Resumen
Español a inglés: más información...
- pícaro:
-
picar:
- eat heartily; having a good feed; eat hungrily; work inside; sting; prick; cut; reap; provoke; give rise to; badger; needle; bait; stab; pierce through; run through; stab through; tickle; titillate; itch; mooch; cadge; obtain by begging; cut down; chop down; fell; notch; jag; corrode; gnaw; attack; eat into; bite into; erode; scrape; chip away; chip off; hack away; etch; engrave
- biting at
-
Wiktionary:
- picara → minx
- pícaro → mischievous, impish, arch
- pícaro → sleiveen
- pícaro → rogue, picaresque, roguish, scamp, rascal, good-for-nothing, shrewd, streetwise, picaro, lowlife
- picar → nettle, itch, cut up, chop, punch, snack
- picar → bite, peck, burn, mince, put through the grinder, put through the mincer, chop, hack, hoe, itch, tingle, snack, graze, quilt, stitch, pick, stab, sting, pierce, prick, pique, stick
Español
Traducciones detalladas de picara de español a inglés
picara forma de pícaro:
-
el pícaro (apestoso; gracioso; cabrón; cochino; diablillo; chocarrero; payaso; asqueroso; mofeta; puerco; bromista; bufón; bribón; guasón; mala bestia; cerdo; canalla; mal bicho)
-
el pícaro (delincuente; criminal; sinvergüenza; culpable; infractor; malhechor; transgresor)
-
el pícaro (tunante; gamberro; pillete; pillo; granuja; golfillo)
-
el pícaro (granuja; bribón; pilluelo)
-
el pícaro (bribón; trasto; niño travieso; criminal; niña traviesa; delincuente; desalmado; pillo; sinvergüenza; galopín; vicio; canalla; granuja; chinche; truhán; tunante; rufián; pillete; pillastre; malapieza; granujita)
-
el pícaro (pillo; golfillo; pilluelo; zorro; gamberro; granuja; bribón; tunante; galopín)
-
el pícaro (payaso; bufón; guasón; bromista; pillo; bribón; malapieza)
-
el pícaro (payaso; bromista; burlón; bufón; bribón; socarrón; guasón; chocarrero)
-
el pícaro (bribón; payaso; bromista; bufón; diablillo; guasón; chocarrero)
Translation Matrix for pícaro:
Palabras relacionadas con "pícaro":
Sinónimos de "pícaro":
Wiktionary: pícaro
pícaro
Cross Translation:
adjective
-
causing mischief
-
mischievous
-
knowing, clever, mischievous
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• pícaro | → rogue | ↔ Gauner — umgangssprachlich, im weitesten Sinne: schlauer, durchtriebener Mensch |
• pícaro | → rogue | ↔ Schelm — Mensch, der gerne scherzt und neckt |
• pícaro | → picaresque; roguish | ↔ pikarisch — spitzbübisch, schelmenhaft |
• pícaro | → scamp; rascal; good-for-nothing | ↔ deugniet — een ondeugend kind |
• pícaro | → rogue; rascal | ↔ boef — 1.iemand die zich onbehoorlijk of misdadig gedraagt |
• pícaro | → shrewd; streetwise | ↔ futé — Fin, rusé, adroit |
• pícaro | → picaro | ↔ picaro — aventurier de basse extraction menant sa vie de façon malhonnête. |
• pícaro | → lowlife; good-for-nothing | ↔ vaurien — injurieux|fr fainéant, libertin, être dénué de toute valeur morale. |
picara forma de picar:
-
picar (comer con gusto; comer; saborear; disfrutar comiendo; mandarse un ...; desplegar; morfar; desincrustar)
to eat heartily; having a good feed; eat hungrily; to work inside-
having a good feed verbo
-
eat hungrily verbo
-
picar
-
picar (cortar; dar un navajazo; pinchar)
-
picar (provocar; desafiar; incitar; estimular; jorobar; animar; suscitar; afrontar; pinchar; instigar; chancear; causar; atormentar; importunar; hostigar; encrespar; soliviantar; escarabajear; dar motivo para)
-
picar (perforar)
-
picar (cosquillear; dar picazón; hacer cosquillas; hormiguear)
-
picar (cosquillear; hacer cosquillas; hormiguear; dar picazón)
-
picar (mangar; coger; pegar; robar; arrancar; pulir; hurtar; escamotear; piratear)
-
picar (cortar arboles; recortar; peinarse; talar; derribar; tajar; dar golpes; dar hachazos)
-
picar (hacer una incisión; entallar; hacer un corte en madera)
-
picar (pinchar)
-
picar (corroer; atracarse; comerse)
-
picar (dentellar; hacer muescas en; escoplear)
-
picar (escodar; descafilar)
-
picar (morder)
Conjugaciones de picar:
presente
- pico
- picas
- pica
- picamos
- picáis
- pican
imperfecto
- picaba
- picabas
- picaba
- picábamos
- picabais
- picaban
indefinido
- piqué
- picaste
- picó
- picamos
- picasteis
- picaron
fut. de ind.
- picaré
- picarás
- picará
- picaremos
- picaréis
- picarán
condic.
- picaría
- picarías
- picaría
- picaríamos
- picaríais
- picarían
pres. de subj.
- que pique
- que piques
- que pique
- que piquemos
- que piquéis
- que piquen
imp. de subj.
- que picara
- que picaras
- que picara
- que picáramos
- que picarais
- que picaran
miscelánea
- ¡pica!
- ¡picad!
- ¡no piques!
- ¡no piquéis!
- picado
- picando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for picar:
Sinónimos de "picar":
Wiktionary: picar
picar
Cross Translation:
verb
-
-
-
to feel the need to scratch
-
to cut into smaller pieces
-
to cut into pieces
-
to mark a ticket
-
to eat between meals
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• picar | → peck | ↔ pikken — (met de snavel) prikken |
• picar | → burn | ↔ brennen — intransitiv: die Haut, Augen oder Schleimhäute reizen |
• picar | → mince; put through the grinder; put through the mincer | ↔ durchdrehen — (transitiv) Nahrung durch den Fleischwolf drehen |
• picar | → chop; hack; hoe; peck | ↔ hacken — mit Schlägen zerkleinern, teilen |
• picar | → itch | ↔ jucken — einen unangenehmen, stechenden Reiz (meist auf der Haut) verursachen, den man durch Kratzen beseitigen möchte |
• picar | → tingle | ↔ kribbeln — Wenn es jemand leicht kitzelig juckt (z.B. bei eingeschlafenem Fuß) |
• picar | → snack; graze | ↔ naschen — essen oder kosten (besonders Süßigkeiten) |
• picar | → itch | ↔ démanger — Faire éprouver une démangeaison. |
• picar | → quilt; stitch; pick; stab; sting; pierce; prick; pique; stick | ↔ piquer — Traductions à trier suivant le sens |
Wiktionary: picara
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• picara | → minx | ↔ Gaunerin — umgangssprachlich, im weitesten Sinne: schlaue, durchtriebene weibliche Person |