Español

Traducciones detalladas de pasado de español a inglés

pasado:

pasado [el ~] sustantivo

  1. el pasado
    the past
    – the time that has elapsed 1
    • past [the ~] sustantivo
      • forget the past1

Translation Matrix for pasado:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
expired desgastado
last anterior; benjamín; horma; más joven; última; último; último nacido; últimos
past pasado tiempo pasado
previous anterior
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
clear abogar la absolución; absolver; borrar; compensar; declarar inocente; dejar vacío; depurar; desactivar; descargar; desinfectar; desocupar; despachar en la aduana; despejar; evacuar; liberar; limpiar; limpiar a fondo; liquidar; pronunciar sentencia absolutoria; purgar; purificar; quitar; recoger; recoger la mesa; saldar; terminar; vaciar; verter; verter sobre
finished haber terminado
last quedar
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
accomplished acabado; completo; concluído; efectuado; listo; llevado a cabo; pasado; perfecto; pronto; realizado; terminado acabado; completo; concluido; efectuado; listo; llevado a cabo; preparado; realizado; terminado; ultimado
completed acabado; completo; concluído; efectuado; listo; llevado a cabo; pasado; perfecto; pronto; realizado; terminado acabado; completado; completo; concluido; cumplido; efectuado; ejecutado; hecho; listo; llevado a cabo; preparado; realizado; terminado; ultimado
concluded acabado; completo; concluído; efectuado; listo; llevado a cabo; pasado; perfecto; pronto; realizado; terminado
elapsed expirado; pasado; transcurrido
evident acabado; completo; concluído; efectuado; listo; llevado a cabo; pasado; perfecto; pronto; realizado; terminado claro; evidente; inequívoco; manifiesto; más claro que el agua; obvio
expired expirado; pasado; transcurrido extinguido; fallecido; muerto
finished acabado; completo; concluído; efectuado; listo; llevado a cabo; pasado; perfecto; pronto; realizado; terminado acabado; agotado; cansado; cansadísimo; cocido; completo; concluido; efectuado; ejecutado; en pedazos; exhausto; hecho; listo; llevado a cabo; muerto de cansado; muerto de cansancio; muy cansado; preparado; realizado; terminado; ultimado
lapsed expirado; pasado; transcurrido
miserable andrajoso; decaído; descuidado; desharrapado; harapiento; haraposo; lamentable; miserable; mísero; pasado; pobre abatido; abominable; afligido; apenado; caducado; calamitoso; decaído; delgado; delgaducho; deplorable; deprimente; desagradable; desanimado; descarnado; desfavorecido; desharrapado; desheredado; desolado; desolador; desprovisto; desvalido; disgustoso; endeble; flaco; flojo; horrible; indecente; indeseable; indigente; infame; lamentable; lastimoso; lóbrego; magro; malo; mareado; minúsculo; miserable; miserablemente; mísero; obremente vestido; penoso; pobre; poco espeso; poco hábil; reducido; repugnante; sombrío; terrible; triste; tétrico; vil
paltry andrajoso; decaído; descuidado; desharrapado; harapiento; haraposo; lamentable; miserable; mísero; pasado; pobre abominable; deplorable; lamentable; miserable; mísero; pobre; terrible; triste
past antiguo; ex
poor andrajoso; decaído; descuidado; desharrapado; harapiento; haraposo; lamentable; miserable; mísero; pasado; pobre abominable; bajo; bastante mal; blando; de madera; de mala calidad; de menor calibre; de poco calibre; de segunda; deficiente; delgado; delgaducho; deplorable; desafortunado; descarnado; desfavorecido; desgalichado; desgarbado; desmañado; desprovisto; desvalido; débil; en baja forma; endeble; enfermizo; escaso; estéril; exiguo; flaco; flojo; fláccido; inadecuado; inconfortable; incómodo; indigente; ineficaz; infecundo; inferior; inhábil; inquieto; inservible; insignificante; insuficiente; inútil; lacio; lamentable; larguirucho; magro; malvado; marginado; mastuerzo; mediano; mediocre; menudo; mezquino; minúsculo; miserable; moderado; modesto; mísero; módico; necesitado; no apto; no fértil; nulo; pasable; patoso; pobre; poco espeso; poco manejable; poco resistente; preocupado; reducido; regular; reseco; sin dinero; sin recursos; terrible; torpe; tosco; triste; zafio; árido
preceding anterior; pasado; último anterior; delantero; introductor; precedente; preliminar; previo; yendose delante
prepared acabado; completo; concluído; efectuado; listo; llevado a cabo; pasado; perfecto; pronto; realizado; terminado armado; listo; preparado
previous anterior; pasado; último antiguo; ex
ragged andrajoso; decaído; descuidado; desharrapado; harapiento; haraposo; lamentable; miserable; mísero; pasado; pobre cochambroso; delicado; derrengado; destartalado; desvencijado; débil; débilmente; flojo; frágil; poco resistente; precario; quebradizo; rendido; ruinoso; sensible; sin fuerza; tembleque; tembloroso; tierno
ready acabado; completo; concluído; efectuado; listo; llevado a cabo; pasado; perfecto; pronto; realizado; terminado acabado; benévolo; cocido; complaciente; completo; concluido; condescendiente; dispuesto; dócil; dúctil; efectuado; elástico; flexible; inclinado; inclinado a perdonar; indulgente; listo; llevado a cabo; manejable; obediente; obsequioso; oficioso; preparado; realizado; servicial; terminado; ultimado
shabby andrajoso; decaído; descuidado; desharrapado; harapiento; haraposo; lamentable; miserable; mísero; pasado; pobre a sotavento; añejo; bajamente; bajo; banal; basto; bruto; burdo; caducado; chapuzo; criminal; decaído; delgado; delgaducho; desaliñado; desaseado; descarnado; desharrapado; deshonroso; endeble; feo; flaco; guarro; indecente; magro; malo; marchito; menos; minúsculo; miserable; obremente vestido; pobre; poco agraciado; poco espeso; reducido; sucio; trivial; vil; vulgar
shady andrajoso; decaído; descuidado; desharrapado; harapiento; haraposo; lamentable; miserable; mísero; pasado; pobre desconfiado; escabroso; falsamente; falso; grave; inconveniente; inquietante; lúgubre; macabro; malicioso; oscuro; receloso; siniestro; sombreado; sombrío; sospechoso; suspicaz; umbroso; umbrío
unsightly andrajoso; decaído; descuidado; desharrapado; harapiento; haraposo; lamentable; miserable; mísero; pasado; pobre feo; marchito; poco agraciado
AdverbTraducciones relacionadasOther Translations
previously anterior; anteriormente; antes; en otros tiempos; pasado antaño; anteriormente; antes; antes de; antiguamente; de antemano; en el pasado; en otros tiempos; previamente
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
achieved acabado; completo; concluído; efectuado; listo; llevado a cabo; pasado; perfecto; pronto; realizado; terminado acabado; completo; concluido; efectuado; listo; llevado a cabo; preparado; realizado; terminado; ultimado
before that anterior; anteriormente; antes; en otros tiempos; pasado
came by pasado; pasado por
clear acabado; completo; concluído; efectuado; listo; llevado a cabo; pasado; perfecto; pronto; realizado; terminado alegre; audible; blanco; clarificativo; claro; comprensible; cristalino; de sonido claro; derecho; despejado; directo; diáfano; entendible; evidente; identificable; incoloro; indudable; inequívoco; innegable; inteligible; lúcido; manifiesto; más claro que el agua; obvio; perceptible; reconocible; recto; resplandeciente; sin color; sin misión; sin nubes; sonoro; transparente
dropped by pasado; pasado por
dropped in pasado; pasado por
exceeded pasado; sobrepasado; traspasado
handed round pasado; transmitido
happened acontecido; ocurrido; pasado; sucedido ocurrido
last anterior; pasado; último a fin de cuentas; al fin; al final; decisivo; definitivo; en último lugar; final; finalmente; ineludible; inevitable; irremediable; irreparable; irrevocable; pasado próximo; pasado reciente; ultimamente; último; último mencionado
out acabado; completo; concluído; efectuado; listo; llevado a cabo; pasado; perfecto; pronto; realizado; terminado afuera; anticuado; apagado; concluido; de ahí; de ello; de eso; desde aquí; extinguido; fuera; por ahí; terminado
over acabado; completo; concluído; efectuado; listo; llevado a cabo; pasado; perfecto; pronto; realizado; terminado abajo; acabado; arriba; cocido; completo; concluido; efectuado; encima; listo; llevado a cabo; por; preparado; realizado; sobre; terminado; ultimado
passed on pasado; transmitido
ready for use acabado; completo; concluído; efectuado; listo; llevado a cabo; pasado; perfecto; pronto; realizado; terminado dispuesto para el funcionamiento; listo; listo para el uso; operativo; preparado; utilizable
surpassed adelantado; pasado

Sinónimos de "pasado":


Wiktionary: pasado

pasado
adjective
  1. Intoxicated or under the influence of drugs; stoned
  2. having lost its freshness
noun
  1. period of time that has already happened

Cross Translation:
FromToVia
pasado past verleden — de voorafgaande tijd
pasado over-ripe beurs — overrijp, buikziek
pasado past Vergangenheit — (nur Singular) Allgemein: Zeitabschnitt, der zurückliegt
pasado past vorüber — K|örtlich an etwas oder jemanden vorbei
pasado past; over vorüber — K|zeitlich ein Abschnitt oder Ereignis ist vergangen
pasado overripe blet — Dont la chair s’est ramollie et tachée, sans être encore gâtée, en parlant des fruits.
pasado past passé — Le temps écoulé
pasado preterite passé — Temps du verbe exprimant une action ou un état en un temps écoulé
pasado former; previous; prior; earlier; ex-; forward; past; preceding; advance; advanced; antecedent; anterior précédent — Qui précéder, qui est immédiatement avant, en parlant ordinairement par rapport au temps.
pasado stale rassis — Qui a perdu sa fraicheur (1):

pasado forma de pasar:

pasar verbo

  1. pasar (ocurrir; efectuarse; acontecer; suceder)
    to occur
    • occur verbo (occurs, occured, occuring)
  2. pasar (ocurrir; tener lugar; acontecer; acaecer; darse el caso)
    to happen; to occur; to take place; to arise
    • happen verbo (happens, happened, happening)
    • occur verbo (occurs, occured, occuring)
    • take place verbo (takes place, took place, taking place)
    • arise verbo (arises, arised, arising)
  3. pasar (expirar; transcurrir; avanzar; declinar)
    to expire; to elapse; to pass; to go by
    • expire verbo (expires, expired, expiring)
    • elapse verbo (elapses, elapsed, elapsing)
    • pass verbo (passes, passed, passing)
    • go by verbo (goes by, went by, going by)
  4. pasar (adelantar)
    to pass; to overtake; to move past; to ride past; to sail past
    • pass verbo (passes, passed, passing)
    • overtake verbo (overtakes, overtook, overtaking)
    • move past verbo (moves past, moved past, moving past)
    • ride past verbo (rides past, rode past, riding past)
    • sail past verbo (sails past, sailed past, sailing past)
  5. pasar (hacer correr la voz; comunicar; repasar; chismorrear)
    to pass on; to blab; to tell; to feed
    • pass on verbo (passes on, passed on, passing on)
    • blab verbo (blabs, blabbed, blabbing)
    • tell verbo (tells, told, telling)
    • feed verbo (feeds, fed, feeding)
  6. pasar (visitar; hacer una visita a; pasarse a ver a; )
    to pass; to visit; to come past; to seek out; to look for; to call on; to look up; to call at
    • pass verbo (passes, passed, passing)
    • visit verbo (visits, visited, visiting)
    • come past verbo (comes past, came past, coming past)
    • seek out verbo (seeks out, sought out, seeking out)
    • look for verbo (looks for, looked for, looking for)
    • call on verbo (calls on, called on, calling on)
    • look up verbo (looks up, looked up, looking up)
    • call at verbo (calls at, called at, calling at)
    to drop by
    – visit informally and spontaneously 1
    • drop by verbo (drops by, dropped by, dropping by)
      • We frequently drop by the neighbors' house for a cup of coffee1
  7. pasar (cerrar; cerrarse; cerrar de golpe; )
    to shut; to close; to draw
    • shut verbo (shuts, shut, shutting)
    • close verbo (closes, closed, closing)
    • draw verbo (draws, drew, drawing)
  8. pasar (transferir; remitir; transcribir; )
    to transfer; to deposit; to remit; to send
    • transfer verbo (transfers, transferred, transferring)
    • deposit verbo (deposits, deposited, depositing)
    • remit verbo (remits, remitted, remitting)
    • send verbo (sends, sent, sending)
  9. pasar (atravesar; cruzar)
    to move over
    • move over verbo (moves over, moved over, moving over)
  10. pasar (ocurrir; suceder)
    to happen to
    • happen to verbo (happens to, happened to, happening to)
  11. pasar (morir; perecer; fallecer; extinguirse)
    to die; to decease; to pass away; to be on one's deathbed
    • die verbo (dies, died, dying)
    • decease verbo (deceases, deceased, deceasing)
    • pass away verbo (passes away, passed away, passing away)
    • be on one's deathbed verbo (is on one's deathbed, being on one's deathbed)
  12. pasar (podrirse; gastarse)
    to decline
    • decline verbo (declines, declined, declining)
  13. pasar
    to happen
    • happen verbo (happens, happened, happening)
  14. pasar
    to swipe
    – To move your finger in one quick sweep across a fingerprint reader for authentication with a device or computer. 2
    • swipe verbo (swipes, swiped, swiping)
  15. pasar
    to swipe
    – To run a card (e.g. a credit card) through a card reader. 2
    • swipe verbo (swipes, swiped, swiping)
  16. pasar (traspasar)
    to cross
    • cross verbo (crosss, crossed, crossing)
  17. pasar (ir por encima; andar sobre)
    to go over; go across; to walk across
  18. pasar (alzarse; levantarse; hacerse; )
    to arise
    • arise verbo (arises, arised, arising)
  19. pasar (cubrir)
    to pull over
    • pull over verbo (pulls over, pulled over, pulling over)
  20. pasar (aprobar)
    to come through
    • come through verbo (comes through, came through, coming through)
  21. pasar (pasar por)
    to walk past
    • walk past verbo (walks past, walked past, walking past)

Conjugaciones de pasar:

presente
  1. paso
  2. pasas
  3. pasa
  4. pasamos
  5. pasáis
  6. pasan
imperfecto
  1. pasaba
  2. pasabas
  3. pasaba
  4. pasábamos
  5. pasabais
  6. pasaban
indefinido
  1. pasé
  2. pasaste
  3. pasó
  4. pasamos
  5. pasasteis
  6. pasaron
fut. de ind.
  1. pasaré
  2. pasarás
  3. pasará
  4. pasaremos
  5. pasaréis
  6. pasarán
condic.
  1. pasaría
  2. pasarías
  3. pasaría
  4. pasaríamos
  5. pasaríais
  6. pasarían
pres. de subj.
  1. que pase
  2. que pases
  3. que pase
  4. que pasemos
  5. que paséis
  6. que pasen
imp. de subj.
  1. que pasara
  2. que pasaras
  3. que pasara
  4. que pasáramos
  5. que pasarais
  6. que pasaran
miscelánea
  1. ¡pasa!
  2. ¡pasad!
  3. ¡no pases!
  4. ¡no paséis!
  5. pasado
  6. pasando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for pasar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
cross crucecilla; crucecita; crucifijo; cruz; dura prueba; forma de cruz; sufrimiento; suplicio; tentación
decease deceso; fallecimiento; muerte; óbito
decline baja; decadencia; declinación; degeneración; depresión; deterioro; disminución; hundimiento; hundimiento del suelo
deposit alforza; borra; borroso; cola; cola de pegar; depósito; desperdicio; despojo; dobladillo; entrada; excedente; huella; imposiciones; imposición; imposición mínima; inversión; pago de embalaje; pago de envase; pegamento; poso; rastro; remanente; residuo; resto; retorno por envase; sedimento; sedimentos; señal; sobra; surplús; últimos restos
die gálibo; matriz; molde; morirse
draw atracción; diversión; rifa; sorteo
feed contenido sindicado; fuente; fuente RSS; fuente XML; fuente web
pass billete; billete de entrada; carnet; carnet de identidad; cartulina; documentación; documento de identidad; legitimación; pasaje; pasaje de montaña; pasaporte; pase; paso; puerto de montaña; tarjeta; tarjeta de identidad; ticket
swipe palmada
transfer cambio; cesión; despacho; envío; estación de correspondencia; expedición; permutación; transbordo; transferencia; transferencia de datos; transmisión; transporte; transporte por carretera; traslado; traspaso
visit inspección; visita
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
arise acaecer; acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; darse el caso; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; tener lugar; volverse acontecer; acudir; alzar; alzarse; aparecer; aumentar; crecer; efectuarse; elevarse; emerger; engrandecer; enseñar; entablarse; erectar; erguirse; escalar; fermentar; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrarse; ocurrir; ponerse; ponerse de pie; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; venir hacia arriba
be on one's deathbed extinguirse; fallecer; morir; pasar; perecer
blab chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar babear; babosear; cantar; chacharear; charlar; chascar; chasquear; chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; contar; conversar; cotillear; cotorrear; delatar; denunciar; desalivar; desbabar; desertar; desvariar; difundir; echar babas; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; irse de la lengua; parlanchinear; parlar; parlotear; soltar; soplar; tirar de la manta; traicionar
call at frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar
call on frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar
close atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; cortar; desconectar; sellar; tapar
come past frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar
come through aprobar; pasar
cross pasar; traspasar atravesar; contrariar; contrarrestar; cruzar; decepcionar; desilusionar; dificultar; estorbar; frustrar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar
decease extinguirse; fallecer; morir; pasar; perecer
decline gastarse; pasar; podrirse abreviar; ahorrar; anular; bajar; cascar; conjugar; decaer; declinar; decrecer; denegar; deponer; desaparecer; descartar; descender; desconocer; despedir; disminuir; enviar; flectar la cabeza; hacer recortes; llevarse; menguar; negar; no aceptar; no aprobar; no dejar entrar; no funcionar; rebajar; rebatir; rebotar; rechazar; recortar; reducir; reducirse; regresar; rehusar; remover; renunciar a; repeler; robar; sacudir; subastar; suspender; vencer
deposit depositar; pagar; pasar; remitir; transcribir; transferir; transmitir arrojar; consignar; dar en depósito; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; ingresar; mover; pagar; pagar una entrada; poner; publicar; situar; transcribir; verter
die extinguirse; fallecer; morir; pasar; perecer abandonar; adormecerse; adormilarse; agonizar; caer; dañarse; desaparecer; distender; doblar; dormirse; dormitarse; estampillar; extinguirse; fallecer; fracturar; morir; morir en combate; morir miserablemente; morirse; mortificar; padecer hambre; perecer; quebrar; refractar; reventar; reventarse; romper; sellar
draw atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder acarrear; arrastrar; atraer; deber; dejar prestado; dibujar; extraer; garabatear; librar; pintar; prestar; retratar; sacar de; tomar de
drop by frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar acercarse andando a pie; acudir; descolgarse; entrar en; invadir; ir a ver; pasar a ver; pasar por; visitar
elapse avanzar; declinar; expirar; pasar; transcurrir
expire avanzar; declinar; expirar; pasar; transcurrir abandonar; adormecerse; adormilarse; caducar; dormirse; dormitarse; expirar; fallecer; morir; morirse
feed chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar alimentar; cebar; dar de comer a; engordar; estercolar; fertilizar; nutrir; traer; transportar
go across andar sobre; ir por encima; pasar
go by avanzar; declinar; expirar; pasar; transcurrir
go over andar sobre; ir por encima; pasar
happen acaecer; acontecer; darse el caso; ocurrir; pasar; tener lugar acontecer; ocurrir; suceder
happen to ocurrir; pasar; suceder
look for frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar buscar; buscar a; intentar encontrar
look up frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar alzar la mirada; buscar; ir a ver; levantar la mirada; levantar los ojos; mirar hacia arriba; rastrear
move over atravesar; cruzar; pasar ceder el sitio
move past adelantar; pasar
occur acaecer; acontecer; darse el caso; efectuarse; ocurrir; pasar; suceder; tener lugar acontecer; acudir; alzarse; aparecer; efectuarse; emerger; enseñar; entablarse; erguirse; fermentar; mostrarse; ocurrir; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder
overtake adelantar; pasar pasar navegando; pasar por delante conduciendo
pass adelantar; avanzar; declinar; expirar; frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; transcurrir; visitar acontecer; alcanzar; dar; dirigirse; entregar; gastar en; hacer entrega; ir; ocurrir; ofertar; ofrecer; pasar el tiempo; presentar; presentar una petición; proporcionar; salir bien; solucionarse; suceder; tener éxito; transmitir; traspasar
pass away extinguirse; fallecer; morir; pasar; perecer abandonar; adormecerse; adormilarse; caer; desaparecer; dormirse; dormitarse; fallecer; morir; morirse; perecer
pass on chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar entregar a la persona siguiente; hacer circular; hacer pasar; pasar al otra persona
pull over cubrir; pasar
remit depositar; pagar; pasar; remitir; transcribir; transferir; transmitir dar; depositar; enviar; hacer efectivo; ingresar; mandar; mandar a; pagar; proporcionar; transcribir
ride past adelantar; pasar
sail past adelantar; pasar pasar navegando; pasar por delante conduciendo
seek out frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar
send depositar; pagar; pasar; remitir; transcribir; transferir; transmitir apartar; deponer; despedir; destituir; echar; echar al correo; emitir; entregar; entregar a domicilio; enviar; excarcelar; expedir; expulsar; llevar; mandar; mandar a; rechazar; remitir; repartir; repartir a domicilio; retransmitir; soltar; suministrar; traer
shut atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar
swipe pasar arrebatar; birlar; coger; hurtar; hurtqr; llevarse con el pico; mangar; mangar a; robar
take place acaecer; acontecer; darse el caso; ocurrir; pasar; tener lugar acontecer; ocurrir; suceder
tell chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar advertir; apuntar; comunicar; contar; conversar; dar informes; delatar; difundir; exponer; hablar; hacer correr la voz; hacer saber; indicar; informar; narrar; parlanchinear; parlar; parlotear; soplar
transfer depositar; pagar; pasar; remitir; transcribir; transferir; transmitir cambiar de lugar; cambiar de sitio; cambiar la fecha; desplazar; entregar; mover; transferir; transponer; trasladar; trasvasar
visit frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; visitar afligir; atormentar; castigar; encontrarse; fastidiar; gastar bromas; ir a ver; juntarse; molestar; pasar a ver; pasar por; quedarse; reunirse; verse; visitar
walk across andar sobre; ir por encima; pasar
walk past pasar; pasar por
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
cross airado; como un bufón; disgustado; enfadado
shut además; ancho; cercano; cerrado; cerrado con llave; corpulento; denso; encima; espeso; estancado; estar cerrado; gordo; grueso; hinchado
AdverbTraducciones relacionadasOther Translations
close cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; junto a
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
die dado
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
close a bocajarro; a sotavento; apagado; apenas; astuto; encariñado; enrarecido; equilibrado; fino; horizontal; igual; monótono; pasajero; perecedero; por poco; rozando; suave; tajantemente; transitorio

Sinónimos de "pasar":


Wiktionary: pasar

pasar
verb
  1. gaming
  2. to occur
  3. to give, pass or transmit with the hand
  4. exceed an unstated limit
  5. impression
  6. happen
  7. poker: withdraw from betting
  8. go from one side of something to the other
  9. to hand down; to transmit
  10. move or be moved from one place to another
  11. change from one state to another
  12. move beyond the range of the senses or of knowledge
  13. go from one person to another
  14. advance through all the steps or stages necessary to validity or effectiveness
  15. go through any inspection or test successfully
  16. to be tolerated
  17. to continue
  18. go through the intestines
  19. go by, over, etc
  20. to hand over
  21. to convey or communicate
  22. To pass down
  23. -
  24. to consume, to use up
  25. smartcard
  26. to pass

Cross Translation:
FromToVia
pasar happen voorvallen — (ergatief) bij verrassing of ongeluk gebeuren
pasar expire verstrijken — het verlopen van een tijdslimiet
pasar pass passeren — voorbijgaan, voorbijsteken, inhalen
pasar come over; come round langskomen — langsgaan, op bezoek komen
pasar give geven — overdragen van het bezit van iets aan iemand anders
pasar happen; occur gebeuren — plaatshebben, werkelijkheid worden
pasar happen; occur geschehen — (intransitiv) sich ereignen; zutragen
pasar skip; pass passenKarten- und Würfelspiel: darauf verzichten, etwas zu tun, anzusagen oder zu setzen, wenn man dazu an der Reihe ist
pasar hand reichen — (transitiv) gehoben: jemandem etwas geben
pasar travel reisen — sich von einem Ort zum nächsten bewegen
pasar pass; spend; time; holiday; vacation; aestivate; summer verbringenbesonders mit Angaben von Zeit und Zeiträumen (Jugend, Alter, Leben, Ferien, Wochenende, usw.): eine Zeitdauer verstreichen lassen
pasar elapse; pass by verstreichenZeit vergehen
pasar pass; drive past vorüberfahren — ohne anhalten etwas mit einem Fahrzeug seitlich passieren
pasar pass; go passer — Aller d’un lieu à un autre (Sens général)

pasado forma de pasarse:

pasarse verbo

  1. pasarse
  2. pasarse (desertar; salir; eludir; )
    to defect; to desert
    • defect verbo (defects, defected, defecting)
    • desert verbo (deserts, deserted, deserting)

Conjugaciones de pasarse:

presente
  1. me paso
  2. te pasas
  3. se pasa
  4. nos pasamos
  5. os pasáis
  6. se pasan
imperfecto
  1. me pasaba
  2. te pasabas
  3. se pasaba
  4. nos pasábamos
  5. os pasabais
  6. se pasaban
indefinido
  1. me pasé
  2. te pasaste
  3. se pasó
  4. nos pasamos
  5. os pasasteis
  6. se pasaron
fut. de ind.
  1. me pasaré
  2. te pasarás
  3. se pasará
  4. nos pasaremos
  5. os pasaréis
  6. se pasarán
condic.
  1. me pasaría
  2. te pasarías
  3. se pasaría
  4. nos pasaríamos
  5. os pasaríais
  6. se pasarían
pres. de subj.
  1. que me pase
  2. que te pases
  3. que se pase
  4. que nos pasemos
  5. que os paséis
  6. que se pasen
imp. de subj.
  1. que me pasara
  2. que te pasaras
  3. que se pasara
  4. que nos pasáramos
  5. que os pasarais
  6. que se pasaran
miscelánea
  1. ¡pásate!
  2. ¡pasaos!
  3. ¡no te pases!
  4. ¡no os paséis!
  5. pasado
  6. pasándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for pasarse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
defect chivo; defecto; deficiencia; desacierto; equivocación; error; fallo; falta; fracaso; imperfección
desert desierto; páramo
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
defect desertar; destacarse; eludir; hundirse; largarse; pasar desapercibido; pasarse; salir
desert desertar; destacarse; eludir; hundirse; largarse; pasar desapercibido; pasarse; salir abandonar; coger las de Villadiego; dejar; dejar plantado a alguien; desertar; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huir; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
keep shooting pasarse

Sinónimos de "pasarse":


Wiktionary: pasarse

pasarse
verb
  1. to abandon; to change one's loyalty

Cross Translation:
FromToVia
pasarse come over; come round langskomen — langsgaan, op bezoek komen

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de pasado