Español

Traducciones detalladas de ajetreo de español a inglés

ajetreo:

ajetreo [el ~] sustantivo

  1. el ajetreo (animación; jaleo; agitación; )
    the rush; the influx; the flow; the stampede; the squash
  2. el ajetreo (disputa; lío; riña; follón)
    the commotion; the fuss; the bustle; the hubbub; the din
  3. el ajetreo (embrollo; trapisonda)
    the hassle; the bother; the mess; the fuss
    • hassle [the ~] sustantivo
    • bother [the ~] sustantivo
    • mess [the ~] sustantivo
    • fuss [the ~] sustantivo
  4. el ajetreo (agitación; fárrago; garabato; )
    the hustle; the hustle and bustle; the bustle
  5. el ajetreo (preocupaciones; guarrería; problema; )
    the worry
    • worry [the ~] sustantivo
  6. el ajetreo (embrollo)
    the fuss and bother; the to-do
  7. el ajetreo (carrera; precipitación; agitación; )
    the hurrying

Translation Matrix for ajetreo:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
bother ajetreo; embrollo; trapisonda barullo; embrollo; estado; lío; molestia; situación
bustle agitación; ajetreo; barullo; disputa; follón; fárrago; garabato; jaleo; lío; riña actividad; cuchicheo; estrépito; gruñido; murmullo; zumbido
commotion ajetreo; disputa; follón; lío; riña agitación; alboroto; amotinamiento; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; conmoción popular; contienda; desgana; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbio; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; insurrección; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; motín; oposición; peleas; pelotera; peso; problemas; protesta; pugilato; quejas; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelo; revuelta; riña; riñas; rollo; sublevación; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto; turbulencia
din ajetreo; disputa; follón; lío; riña alboroto; barullo; cuchicheo; disturbio; escándalo; estrepitosidad; estruendo; estrépito; gruñido; murmullo; pitote; retumbo; rimbombar; ruido; rumor; tumulto; zumbido
flow agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo flujo; miembro de dimensión de flujo; mucho trabajo; trajín
fuss ajetreo; disputa; embrollo; follón; lío; riña; trapisonda agitación; alboroto; aparatosidad; aprieto; apuro; ballanga; baturillo; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; desastre; desgracia; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; escándalo; estorbo; estruendo; exhaustividad; extensión excesiva; florituras; follón; gravamen; imputación; incomodidades; insignificancia; interrupción; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; miseria; molestia; molestias; mucho ruido por tan poca cosa; orden; pamplinas; peleas; pelotera; peso; problema; problemas; prolijidad; quejas; riña; riñas; rollo; rumor; tijereta; tiquismiquis; trajín; trifulca; triquiñelas; tropiezo; tumulto; verbosidad
fuss and bother ajetreo; embrollo
hassle ajetreo; embrollo; trapisonda aprieto; apuro; chapucerías; chapuzas; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña
hubbub ajetreo; disputa; follón; lío; riña afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; disturbio; escándalo; estrepitosidad; estruendo; estrépito; pitote; ruido; rumor; tam-tam; tumulto; zumbido
hurrying agitación; ajetreo; apremiamiento; carrera; galopada; precipitación; trote
hustle agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío
hustle and bustle agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío
influx agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo afluencia; aluvión; catarata; corriente; fluido; flujo; marea alta; marea montante; oleada; riada; torrente
mess ajetreo; embrollo; trapisonda acumulación; amontonamiento; banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; chapucería; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; destrozos; disturbios; dédalo; embrollo; embuste; engaño; enredo; escombrera; escombros; escándalo; estado; estafa; estragos; estropicio; falsificación; frangollo; fraude; gran cantidad; gran número; grupo; laberinto; lío; madeja; malversaciones; maraña; ovillo; pacotilla; pandemónium; perturbación; pocilga; porquería; rollo; ruina; ruinas; situación; tejavana; trampa; tumulto
rush agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo afán; agolpamiento; apremio; apresuramiento; asalto; ataque; de prisa; diligencia; marcha; mucho trabajo; premura; presteza; prisas; prontitud; rapidez; temperamento; trajín; urgencia
squash agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo magullar
stampede agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo
to-do ajetreo; embrollo agitación; barullo; conmoción; embrollo; estado; lío; situación; tarea; tarea pendiente
worry absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda asistencia médica; congoja; desazón; inquietud; preocupaciones; preocupación; quebraderos de cabeza
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
bother afligir; agobiarse; agotarse; amohinarse; atormentar; atormentarse; castigar; cavilar; complicar; dar vueltas a la cabeza; dificultar; enfurruñarse; fastidiar; gastar bromas; incurrir en obstrucción; molestar
bustle alborotar
flow borbotear de; borbotear por; correr; fluir; fluir a torrente; llover a torrente; ondear; ondularse; proceder de; resultar de; rizar; verter
hustle apresurar; apresurarse; correr; corretear; dar prisa; darse prisa; hacer la calle; ir volando; irse volando; meter prisa; putear; trotar
mess caer gota a gota; chapucear; chorrear; cundir; ensuciar; ensuciarse; escurrir; frangollar; gandulear; gotear; hacer mal; haraganear; holgazanear; malgastar; malgastar el tiempo; manchar; perder el tiempo
rush acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; cazar; correr; correr rapidamente; crecer; darse prisa; delirar; divagar; galopar; haber gran demanda; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse
squash aplanar
worry acobardarse por; agobiarse; agotarse; amohinarse; aperrearse; arredrarse ante; atormentarse; cavilar; dar vueltas a la cabeza; enfurruñarse; estar de mal humor; estar preocupado; temer; tener dificultades; tener miedo
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
hurrying a toda marcha; de prisa
rush de junco; de paja
to-do pendiente

Palabras relacionadas con "ajetreo":

  • ajetreos

Sinónimos de "ajetreo":


Wiktionary: ajetreo


Cross Translation:
FromToVia
ajetreo hecticness Hektikfieberhafte Eile, hetzen Betriebsamkeit
ajetreo hustle and bustle; bustle Rummel — (umgangssprachlich) lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens

ajetreo forma de ajetrearse:

ajetrearse verbo

  1. ajetrearse (afanarse; trajinar)
    to drudge; to slave away; to work to pieces; to slave; to work oneself to the bone; to put oneself out; to go out of one's way
    • drudge verbo (drudges, drudged, drudging)
    • slave away verbo (slaves away, slaved away, slaving away)
    • work to pieces verbo (works to pieces, worked to pieces, working to pieces)
    • slave verbo (slaves, slaved, slaving)
    • work oneself to the bone verbo (works oneself to the bone, worked oneself to the bone, working oneself to the bone)
    • put oneself out verbo (puts oneself out, put oneself out, putting oneself out)
    • go out of one's way verbo (goes out of one's way, went out of one's way, going out of one's way)
  2. ajetrearse (reventar; remover; darse prisa; trepar a; encaramarse a)
    to scramble; to rummage; to grabble
    • scramble verbo (scrambles, scrambled, scrambling)
    • rummage verbo (rummages, rummaged, rummaging)
    • grabble verbo (grabbles, grabbled, grabbling)

Conjugaciones de ajetrearse:

presente
  1. me ajetreo
  2. te ajetreas
  3. se ajetrea
  4. nos ajetreamos
  5. os ajetreáis
  6. se ajetrean
imperfecto
  1. me ajetreaba
  2. te ajetreabas
  3. se ajetreaba
  4. nos ajetreábamos
  5. os ajetreabais
  6. se ajetreaban
indefinido
  1. me ajetreé
  2. te ajetreaste
  3. se ajetreó
  4. nos ajetreamos
  5. os ajetreasteis
  6. se ajetrearon
fut. de ind.
  1. me ajetrearé
  2. te ajetrearás
  3. se ajetreará
  4. nos ajetrearemos
  5. os ajetrearéis
  6. se ajetrearán
condic.
  1. me ajetrearía
  2. te ajetrearías
  3. se ajetrearía
  4. nos ajetrearíamos
  5. os ajetrearíais
  6. se ajetrearían
pres. de subj.
  1. que me ajetree
  2. que te ajetrees
  3. que se ajetree
  4. que nos ajetreemos
  5. que os ajetreéis
  6. que se ajetreen
imp. de subj.
  1. que me ajetreara
  2. que te ajetrearas
  3. que se ajetreara
  4. que nos ajetreáramos
  5. que os ajetrearais
  6. que se ajetrearan
miscelánea
  1. ¡ajetreate!
  2. ¡ajetreaos!
  3. ¡no te ajetrees!
  4. ¡no os ajetreéis!
  5. ajetreado
  6. ajetreándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for ajetrearse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
drudge ama de casa; esclava; esclava del hogar; madrecita
scramble juego de las sillas
slave esclava; esclavo; sierva; siervo
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
drudge afanarse; ajetrearse; trajinar escarbar; hocicar
go out of one's way afanarse; ajetrearse; trajinar afanarse; andar de coronilla; esmerarse; hacer trabajar con exceso; verse negro
grabble ajetrearse; darse prisa; encaramarse a; remover; reventar; trepar a agarrar; hurgar; pillar
put oneself out afanarse; ajetrearse; trajinar afanarse; andar de coronilla; esmerarse; hacer trabajar con exceso; verse negro
rummage ajetrearse; darse prisa; encaramarse a; remover; reventar; trepar a chafallar; curiosear; escarbar; fisgar; flirtear; hurgar; hurgar en; husmear; olfatear; registrar; revolver
scramble ajetrearse; darse prisa; encaramarse a; remover; reventar; trepar a coger a la arrebatiña; encaramarse a; hurgar; ir a galope tendido; reventar; sacar al azar; trepar a
slave afanarse; ajetrearse; trajinar
slave away afanarse; ajetrearse; trajinar birlar; mangar
work oneself to the bone afanarse; ajetrearse; trajinar afanarse; andar de coronilla; esmerarse; hacer trabajar con exceso; verse negro
work to pieces afanarse; ajetrearse; trajinar
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
put oneself out rendido

Sinónimos de "ajetrearse":


Traducciones automáticas externas: