Resumen


Español

Traducciones detalladas de angustia de español a inglés

angustia:

angustia [la ~] sustantivo

  1. la angustia (temor; miedo; susto; terror; timidez)
    the anxiety; the fear; the fright
  2. la angustia (bochorno)
    the oppression; the tightness; the heaviness; the sinking feeling; the closeness
  3. la angustia (miedo; timidez; temor; )
    the fear; the anguish

Translation Matrix for angustia:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
anguish angustia; carácter huraño; embarazo; empacho; esquivez; miedo; susto; temor; terror; timidez
anxiety angustia; miedo; susto; temor; terror; timidez cobardía; congoja; desazón; empacho; inquietud; preocupación; temor; timidez
closeness angustia; bochorno barrio; bochorno; calor sofocante; cercanía; proximidad; vecindad
fear angustia; carácter huraño; embarazo; empacho; esquivez; miedo; susto; temor; terror; timidez cobardía; empacho; inquietud; insipidez; miedo; recelo; sosería; temor; timidez
fright angustia; miedo; susto; temor; terror; timidez consternación; desconcierto; dislocación; horror; plasta; pánico; terror
heaviness angustia; bochorno opresión
oppression angustia; bochorno coacción; despotismo; opresión; represión; tiranía
sinking feeling angustia; bochorno opresión
tightness angustia; bochorno angostura; carencia; concentración; desfiladero; déficit; escasez; estrechez; estrecho; frugalidad; insuficiencia; necesidad; parquedad; penuria; pobreza; privación; tensión; tirantez
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
fear acobardarse por; admirar; alzar la mirada; arredrarse ante; estar inquieto por; estar preocupado; sentir miedo ante; temer; temer por; tener miedo
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
fear angustiado; angustioso; asustado; atemorizado; preocupado

Sinónimos de "angustia":


Wiktionary: angustia

angustia
noun
  1. very sincere and difficult emotional problems or stress
  2. pang or expression of doubt
  3. a state of disquiet, uneasiness, or anxiety
  4. extreme pain
  5. extreme pain of mind or body

Cross Translation:
FromToVia
angustia trepidation Beklommenheitbedrückte, ängstliche Stimmung oder Gefühl
angustia abhorrence; agony; anguish; horror zielsangst — angst tot diep in de ziel, de persoonlijkheid diep aangrijpende angst
angustia anxiety; anguish angoisse — médecine|fr anxiété extrême, accompagner d’un serrement douloureux à l’épigastre, d’oppression et de palpitation. On l’observer dans plusieurs maladies, surtout dans les affections nerveux.

angustiar:

angustiar verbo

  1. angustiar (inquietar; oprimir)
    to oppress; to truss up; to gag
    • oppress verbo (oppresses, oppressed, oppressing)
    • truss up verbo (trusses up, trussed up, trussing up)
    • gag verbo (gags, gagged, gagging)
  2. angustiar (darse miedo; atemorizar)
    to frighten; to oppress; to disquiet; to alarm
    • frighten verbo (frightens, frightened, frightening)
    • oppress verbo (oppresses, oppressed, oppressing)
    • disquiet verbo (disquiets, disquieted, disquieting)
    • alarm verbo (alarms, alarmed, alarming)
  3. angustiar (alarmar; preocuparse; inquietar; atemorizar; inquietarse)
    to alarm
    • alarm verbo (alarms, alarmed, alarming)
  4. angustiar (inquietar; alarmar; inquietarse)
    uneasy; to alarm

Conjugaciones de angustiar:

presente
  1. angustio
  2. angustias
  3. angustia
  4. angustiamos
  5. angustiáis
  6. angustian
imperfecto
  1. angustiaba
  2. angustiabas
  3. angustiaba
  4. angustiábamos
  5. angustiabais
  6. angustiaban
indefinido
  1. angustié
  2. angustiaste
  3. angustió
  4. angustiamos
  5. angustiasteis
  6. angustiaron
fut. de ind.
  1. angustiaré
  2. angustiarás
  3. angustiará
  4. angustiaremos
  5. angustiaréis
  6. angustiarán
condic.
  1. angustiaría
  2. angustiarías
  3. angustiaría
  4. angustiaríamos
  5. angustiaríais
  6. angustiarían
pres. de subj.
  1. que angustie
  2. que angusties
  3. que angustie
  4. que angustiemos
  5. que angustiéis
  6. que angustien
imp. de subj.
  1. que angustiara
  2. que angustiaras
  3. que angustiara
  4. que angustiáramos
  5. que angustiarais
  6. que angustiaran
miscelánea
  1. ¡angustia!
  2. ¡angustiad!
  3. ¡no angusties!
  4. ¡no angustiéis!
  5. angustiado
  6. angustiando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for angustiar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
alarm alarma; congoja; consternación; desazón; desconcierto; dislocación; horror; inquietud; instalación de alarma; preocupación; pánico; terror
gag agudeza; chiste; ocurrencia; payasada
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
alarm alarmar; angustiar; atemorizar; darse miedo; inquietar; inquietarse; preocuparse alarmar; atemorizar; inquietar
disquiet angustiar; atemorizar; darse miedo
frighten angustiar; atemorizar; darse miedo asustar; dar un susto; espantar; intimidar; meter miedo
gag angustiar; inquietar; oprimir sujetar
oppress angustiar; atemorizar; darse miedo; inquietar; oprimir oprimir; sujetar
truss up angustiar; inquietar; oprimir
uneasy alarmar; angustiar; inquietar; inquietarse
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
uneasy angustiado; bastante mal; blando; de madera; desagradable; desgalichado; desgarbado; desmañado; desorientado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; preocupado; torpe; tosco; zafio

Sinónimos de "angustiar":


Wiktionary: angustiar

angustiar
verb
  1. cause to suffer pain
  2. suffer pain

Cross Translation:
FromToVia
angustiar oppress beklemmen — een bedrukt gevoel geven
angustiar grieve bedroeven — triest stemmen
angustiar oppress; weigh upon beklemmen — (transitiv), von etwas: jemanden körperlich oder seelisch beengen, bedrücken
angustiar anguish angoissertourmenter par l’angoisse.

Traducciones relacionadas de angustia