter burla; burlas; risa escarnecedora; risa insultante
sneering burla; burlas; difamación; escarnecimiento; escarnio; ironía; mofa; ultraje afrenta; risa sardónica; ultraje
sneers burla; burlas; difamación; escarnecimiento; escarnio; ironía; mofa; sarcasmo; ultraje remoquetes
taunt burla indirecta; pulla; remoque; remoquete; vareta; vejamen
taunts burla; escarnio; sarcasmo discurso satírico; mofa; palabras difamatorias; remoquetes
travesty burla; escarnio; mofa travestí
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
poke fun at bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto; mofarse de
scorn achicar; denigrar; desdeñar; desestimar; despreciar; empequeñecer; fastidiar; humillar; jorobar; menospreciar; subestimar; tratar con menosprecio
taunt agraviar; burlarse; burlarse de; hacer escarnio de; injuriar; insultar; ironizar; mofarse; mofarse de; poner por los suelos; ridiculizar
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
sneering cínico; despectivo; despreciativo; ofensivo; sarcástico; ultrajante

Sinónimos de "burla":


Wiktionary: burla

burla
verb
  1. to make fun of someone
  2. raise a corner of the upper lip slightly in scorn
noun
  1. toy

Cross Translation:
FromToVia
burla ridicule; mockery Gespöttlächerlich machender, wiederholter Hohn oder Spott
burla scorn; derision; mockery Hohndemütigender, beißender Spott
burla mockery Spottschadenfrohes Sichlustigmachen über jemanden
burla banter; gag; joke; wisecrack; jest badinageaction ou propos léger, qui ne prête pas à conséquences.

burla forma de burlar:

burlar verbo

  1. burlar (bromear; hacer el tonto; hacer bromas; )
    to joke; to banter; to jape; to poke fun at; to play a joke; to do something silly; to commit foolery; to play a trick; to make fun of; to jest
    • joke verbo (jokes, joked, joking)
    • banter verbo (banters, bantered, bantering)
    • jape verbo (japes, japed, japing)
    • poke fun at verbo (pokes fun at, poked fun at, poking fun at)
    • play a joke verbo (plays a joke, played a joke, playing a joke)
    • do something silly verbo (does something silly, did something silly, doing something silly)
    • commit foolery verbo (commits foolery, committed foolery, committing foolery)
    • play a trick verbo (plays a trick, played a trick, playing a trick)
    • make fun of verbo (makes fun of, made fun of, making fun of)
    • jest verbo (jests, jested, jesting)

Conjugaciones de burlar:

presente
  1. burlo
  2. burlas
  3. burla
  4. burlamos
  5. burláis
  6. burlan
imperfecto
  1. burlaba
  2. burlabas
  3. burlaba
  4. burlábamos
  5. burlabais
  6. burlaban
indefinido
  1. burlé
  2. burlaste
  3. burló
  4. burlamos
  5. burlasteis
  6. burlaron
fut. de ind.
  1. burlaré
  2. burlarás
  3. burlará
  4. burlaremos
  5. burlaréis
  6. burlarán
condic.
  1. burlaría
  2. burlarías
  3. burlaría
  4. burlaríamos
  5. burlaríais
  6. burlarían
pres. de subj.
  1. que burle
  2. que burles
  3. que burle
  4. que burlemos
  5. que burléis
  6. que burlen
imp. de subj.
  1. que burlara
  2. que burlaras
  3. que burlara
  4. que burláramos
  5. que burlarais
  6. que burlaran
miscelánea
  1. ¡burla!
  2. ¡burlad!
  3. ¡no burles!
  4. ¡no burléis!
  5. burlado
  6. burlando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for burlar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
banter alegría; brochazo; broma; bromas; cachondeo; cachondo; chanza; comarca; diversión; guasa; gusto; locura; paraje; pincelada; rasgo; tontería; tonterías
jest agudeza; broma; cachondeo; chiste; chocarrería; comicidad; ocurrencia; payasada
joke agudeza; brochazo; broma; cachondeo; cachondo; calamidad; chiste; chocarrería; comarca; comicidad; desastre; locura; ocurrencia; paraje; payasada; pincelada; rasgo
poke fun at burla; escarnio; mofa
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
banter bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto chancear
commit foolery bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto
do something silly bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto
jape bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto
jest bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto
joke bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto bromear; chancear
make fun of bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto burlarse de; mofarse de
play a joke bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto
play a trick bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto hacer
poke fun at bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto burlarse de; mofarse de

Sinónimos de "burlar":


Wiktionary: burlar

burlar
verb
  1. to taunt
  2. trick or mislead
  3. to tease mildly

Cross Translation:
FromToVia
burlar cheat; deceive bedriegen — iemand met kwade opzet in de waan brengen
burlar delude; tease; befool foppen — jemanden hereinlegen, hinters Licht führen
burlar deride; mock; make fun of; jeer; jibe; scoff; taunt; boo; hoot bafouertraiter quelqu’un ou quelque chose avec une moquerie outrageante ou dédaigneux.
burlar cheat; trick trichertromper au jeu par de petites manœuvres frauduleux.
burlar mislead; cheat; deceive tromper — Abuser de la confiance de quelqu’un.

burla forma de burlarse:

burlarse verbo

  1. burlarse (bromear; burlar; hacer el tonto; )
    to joke; to banter; to jape; to poke fun at; to play a joke; to do something silly; to commit foolery; to play a trick; to make fun of; to jest
    • joke verbo (jokes, joked, joking)
    • banter verbo (banters, bantered, bantering)
    • jape verbo (japes, japed, japing)
    • poke fun at verbo (pokes fun at, poked fun at, poking fun at)
    • play a joke verbo (plays a joke, played a joke, playing a joke)
    • do something silly verbo (does something silly, did something silly, doing something silly)
    • commit foolery verbo (commits foolery, committed foolery, committing foolery)
    • play a trick verbo (plays a trick, played a trick, playing a trick)
    • make fun of verbo (makes fun of, made fun of, making fun of)
    • jest verbo (jests, jested, jesting)
  2. burlarse (ridiculizar; mofarse; burlarse de; ironizar; mofarse de)
    to ridicule; to sneer; to make a fool of; to taunt; to scoff at
    • ridicule verbo (ridicules, ridiculed, ridiculing)
    • sneer verbo (sneers, sneered, sneering)
    • make a fool of verbo (makes a fool of, made a fool of, making a fool of)
    • taunt verbo (taunts, taunted, taunting)
    • scoff at verbo (scoffs at, scoffed at, scoffing at)
  3. burlarse (mofarse)
    to jeer; to jibe; to sneer at
    • jeer verbo (jeers, jeered, jeering)
    • jibe verbo (jibes, jibed, jibing)
    • sneer at verbo (sneers at, sneered at, sneering at)
  4. burlarse (destronar; joder; engañar; )
    to spoof; to trick; to gull; to cheat
    • spoof verbo (spoofs, spoofed, spoofing)
    • trick verbo (tricks, tricked, tricking)
    • gull verbo (gulls, gulled, gulling)
    • cheat verbo (cheats, cheated, cheating)
  5. burlarse (mortificar para que una persona se va; molestar; provocar; fastidiar)
    to badger; to pester; to be a nuisance
    • badger verbo (badgers, badgered, badgering)
    • pester verbo (pesters, pestered, pestering)
    • be a nuisance verbo (are a nuisance, being a nuisance)

Conjugaciones de burlarse:

presente
  1. me burlo
  2. te burlas
  3. se burla
  4. nos burlamos
  5. os burláis
  6. se burlan
imperfecto
  1. me burlaba
  2. te burlabas
  3. se burlaba
  4. nos burlábamos
  5. os burlabais
  6. se burlaban
indefinido
  1. me burlé
  2. te burlaste
  3. se burló
  4. nos burlamos
  5. os burlasteis
  6. se burlaron
fut. de ind.
  1. me burlaré
  2. te burlarás
  3. se burlará
  4. nos burlaremos
  5. os burlaréis
  6. se burlarán
condic.
  1. me burlaría
  2. te burlarías
  3. se burlaría
  4. nos burlaríamos
  5. os burlaríais
  6. se burlarían
pres. de subj.
  1. que me burle
  2. que te burles
  3. que se burlen
  4. que nos burlemos
  5. que os burléis
  6. que se burlen
imp. de subj.
  1. que me burlara
  2. que te burlaras
  3. que se burlara
  4. que nos burláramos
  5. que os burlarais
  6. que se burlaran
miscelánea
  1. ¡burlate!
  2. ¡burlaos!
  3. ¡no te burles!
  4. ¡no os burléis!
  5. burlado
  6. burlándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for burlarse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
badger tejón
banter alegría; brochazo; broma; bromas; cachondeo; cachondo; chanza; comarca; diversión; guasa; gusto; locura; paraje; pincelada; rasgo; tontería; tonterías
cheat chantaje; defraudador; embaucador; embustera; embustero; engañador; estafador; impostor; mentirosa; mentiroso; sablista; timador; trampista; tramposo
gull gaviota
jeer indirecta; pulla; remoque; remoquete; vareta; vejamen
jest agudeza; broma; cachondeo; chiste; chocarrería; comicidad; ocurrencia; payasada
jibe gesto; mueca; risa sardónica; risilla
joke agudeza; brochazo; broma; cachondeo; cachondo; calamidad; chiste; chocarrería; comarca; comicidad; desastre; locura; ocurrencia; paraje; payasada; pincelada; rasgo
pester cascarrabias; matón
poke fun at burla; escarnio; mofa
sneer gesto; mueca; rictus; risa sardónica; risilla
taunt burla; indirecta; pulla; remoque; remoquete; vareta; vejamen
trick acecho; agilidad; anzuelo; aptitud; ardid; arte; artes; artimaña; astucia; canallada; cebo; ciencia; comodidad; escapada; estratagema; etapa; excursión; jugada; jugarreta; locura; manija; maña; pericia; presteza; señuelo; trampa; trayecto; treta; trucaje; truco; viaje
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
badger burlarse; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar afligir; afrontar; animar; armar jaleo; atormentar; causar; chancear; comportarse de forma mezquina; contrariar; dar motivo para; desafiar; echar un follón; embromar; encrespar; engañar; escarabajear; estafar; estimular; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; hostigar; importunar; incitar; incordiar; instigar; intimidar; jorobar; molestar; picar; pinchar; preocupar; provocar; soliviantar; suscitar; trapacear
banter bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto chancear
be a nuisance burlarse; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar armar follón; dar el tostón; dar la lata
cheat agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar el pego; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; embaucar; emporcarse; engañar; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; joder; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo
commit foolery bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto
do something silly bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto
gull agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
jape bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto
jeer burlarse; mofarse agraviar; insultar
jest bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto
jibe burlarse; mofarse cambiar de bordado; virar en redondo
joke bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto bromear; chancear
make a fool of burlarse; burlarse de; ironizar; mofarse; mofarse de; ridiculizar
make fun of bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto burlarse de; mofarse de
pester burlarse; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar armar jaleo; comportarse de forma mezquina; contrariar; echar un follón; fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; preocupar; provocar; trapacear
play a joke bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto
play a trick bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto hacer
poke fun at bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto burlarse de; mofarse de
ridicule burlarse; burlarse de; ironizar; mofarse; mofarse de; ridiculizar burlarse de; mofarse de; reirse de
scoff at burlarse; burlarse de; ironizar; mofarse; mofarse de; ridiculizar agraviar; hacer escarnio de; injuriar; insultar
sneer burlarse; burlarse de; ironizar; mofarse; mofarse de; ridiculizar burlarse de; decir sarcasticamente; hablar con desdén; mofarse de; reír de dientes afuera; reírse de oreja a oreja; ridiculizar
sneer at burlarse; mofarse
spoof agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear defraudar; despistar; hacer una mala jugada; suplantar identidad (spoofing); timar
taunt burlarse; burlarse de; ironizar; mofarse; mofarse de; ridiculizar agraviar; hacer escarnio de; injuriar; insultar; poner por los suelos
trick agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear afligir; atormentar; defraudar; despistar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; hacer una mala jugada; incordiar; sacar; timar
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
ridicule absurdamente; absurdo; disparatadamente; estúpido; extravagante; grotesco; hilarante; insensatamente; irrisorio; ridículo

Sinónimos de "burlarse":


Wiktionary: burlarse

burlarse
verb
  1. to scoff or mock
  2. to jest, ridicule, or mock
  3. to harshly mock; ridicule
  4. to jeer; laugh at with contempt and derision
  5. raise a corner of the upper lip slightly in scorn
  6. to poke fun at

Cross Translation:
FromToVia
burlarse scoff; mock spotten — zich met belachelijk makende of oneerbiedige scherts uiten
burlarse joke; jest gekscheren — (inergatief). de draak met iets steken, een grap maken
burlarse mock; make fun of moquer — Se railler de quelqu’un

Traducciones relacionadas de burla