Español

Traducciones detalladas de banda de español a francés

banda:

banda [la ~] sustantivo

  1. la banda (grupo; asociación; categoría; colectivo; clase)
    le groupe; la société; la compagnie; le groupement
  2. la banda (parte; neumático; cinta; )
    le reliure; le tome; le volume; l'édition
  3. la banda (clan; horda)
    le clan; la bande; la clique
  4. la banda (banda de música; compañía de músicos; fanfarria)
    la fanfare musicale; la fanfare; l'harmonie
  5. la banda (cinta de pantalón; cinto; cintura; cinturón; correa)
    la ceinture
  6. la banda (cinta de pantalón; cintura; cinto; )
    la ceinture; le ceinturon
  7. la banda (grupo; horda)
    le groupe
  8. la banda (cuadrilla; tropa; tropel)
    la bande; la troupe; l'horde
  9. la banda (aluvión; cuchilla; cuadrilla; )
    la foule; la masse; la meute; la troupe; le grand nombre de gens; la multitude de gens
  10. la banda (despelote; caos; desorden; revoltijo; batiburrillo)
    le fouillis; le bordel
  11. la banda (cinta; franja; cinta para el pelo; )
    le ruban; le bandeau; le bandage; le cordon; le serre-tête; la reliure
  12. la banda (multitud de personas; muchedumbre; masa)
    la foule; l'affluence
  13. la banda (ruina; estropicio; porquería; )
    le désordre; le bordel; le fouillis; le bazar; la pagaille; le tas de décombres; le chahut; le foutoir
  14. la banda (fajín)
    l'écharpe
  15. la banda (franja)
    le volant; la bande; le froufrou
  16. la banda (ribete; franja; orla; bordillo)
    le liséré; le filet; le scirpe; le galon; le jonc
  17. la banda (barra; intensidad sonora; baranda; )
    le tirage; le volume sonore; le volume; le tome; l'édition; l'intensité du son; le niveau sonore
  18. la banda (acusación; mochila; marco; )
    le masque de visage
  19. la banda (grupo; yunta; colección; pandilla; panda)
    l'ensemble; le couple; la paire; le groupe paire
  20. la banda (cinturón especial; cintura; correa; cinto; cinta de pantalón)
    le baudrier; le ceinturon
  21. la banda (desorden; caos; desbarajuste; )
    le bordel; le désordre; la pagaille; le gâchis; le bazar; le fouillis; le méli-mélo
  22. la banda
    la fanfare
  23. la banda
  24. la banda
    la bande
    • bande [la ~] sustantivo

Translation Matrix for banda:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
affluence banda; masa; muchedumbre; multitud de personas afluencia; agitación; aglomeración; agolpamiento; ajetreo; alboroto; aluvión; animación; apreturas; ataque masivo; barullo; catarata; concurrencia; enjambre; fluido; gentío; gran cantidad; gran demanda; hormiguero; jaleo; masa; montones; montón; multitud; riada; torrente
bandage aro; banda; borde; cinta; cinta para el pelo; diadema; franja; lazo; neumático; raya; tira envoltura; gasa; gasa hidrófila; mantilla; pañal; venda; vendaje
bande banda; clan; cuadrilla; franja; horda; tropa; tropel acumulación; agrupación; apartado; bandazo; barra; barrita; chusma; cinta; cinta magnetofónica; cola; concentración de personas; corrillo; etiqueta; fila; formación de grupos de gente; grupo; jauría; línea; muta; orden; par; pareja; raya; serie; tira; vendaje
bandeau aro; banda; borde; cinta; cinta para el pelo; diadema; franja; lazo; neumático; raya; tira cinta; cinta para el pelo; diadema; muñequera para el sudor; tela ciega; venda
baudrier banda; cinta de pantalón; cinto; cintura; cinturón especial; correa
bazar banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; escombrera; escándalo; estropicio; grupo; pacotilla; pocilga; porquería; ruina; tejavana bazar; borrador; bricolaje; chanchullos; chapucería; chapuz; chapuzas; desastre; embadurnamiento; embrollos; garrapatos; montón; obra mal hecha; porquería; tienda de trastos; vaivén
bordel banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; despelote; escombrera; escándalo; estropicio; grupo; pacotilla; pocilga; porquería; revoltijo; ruina; tejavana alborozo; alegría; broma; bromas; burdel; cachondeo; caos; casa de putas; casa de recreo; codo; desorden; desorientación; destrozos; disturbios; diversión; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; gozo; gracia; gusto; júbilo; laberinto; locura; lupanar; madeja; maraña; optimismo; ovillo; pandemónium; perturbación; placer; prostíbulo; rollo; ruina; ruinas; tumulto
ceinture banda; cinta de pantalón; cinto; cintura; cinturones; cinturón; correa cinto; cinturón; correa; single
ceinturon banda; cinta de pantalón; cinto; cintura; cinturones; cinturón; cinturón especial; correa cinturón; fortificación
chahut banda; batiburrillo; caos; desorden; estropicio; grupo; porquería; ruina afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; desorden; disturbio; disturbios; estruendo; estrépito; ruido; tumulto; zumbido
clan banda; clan; horda apartado; casa; chusma; dinastía; familia; tribu
clique banda; clan; horda acumulación; agrupación; apartado; chusma; concentración de personas; formación de grupos de gente; grupo
compagnie asociación; banda; categoría; clase; colectivo; grupo agrupación; alianza; asociación; casa de comercio; coalición; cofradía; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; empresa; enlace; ensamblaje; fraternidad; gremio; grupo de personas; hermandad; juntura; liga; negocio; reunión; sociedad; sociedad colectiva; unión
cordon aro; banda; borde; cinta; cinta para el pelo; diadema; franja; lazo; neumático; raya; tira bramante; cable; cinturón; cordel; cordoncillo; cordoncito; cordón; correa para la sujeción del pie; cuerda; cuerda fina; cuerdita; fibra; flexible; hebra; hilo; nervio
couple banda; colección; grupo; panda; pandilla; yunta dos personas; dúo; par; pareja
désordre banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; escombrera; escándalo; estropicio; grupo; pacotilla; pocilga; porquería; ruina; tejavana alboroto; alteración; anarquía; caos; confusión; conmoción; desacuerdo; desarreglo; desbarajuste; descontento; desorden; desorientación; destrozos; discordia; disturbio; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; irregularidad; laberinto; madeja; malversación; maraña; ovillo; pandemónium; perturbación; rollo; ruina; ruinas; trastorno; tumulto
ensemble banda; colección; grupo; panda; pandilla; yunta combinaciones; combinación; conjunto; conjunto de ropa; construcción; estructura; paquete; sistema; terno; traje; uniforme
fanfare banda; banda de música; compañía de músicos; fanfarria banda de percusión; banda de vientos; sonido de las trompetas; toque de trompetas
fanfare musicale banda; banda de música; compañía de músicos; fanfarria
filet banda; bordillo; franja; orla; ribete administración; cable; cuerda; dirección; filete; flexible; frenillo de la lengua; gerencia; gobierno; hilera; hilo; mando; red; red de tenis; red salvavidas; ristra; sarta; solomillo
fouillis banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; despelote; escombrera; escándalo; estropicio; grupo; pacotilla; pocilga; porquería; revoltijo; ruina; tejavana caos; chapucería; desorden; frangollo; porquería
foule aluvión; banda; cantidad; copia; cuadrilla; cuchilla; grupo; horda; masa; muchedumbre; multitud; multitud de personas afluencia; agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; canalla; cantidad muy grande; caña de pescar; chusma; concurrencia; cúmulo; empollada; enjambre; escoria; gentuza; gentío; hampa; hormiguero; jaleo; masa; mogollón; montones; montón; muchedumbre; muchísimo; multitud; personas; plebe; populacho; rabotada; seres; terrón
foutoir banda; batiburrillo; caos; desorden; estropicio; grupo; porquería; ruina
froufrou banda; franja frufrú; murmullo; murmuración; ruido de fondo; silbido; susurrar; susurro; zurrido
galon banda; bordillo; franja; orla; ribete borde; cable; cordón; flexible; galón; hilo; marco; paramento; pasamano
grand nombre de gens aluvión; banda; cantidad; copia; cuadrilla; cuchilla; grupo; horda; masa; multitud
groupe asociación; banda; categoría; clase; colectivo; grupo; horda agrupación; agrupamiento; compañía; equipo; facción; grupo; grupo de distribución; grupo de personas; lista de distribución; organización
groupe paire banda; colección; grupo; panda; pandilla; yunta
groupement asociación; banda; categoría; clase; colectivo; grupo agrupación; agrupamiento; facción; grupo; organización
gâchis banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; escombrera; escándalo; estropicio; pacotilla; pocilga; porquería; tejavana chapucerías; chapuzas; grava
harmonie banda; banda de música; compañía de músicos; fanfarria armonía; balance; banda de vientos; concordancia; concordia; conformidad; consenso; consonancia; equilibrio; espíritu de solidaridad; estabilidad; melodiosidad; sentimiento de solidaridad; solidaridad; teoría de la armonía; unanimidad
horde banda; cuadrilla; tropa; tropel muchedumbre; multitud
intensité du son banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo intensidad del sonido; intensidad sonora; volumen; volumen del sonido
jonc banda; bordillo; franja; orla; ribete carrizo; caña; caña ribereña; cañota; rota; roten; tallo de carrizo
liséré banda; bordillo; franja; orla; ribete
masque de visage acusación; avance; banda; careta; cuadrilla; desbarajuste; hatajo; marco; mochila; paquete
masse aluvión; banda; cantidad; copia; cuadrilla; cuchilla; grupo; horda; masa; multitud acumulación; acumulamiento; afluencia; agolpamiento; ataque masivo; borrones; borrón; cantidad muy grande; chanclo; colección; cúmulo; desbarajuste; enjambre; galocha; gentío; golpe; gran cantidad; gran demanda; gravedad; grumo; grupo; jauría; limanda; mancha; martillos de herrero; masa; mastuerzo; mazas; mogollón; montones; montón; muchedumbre; muchísimo; multitud; muta; pedazo; pedazón; personas; pesadez; peso; pila; seres; terrones; terrón; toque; trastos; trozón; zueco
meute aluvión; banda; cantidad; copia; cuadrilla; cuchilla; grupo; horda; masa; multitud ardor; arrebato; cacería; camino acondicionado para guiar al ganado; deriva; fervor; muchedumbre; multitud; partida de caza
multitude de gens aluvión; banda; cantidad; copia; cuadrilla; cuchilla; grupo; horda; masa; multitud muchedumbre; multitud
méli-mélo banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; escombrera; escándalo; estropicio; pacotilla; pocilga; porquería; tejavana batiburrillo; caos; colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas
niveau sonore banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo nivel sonoro
pagaille banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; escombrera; escándalo; estropicio; grupo; pacotilla; pocilga; porquería; ruina; tejavana agitación; ajetreo; barullo; batiburrillo; borrador; bricolaje; caos; chanchullos; chapuceo; chapucería; chapucerías; chapuz; chapuzas; confusión; desarreglo; desastre; desbarajuste; desgracia; desorden; desorientación; destrozos; disturbios; dédalo; embadurnamiento; embrollos; enredo; escombrera; escombros; estragos; follones; follón; fárrago; garabato; garrapatos; hatajo; jaleo; laberinto; lío; madeja; maraña; mezcolanza; miseria; mogollón; obra mal hecha; ovillo; pandemónium; perturbación; pintarrajo; porquería; problemas; revoltijo; rollo; ruina; ruinas; tabarra; trabajo en borrador; trastorno; tumulto
paire banda; colección; grupo; panda; pandilla; yunta dos personas; dúo; par; pareja
reliure aro; banda; baranda; barra; borde; cinta; cinta para el pelo; coacción; compresión; diadema; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción

Palabras relacionadas con "banda":


Sinónimos de "banda":


Wiktionary: banda

banda
noun
  1. troupe, compagnie.
  2. ligne tracer sur une surface.
  3. entaille, trace, éraflure faite sur une surface polie par un objet contondant.
  4. bande étroite de tissu qui est plate et mince.

Cross Translation:
FromToVia
banda groupe band — group of musicians
banda cercle ring — group of people
banda écharpe sash — decorative length of cloth
banda voie Bahn — in einer bestimmten Länge und Breite vorgegebene Spur für Fahrzeuge
banda troupe; bande Rotteabwertend: eine kleinere, ungeordnete Gruppe von Menschen

bando:

bando [el ~] sustantivo

  1. el bando (decreto; orden; ordenanza)
    l'ordonnance; le règlement

Translation Matrix for bando:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
ordonnance bando; decreto; orden; ordenanza acuerdo; anuncio; aviso; clasificación; decisión; decreto; determinación; disposición; jerarquía; medida; notificación; ordenanza; promulgación; rango; resolución
règlement bando; decreto; orden; ordenanza acuerdo; arreglar; arreglo; cancelación; carta; compromiso; contrato; convenio; desembolso; despacho; directivas; directrices; disposición laboral; enjugada; enjugar; gestión; indemnización; liquidación; liquidar; orden; pacto; pagar de suplemento; pago; plazo; reglamento; reglamento administrativo; tramitación

Palabras relacionadas con "bando":


Sinónimos de "bando":


Traducciones relacionadas de banda



Francés

Traducciones detalladas de banda de francés a español

banda forma de bander:

bander verbo (bande, bandes, bandons, bandez, )

  1. bander

Conjugaciones de bander:

Présent
  1. bande
  2. bandes
  3. bande
  4. bandons
  5. bandez
  6. bandent
imparfait
  1. bandais
  2. bandais
  3. bandait
  4. bandions
  5. bandiez
  6. bandaient
passé simple
  1. bandai
  2. bandas
  3. banda
  4. bandâmes
  5. bandâtes
  6. bandèrent
futur simple
  1. banderai
  2. banderas
  3. bandera
  4. banderons
  5. banderez
  6. banderont
subjonctif présent
  1. que je bande
  2. que tu bandes
  3. qu'il bande
  4. que nous bandions
  5. que vous bandiez
  6. qu'ils bandent
conditionnel présent
  1. banderais
  2. banderais
  3. banderait
  4. banderions
  5. banderiez
  6. banderaient
passé composé
  1. ai bandé
  2. as bandé
  3. a bandé
  4. avons bandé
  5. avez bandé
  6. ont bandé
divers
  1. bande!
  2. bandez!
  3. bandons!
  4. bandé
  5. bandant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for bander:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
pirrarse por bander

Sinónimos de "bander":


Wiktionary: bander

bander
verb
  1. (familier, fr) Occitanie|fr exaspérer, gonfler.

Cross Translation:
FromToVia
bander tensar flex — to tighten one's muscles
bander unir; juntar verbindenetwas verbinden: etw. mischen, koppeln, kuppeln, zu einem Gefüge oder in eine enge Beziehung zusammenbringen; ineinanderpassen, aneinanderfügen; einen Bund, ein Bündnis, eine Verbindung, eine Beziehung eingehen, abschließen