Español

Traducciones detalladas de estafar de español a inglés

estafar:

estafar verbo

  1. estafar (engañar; joder; mentir; )
    to lie
    – tell an untruth; pretend with intent to deceive 1
    • lie verbo (lies, lay, lying)
      • Don't lie to your parents1
      • She lied when she told me she was only 291
    to dodge; to cheat
    • dodge verbo (dodges, dodged, dodging)
    • cheat verbo (cheats, cheated, cheating)
  2. estafar (engañar; defraudar; dar el pego; timar; embaucar)
    to deceive; to cheat; to swindle; to hoodwink; woodwink; to diddle
    • deceive verbo (deceives, deceived, deceiving)
    • cheat verbo (cheats, cheated, cheating)
    • swindle verbo (swindles, swindled, swindling)
    • hoodwink verbo (hoodwinks, hoodwinked, hoodwinking)
    • woodwink verbo
    • diddle verbo (diddles, diddled, diddling)
  3. estafar (timar; colocar; defraudar; )
    to cheat; to swindle; to con
    • cheat verbo (cheats, cheated, cheating)
    • swindle verbo (swindles, swindled, swindling)
    • con verbo (cons, conned, conning)
  4. estafar (destronar; joder; engañar; )
    to spoof; to trick; to gull; to cheat
    • spoof verbo (spoofs, spoofed, spoofing)
    • trick verbo (tricks, tricked, tricking)
    • gull verbo (gulls, gulled, gulling)
    • cheat verbo (cheats, cheated, cheating)
  5. estafar
    to lead astray
    • lead astray verbo (leads astray, led astray, leading astray)
  6. estafar (afligir; hacer un broma; engañar; )
    to fool; to tease; to vex; to badger; to swindle; to trick; to hoax; to hoodwink
    • fool verbo (fools, fooled, fooling)
    • tease verbo (teases, teased, teasing)
    • vex verbo (vexes, vexed, vexing)
    • badger verbo (badgers, badgered, badgering)
    • swindle verbo (swindles, swindled, swindling)
    • trick verbo (tricks, tricked, tricking)
    • hoax verbo (hoaxes, hoaxed, hoaxing)
    • hoodwink verbo (hoodwinks, hoodwinked, hoodwinking)
  7. estafar (agarrar; coger; engañar; )
    to catch
    • catch verbo (catches, catched, catching)
  8. estafar (acotar; cerrar; definir; )
    to demarcate; to outline; to fence off; to mark out; to clearly define; to define; to map out; to fence in; to trace out; to fence
    • demarcate verbo (demarcates, demarcated, demarcating)
    • outline verbo (outlines, outlined, outlining)
    • fence off verbo (fences off, fenced off, fencing off)
    • mark out verbo (marks out, marked out, marking out)
    • clearly define verbo (clearlys define, clearly defined, clearly defining)
    • define verbo (defines, defined, defining)
    • map out verbo (maps out, mapped out, mapping out)
    • fence in verbo (fences in, fenced in, fencing in)
    • trace out verbo (traces out, traced out, tracing out)
    • fence verbo (fences, fenced, fencing)
  9. estafar (cercenar; limitar; vallar; )
    to confine; to limit; to reduce; to cut back
    • confine verbo (confines, confined, confining)
    • limit verbo (limits, limited, limiting)
    • reduce verbo (reduces, reduced, reducing)
    • cut back verbo (cuts back, cut back, cutting back)

Conjugaciones de estafar:

presente
  1. estafo
  2. estafas
  3. estafa
  4. estafamos
  5. estafáis
  6. estafan
imperfecto
  1. estafaba
  2. estafabas
  3. estafaba
  4. estafábamos
  5. estafabais
  6. estafaban
indefinido
  1. estafé
  2. estafaste
  3. estafó
  4. estafamos
  5. estafasteis
  6. estafaron
fut. de ind.
  1. estafaré
  2. estafarás
  3. estafará
  4. estafaremos
  5. estafaréis
  6. estafarán
condic.
  1. estafaría
  2. estafarías
  3. estafaría
  4. estafaríamos
  5. estafaríais
  6. estafarían
pres. de subj.
  1. que estafe
  2. que estafes
  3. que estafe
  4. que estafemos
  5. que estaféis
  6. que estafen
imp. de subj.
  1. que estafara
  2. que estafaras
  3. que estafara
  4. que estafáramos
  5. que estafarais
  6. que estafaran
miscelánea
  1. ¡estafa!
  2. ¡estafad!
  3. ¡no estafes!
  4. ¡no estaféis!
  5. estafado
  6. estafando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for estafar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
badger tejón
catch botín; captura; cerradura; cerrojo; cierre; interceptación; pesca; pestillo
cheat chantaje; defraudador; embaucador; embustera; embustero; engañador; estafador; impostor; mentirosa; mentiroso; sablista; timador; trampista; tramposo
con desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; timo; trampa; trampería
diddle engaño; estafa; timo
dodge artimaña; astucia; listeza; sagacidad; trampa; treta; truco; viveza
fence alambrada; baranda; barandilla; cerca; chute; cosecha; definición; disparo; empalizada; encubridor; enmaderamiento; enrejado; mampara; pared divisoria; pared medianera; pasamanos; pequeño tabique; raya; reja; rejería; seto; tabique; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; verja
fence in alambrada
fence off alambrada
fool Juan Lanas; alienada; alienado; boba; bobo; buenazo; bufón; deficiente mental; demente; enajenada; enajenado; estúpido; idiota; imbécil; loca; loco; majadero; mentecato; mequetrefe; necio; nulidad; papamoscas; papanatas; retardado; simplón; subnormal; tonto
gull gaviota
hoax información falsa
lie embuste; engaño; estafa; falsedad; fraude; impostura; mentira; superchería; timo
limit extremo; frontera; limitación; límite; límites; restricción; valor limitado
outline borde; circunferencia; contorno; diseño; esquema; límite; línea básica; línea general; línea principal; marco; perímetro
swindle bluf; cháchara; cotorreo; desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; timo; trampa; trampería
trick acecho; agilidad; anzuelo; aptitud; ardid; arte; artes; artimaña; astucia; canallada; cebo; ciencia; comodidad; escapada; estratagema; etapa; excursión; jugada; jugarreta; locura; manija; maña; pericia; presteza; señuelo; trampa; trayecto; treta; trucaje; truco; viaje
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
badger afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar afrontar; animar; armar jaleo; atormentar; burlarse; causar; chancear; comportarse de forma mezquina; contrariar; dar motivo para; desafiar; echar un follón; encrespar; escarabajear; estimular; fastidiar; hostigar; importunar; incitar; instigar; intimidar; jorobar; molestar; mortificar para que una persona se va; picar; pinchar; preocupar; provocar; soliviantar; suscitar; trapacear
catch agarrar; captar; coger; engastar; engañar; estafar; timar; trabar abordar; abrigar con algo; adquirir; agarrar; agarrarse a; apoderarse de; apresar; atrapar; birlar; capturar; cautivar; cazar; coger; coger algo que está cayendo; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; embalar; encadenar; encapsular; encarcelar; engastar; engañar; entender; fascinar; fijar; ganar; incurrir en; inmovilizar; mangar; montar; pescar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; sufrir; tomar; tomar en posesión; trabar
cheat acotar; agarrar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; burlarse; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; defraudar; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; embarullar; embaucar; emporcarse; engañar; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mancharse; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear sacar; timar
clearly define abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo delimitar; demarcar; elaborar; planificar una ruta ó un proyecto
con acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
confine acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar acorralar; aislar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir
cut back acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar podar
deceive dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar amañar; defraudar; despistar; embarullar; embrollar; engañar; enredar; hacer una mala jugada; timar; tomar el pelo
define abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo caracterizar; contar; definir; describir; detallar; especificar; exponer; localizar un sitio para bombardear; narrar; precisar
demarcate abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo cerrar; cerrar herméticamente; tapar
diddle dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar
dodge engañar; estafar; frangollar; hacer mal; joder; mentir; tomar el pelo
fence abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo esgrimir; practicar la esgrima
fence in abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abrigar; camuflar; cercar; cubrir; delimitar; demarcar; empotrar; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar
fence off abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abrigar; camuflar; cercar; cerrar; cerrar herméticamente; cubrir; delimitar; demarcar; empotrar; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar
fool afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar dar el pego; engañar; gastar una broma; sacar; timar; tomar el pelo
gull agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
hoax afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar
hoodwink afligir; atormentar; dar el pego; defraudar; embaucar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar; timar
lead astray estafar
lie engañar; estafar; frangollar; hacer mal; joder; mentir; tomar el pelo contar un cuento chino; encontrarse; estar; mentir; tomar el pelo
limit acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar acorralar; aislar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir
map out abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
mark out abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear

Sinónimos de "estafar":


Wiktionary: estafar

estafar
verb
  1. (ambitransitive) to cheat or swindle; to use crafty, deceitful methods (often with "out of")
  2. to trick or defraud, usually for personal gain
  3. to defraud or embezzle
  4. to defraud someone
  1. (idiom) to steal, cheat or swindle
  2. (idiom) to charge an exorbitant or unfair rate

Cross Translation:
FromToVia
estafar swindle; defraud frauderen — gelden wederrechtelijk ontvreemden
estafar cheat; deceive bedriegen — iemand met kwade opzet in de waan brengen
estafar betray; deceive; defraud; fool; trick; delude; befool; cheat betrügen — jemandem absichtlich und böswillig die Unwahrheit sagen
estafar grift ergaunernumgangssprachlich: sich etwas durch Gaunerei und Betrug beschaffen
estafar swindle escroquertirer quelque chose de quelqu’un par fourberie, par dol et manœuvres frauduleux.
estafar defraud; swindle frauder — Traductions à trier suivant le sens