Resumen
Español a francés:   más información...
  1. rasgar:
  2. Wiktionary:


Español

Traducciones detalladas de rasgar de español a francés

rasgar:

rasgar verbo

  1. rasgar (volar; desgarrar; desgarrarse; transportar en avión; tomar parte en una carrera)
    déchirer; fêler; fendre
    • déchirer verbo (déchire, déchires, déchirons, déchirez, )
    • fêler verbo (fêle, fêles, fêlons, fêlez, )
    • fendre verbo (fends, fend, fendons, fendez, )
  2. rasgar (arrancar; desgajar; desgarrar; separar)
    arracher; détacher; déchirer; enlever; séparer
    • arracher verbo (arrache, arraches, arrachons, arrachez, )
    • détacher verbo (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • déchirer verbo (déchire, déchires, déchirons, déchirez, )
    • enlever verbo (enlève, enlèves, enlevons, enlevez, )
    • séparer verbo (sépare, sépares, séparons, séparez, )
  3. rasgar (arrancar)
    déchirer; arracher
    • déchirer verbo (déchire, déchires, déchirons, déchirez, )
    • arracher verbo (arrache, arraches, arrachons, arrachez, )

Conjugaciones de rasgar:

presente
  1. rasgo
  2. rasgas
  3. rasga
  4. rasgamos
  5. rasgáis
  6. rasgan
imperfecto
  1. rasgaba
  2. rasgabas
  3. rasgaba
  4. rasgábamos
  5. rasgabais
  6. rasgaban
indefinido
  1. rasgué
  2. rasgaste
  3. rasgó
  4. rasgamos
  5. rasgasteis
  6. rasgaron
fut. de ind.
  1. rasgaré
  2. rasgarás
  3. rasgará
  4. rasgaremos
  5. rasgaréis
  6. rasgarán
condic.
  1. rasgaría
  2. rasgarías
  3. rasgaría
  4. rasgaríamos
  5. rasgaríais
  6. rasgarían
pres. de subj.
  1. que rasgue
  2. que rasgues
  3. que rasgue
  4. que rasguemos
  5. que rasguéis
  6. que rasguen
imp. de subj.
  1. que rasgara
  2. que rasgaras
  3. que rasgara
  4. que rasgáramos
  5. que rasgarais
  6. que rasgaran
miscelánea
  1. ¡rasga!
  2. ¡rasgad!
  3. ¡no rasgues!
  4. ¡no rasguéis!
  5. rasgado
  6. rasgando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

rasgar [el ~] sustantivo

  1. el rasgar (romper)
    le déchirement
  2. el rasgar (romper)
    le déchirement; la lacération

Translation Matrix for rasgar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
déchirement rasgar; romper arrancar; desgajar; rajadura; rotura; ruptura
fendre atomización; división; escisión; fisión
lacération rasgar; romper
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
arracher arrancar; desgajar; desgarrar; rasgar; separar afanar; apretar; arrancar; arrastrar; atraer; demoler; derribar; desafiar; desarraigar; desgarrar; desguazar; desmembrar; despedazar; destrozar; excitar; extorcionar; hacer caer; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; mangar; provocar; recoger; romper; separar; ser abatido por el viento; ser derribado por el viento; soliviantar; suscitar; tirar; volcar
déchirer arrancar; desgajar; desgarrar; desgarrarse; rasgar; separar; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar arrancar; demoler; derribar; desgarrar; desguazar; desmembrar; despedazar; destrozar; dividir; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; romper; separar; tirar hasta romper
détacher arrancar; desgajar; desgarrar; rasgar; separar abandonar; abrir; abrir bruscamente; apartar; arrancar; asignar; censurar; cortar; criticar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanclar; desanudar; desarmar; desasociar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desempedrar; desemprender; desencajar; desenganchar; desentenderse; deshacer; desmontar; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; dividir; emplear; enjuagadurar; enjuaguer; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; forzar; hacer; irse; largarse; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; marcharse; mullir; ocultar; parar; partir; quedar eliminado; quitarse; recoger; relajar; reprochar; resumir; retirarse; romper las amarras; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; separar cortando; separarse; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
enlever arrancar; desgajar; desgarrar; rasgar; separar bajar; barrer; borrar; coger; cortar; dejar vacío; derribar; desacreditar; deshacer; desocupar; despejar; destacar; desvestir; echar en cara; erradicar; esconder; evacuar; extirpar; guardar; guardarse bien; hacer desaparecer; hacer una incisión; hurgar; hurtqr; iluminar; ir a buscar; limpiar; llevar; llevarse; podar; privar; privar de; quitar; quitar de en medio; quitar la ropa; raptar; recoger; recortar; recriminar; remover; reprochar; resecar; retirar; robar; sacar; sacar de; saquar con cuchillo; secuestrar; separar; soltar rascando; terminar; traer; vaciar; verter; verter sobre
fendre desgarrar; desgarrarse; rasgar; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar agrietarse; atravesar; compartir; cortar; cruzar; cuartease; desgarrar; desmembrar; despedazar; destrozar; distribuir; escindir; estallar; explosionar; explotar; fisionar; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; repartir; reventar; separar; subdividir; surcar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
fêler desgarrar; desgarrarse; rasgar; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar cascar; craquear; desmembrar; despedazar; destrozar; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas
séparer arrancar; desgajar; desgarrar; rasgar; separar acumular a escondidas; aislar; alejar de; apartar; atesorar; bifurcarse; clasificar; compartir; demoler; derribar; desarticularse; desguazar; deshacer; despedirse; desvincular; distribuir; dividir; entalegar; escindir; filtrar; guardar; incomunicar; ordenar; plantar en tiesto; poner aparte; repartir; seleccionar; separar; separarse; sortear; subdividir

Sinónimos de "rasgar":


Wiktionary: rasgar

rasgar
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
rasgar déchirer verscheuren — aan stukken rijten
rasgar déchirer scheuren — in twee of meer delen trekken
rasgar déchirer rijten — met een scheurende beweging uit elkaar trekken
rasgar déchirer tear — rend