Resumen


Español

Traducciones detalladas de pretexto de español a inglés

pretexto:

pretexto [el ~] sustantivo

  1. el pretexto (subterfugio)
    the excuse; the sham; the story
    • excuse [the ~] sustantivo
    • sham [the ~] sustantivo
    • story [the ~] sustantivo
  2. el pretexto (apariencia; fachada)
    the disguise; the façade
  3. el pretexto (excusa)
    the poor excuse; the excuse
  4. el pretexto (celeridad; tiempo; ritmo; )
    the speed; the driving speed
  5. el pretexto (subterfugio; fachada; brillo; )
    the pretence; the sham; the pretense
    • pretence [the ~] sustantivo, británico
    • sham [the ~] sustantivo
    • pretense [the ~] sustantivo, americano

pretexto [la ~] sustantivo

  1. la pretexto (capa)
    the cover; the cloak; the front
    • cover [the ~] sustantivo
    • cloak [the ~] sustantivo
    • front [the ~] sustantivo

Translation Matrix for pretexto:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
cloak capa; pretexto abrigo; anorak; capa; chaqueta; chaquetón; esclavina; traje sastre
cover capa; pretexto abrigo contra; caja; capilla; capota; capucha; casquillo; chirona; cimborrio; cobertizo; cobertura; cofia; cubierta; cubrecama; cápsula; cúpula; embalaje; encuadernación; envase; envoltorio; estuche; funda; funda de disco; manta; marquesina; paquete; protección; quepis; recubrimiento; seguridad; sobre; tapa; tapete; techo; tejado
disguise apariencia; fachada; pretexto antifaz; careta; disfraz; imitación; máscara
driving speed celeridad; embarcación; incidente; marcha; navegación; pretexto; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; tempo; tiempo; velocidad; velocidad de marcha
excuse excusa; pretexto; subterfugio clemencia; disculpa; dispensa; dispensación; excusa; justificaciones; justificación; merced; perdón
façade apariencia; fachada; pretexto fachada; frente; frontis; frontispicio; parte de delante; parte delantera; pechera
front capa; pretexto cara; delantera; fachada; frente; frente de batalla; frontis; frontispicio; línea de combate; parte de delante; parte delantera; partes delanteras; pechera
poor excuse excusa; pretexto
pretence apariencia; brillo; fachada; farsa; pretexto; resplandor; simulación; subterfugio actuación; apariencia; artificialidad; disimulo; engaño; estafa; fachada; falsedad; falsía; farsa; fraude; ilusión; impostura; mentira; pretensión
pretense apariencia; brillo; fachada; farsa; pretexto; resplandor; simulación; subterfugio actuación; apariencia; artificialidad; disimulo; engaño; estafa; fachada; falsedad; falsía; farsa; fraude; ilusión; impostura; mentira; pretensión
sham apariencia; brillo; fachada; farsa; pretexto; resplandor; simulación; subterfugio apariencia; fachada; farsa; mentiroso; oropel; resplandor; simulador
speed celeridad; embarcación; incidente; marcha; navegación; pretexto; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; tempo; tiempo; velocidad; velocidad de marcha a todo correr; acción; aceleración; celeridad; marcha; prisa; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; tiempo; urgencia; velocidad; velocidad de marcha; velocidad máxima
story pretexto; subterfugio artículo; crónica; cuento; cuento de hadas; fábula; historia; invención; narración; relato
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
cloak esconder
cover abarcar; abovedar; abrazar; abrigar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; calcar; camuflar; cercar; comprimir; contar; contener; contornear; copar; cubrir; cubrir mucha distancia; cubrirse; cumplir con; decorar; dominar; encapsular; encerrar; encubrir; englobar; enmascarar; envolver; esconder; exponer; forrar; guardar; incluir; limitar; narrar; ocultar; poner cubierta a; poner un techo; proteger; recorrer mucho; recubrir; restringir; revestir; tapar; tapizar; techar; velar
disguise camuflir; disfrazar; disfrazarse; disimular; encubrir; enmascarar; esconder; ocultar; tapar; velar
excuse dar sus excusas; disculpar; excusar; perdonar; presentar sus excusas
sham fingir; inventar; pretender; pretextar; simular
speed correr
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
sham desdeñoso; falsamente; falsificado; falso; fingido; fuera de tono; malo; mentido; mezquino; vil; vilmente

Palabras relacionadas con "pretexto":


Sinónimos de "pretexto":


Wiktionary: pretexto


Cross Translation:
FromToVia
pretexto pretext smoes — verzinsel als uitvlucht, voorwendsel, uitvlucht ebank|smoes1
pretexto apology EntschuldigungÄußerung des Bedauerns eines eigenen Fehlers
pretexto excuse Entschuldigung — (geäußerte) Ursache für einen Fehler, den man begehen hat
pretexto pretext; excuse Vorwand — vorgeschobene, erfundene Begründung für eine Handlung
pretexto pretext; excuse; plea prétexte — Cause simulée, supposée.

pretextar:

pretextar verbo

  1. pretextar (desplazar hacia delante; fingir; aparentar; hacer deslizar el parabrisas)
    to favour; to slide in front; favor
    • favour verbo, británico (favours, favoured, favouring)
    • slide in front verbo (slides in front, slid in front, sliding in front)
    • favor verbo, americano
  2. pretextar (pretender; fingir; simular)
    to pretend; to feign; to sham; to do as if
    • pretend verbo (pretends, pretended, pretending)
    • feign verbo (feigns, feigned, feigning)
    • sham verbo (shams, shammed, shamming)
    • do as if verbo (does as if, did as if, doing as if)

Conjugaciones de pretextar:

presente
  1. pretexto
  2. pretextas
  3. pretexta
  4. pretextamos
  5. pretextáis
  6. pretextan
imperfecto
  1. pretextaba
  2. pretextabas
  3. pretextaba
  4. pretextábamos
  5. pretextabais
  6. pretextaban
indefinido
  1. pretexté
  2. pretextaste
  3. pretextó
  4. pretextamos
  5. pretextasteis
  6. pretextaron
fut. de ind.
  1. pretextaré
  2. pretextarás
  3. pretextará
  4. pretextaremos
  5. pretextaréis
  6. pretextarán
condic.
  1. pretextaría
  2. pretextarías
  3. pretextaría
  4. pretextaríamos
  5. pretextaríais
  6. pretextarían
pres. de subj.
  1. que pretexte
  2. que pretextes
  3. que pretexte
  4. que pretextemos
  5. que pretextéis
  6. que pretexten
imp. de subj.
  1. que pretextara
  2. que pretextaras
  3. que pretextara
  4. que pretextáramos
  5. que pretextarais
  6. que pretextaran
miscelánea
  1. ¡pretexta!
  2. ¡pretextad!
  3. ¡no pretextes!
  4. ¡no pretextéis!
  5. pretextado
  6. pretextando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for pretextar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
favor donación; donativo; favor; favorecimiento; privilegio
favour donación; donativo; favor; favorecimiento; privilegio
sham apariencia; brillo; fachada; farsa; mentiroso; oropel; pretexto; resplandor; simulación; simulador; subterfugio
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
do as if fingir; pretender; pretextar; simular fingir; inventar; pretender; simular
favor aparentar; desplazar hacia delante; fingir; hacer deslizar el parabrisas; pretextar favorecer; privilegiar
favour aparentar; desplazar hacia delante; fingir; hacer deslizar el parabrisas; pretextar favorecer; privilegiar
feign fingir; pretender; pretextar; simular fingir; inventar; pretender; simular
pretend fingir; pretender; pretextar; simular actuar; fingir; hacer teatro; interpretar un papel teatral; inventar; pretender; simular
sham fingir; pretender; pretextar; simular fingir; inventar; pretender; simular
slide in front aparentar; desplazar hacia delante; fingir; hacer deslizar el parabrisas; pretextar desplazar hacia delante; ocupar sigilosamente el asiento delantero
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
sham desdeñoso; falsamente; falsificado; falso; fingido; fuera de tono; malo; mentido; mezquino; vil; vilmente