Español

Traducciones detalladas de cerrado de español a francés

cerrado:

cerrado adj.

  1. cerrado (estancado; hermético; bajo llave)
  2. cerrado (espeso; gordo; cercano; )
    fermé; barré
  3. cerrado (reservado; retraído)
  4. cerrado (cercano; denso; estancado)
    dense; épais; compact
  5. cerrado (estar cerrado; cerrado con llave)
    fermé; barré; clos
  6. cerrado (cerrado con llave)
    clos
  7. cerrado (amputado; vendido; dejado; )
  8. cerrado (obstinado; adusto; impenetrable; )
  9. cerrado (concluyente; equilibrado; terminando; nivelado)

Translation Matrix for cerrado:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
rebelle agitador; alborotador; amotinado; gamberro; insubordinado; insurrecto; perturbador; rebelde; sedicioso; sublevado
récalcitrant contraventor; rebelde
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
barré tachado
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
amputé acotado; amputado; cerrado; colocado; dejado; timado; vendido
balançant cerrado; concluyente; equilibrado; nivelado; terminando cimbreante
barré además; ancho; cercano; cerrado; cerrado con llave; corpulento; denso; encima; espeso; estancado; estar cerrado; gordo; grueso; hinchado
clos bajo llave; cerrado; cerrado con llave; estancado; estar cerrado; hermético cerrado a cal y canto; cerrado con llave; herméticamente cerrado
compact cercano; cerrado; denso; estancado que ocupa poco espacio
d'une façon récalcitrante adusto; arisco; austero; cabezudo; cerrado; contumaz; duro; empecinado; empeñado; fijo; firme; hermético; hirsuto; hosco; impenetrable; inflexible; intransigente; obstinado; pedante; pertinaz; porfiado; reacio a; recio; refractario; taciturno; tedioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tieso; tozudo adusto; cabezudo; contumaz; desabrido; difícil de manejar; empecinado; empeñado; incontrolable; indócil; ingobernable; inmanejable; intratable; obstinado; pertinaz; porfiado; reacio a; rebelde; recalcitrante; refractario; sedicioso; tenaz; tesonero; testarudo; tozudo; áspero
dense cercano; cerrado; denso; estancado
en rebelle adusto; arisco; austero; cabezudo; cerrado; contumaz; duro; empecinado; empeñado; fijo; firme; hermético; hirsuto; hosco; impenetrable; inflexible; intransigente; obstinado; pedante; pertinaz; porfiado; reacio a; recio; refractario; taciturno; tedioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tieso; tozudo adusto; cabezudo; cabezón; contumaz; desabrido; duro; empecinado; empeñado; empeño; hirsuto; hosco; indócil; ingobernable; inmanejable; intratable; no dispuesto a; obstinado; persistente; pertinaz; porfiado; reacio a; rebelde; recalcitrante; refractario; sedicioso; tenaz; tesonero; testarudo; tozudo; áspero
fermé además; ancho; bajo llave; cercano; cerrado; cerrado con llave; corpulento; denso; encima; espeso; estancado; estar cerrado; gordo; grueso; hermético; hinchado cerrado a cal y canto; cerrado con llave; herméticamente cerrado; poco hablador; quieto; silencioso
fermé à clé bajo llave; cerrado; estancado; hermético cerrado a cal y canto; cerrado con llave; herméticamente cerrado
fixe adusto; arisco; austero; cabezudo; cerrado; contumaz; duro; empecinado; empeñado; fijo; firme; hermético; hirsuto; hosco; impenetrable; inflexible; intransigente; obstinado; pedante; pertinaz; porfiado; reacio a; recio; refractario; taciturno; tedioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tieso; tozudo abultado; agarrotado; agrio; austero; chabacano; con mucha atención; concentrado; constante; cuajado; definitivo; desabrido; despegado; distante; enfurruñado; envarado; esférico; estirado; fijo; gruñón; hosco; invariable; irrevocable; malhumorado; paralizado; parsimonioso; rebarbativo; ronco; rudo; sin evitarse; tenso; tieso
fixement adusto; arisco; austero; cabezudo; cerrado; contumaz; duro; empecinado; empeñado; fijo; firme; hermético; hirsuto; hosco; impenetrable; inflexible; intransigente; obstinado; pedante; pertinaz; porfiado; reacio a; recio; refractario; taciturno; tedioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tieso; tozudo abultado; agarrotado; austero; cuajado; distante; envarado; esférico; estirado; fijo; hosco; paralizado; parsimonioso; tenso; tieso
hermétique bajo llave; cerrado; estancado; hermético altivo; cerrado a cal y canto; cerrado con llave; herméticamente; herméticamente cerrado; hermético; hermético al gas; impenetrable; inabordable; inaccesible; inalcanzable; inasequible
impassible adusto; arisco; austero; cabezudo; cerrado; contumaz; duro; empecinado; empeñado; fijo; firme; hermético; hirsuto; hosco; impenetrable; inflexible; intransigente; obstinado; pedante; pertinaz; porfiado; reacio a; recio; refractario; taciturno; tedioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tieso; tozudo abultado; agarrotado; agotado; agrio; astuto; austero; chabacano; ciego; con indiferencia; creído; cruel; cuajado; desabrido; desinflado; desinteresado; desocupado; despegado; despiadado; despreocupado; distante; duro; enfurruñado; engreído; entero; envarado; esférico; estirado; exhausto; falso; fijo; flemático; frío; gruñón; hosco; impasible; imperturable; imperturbable; impertérrito; impávido; inalterable; inconmovible; indiferente; inmutable; inmóvil; insensible; intacto; intrépido; liso; malhumorado; moderno; no atacado; no corroído; nuevo; ocioso; paralizado; parsimonioso; pijo; presumido; quito; rebarbativo; reciente; ronco; rudo; sereno; severo; sin afectación; sin corazón; sin emoción; sin estorbos; sin interferencias; sin interrupciones; sin miedo; sin preocupaciones; sin probar; sin trabas; sin usar; tenso; tieso; tranquilamente; tranquilo; vacuo; vacío; vanal; vanidoso; vano; virgen; íntegro
impénétrable bajo llave; cerrado; estancado; hermético agotado; altivo; cerrado a cal y canto; cerrado con llave; herméticamente cerrado; impenetrable; inabordable; inaccesible; inalcanzable; inasequible; inexpresivo
indocile adusto; arisco; austero; cabezudo; cerrado; contumaz; duro; empecinado; empeñado; fijo; firme; hermético; hirsuto; hosco; impenetrable; inflexible; intransigente; obstinado; pedante; pertinaz; porfiado; reacio a; recio; refractario; taciturno; tedioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tieso; tozudo adusto; cabezón; contumaz; desabrido; duro; empeño; en estado de conmoción; hirsuto; hosco; indócil; intratable; no dispuesto a; obstinado; persistente; pertinaz; rebelde; sedicioso; testarudo; tozudo
inflexible adusto; arisco; austero; cabezudo; cerrado; contumaz; duro; empecinado; empeñado; fijo; firme; hermético; hirsuto; hosco; impenetrable; inflexible; intransigente; obstinado; pedante; pertinaz; porfiado; reacio a; recio; refractario; taciturno; tedioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tieso; tozudo adusto; arisco; cabezudo; contumaz; desabrido; empecinado; empeñado; estricto; implacable; indiscutible; indócil; inevitable; inexorable; inflexible; ingobernable; inmanejable; intratable; irreconciliable; obstinado; pertinaz; porfiado; reacio a; rebelde; recalcitrante; refractario; riguroso; rígido; severo; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tozudo; áspero
insoumis adusto; arisco; austero; cabezudo; cerrado; contumaz; duro; empecinado; empeñado; fijo; firme; hermético; hirsuto; hosco; impenetrable; inflexible; intransigente; obstinado; pedante; pertinaz; porfiado; reacio a; recio; refractario; taciturno; tedioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tieso; tozudo adusto; cabezón; contumaz; desabrido; duro; empeño; hirsuto; hosco; indócil; intratable; no dispuesto a; obstinado; persistente; pertinaz; rebelde; recalcitrante; sedicioso; testarudo; tozudo
insubordonnée adusto; arisco; austero; cabezudo; cerrado; contumaz; duro; empecinado; empeñado; fijo; firme; hermético; hirsuto; hosco; impenetrable; inflexible; intransigente; obstinado; pedante; pertinaz; porfiado; reacio a; recio; refractario; taciturno; tedioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tieso; tozudo adusto; cabezón; contumaz; desabrido; duro; empeño; hirsuto; hosco; indócil; intratable; no dispuesto a; obstinado; persistente; pertinaz; rebelde; sedicioso; testarudo; tozudo
intransigeant adusto; arisco; austero; cabezudo; cerrado; contumaz; duro; empecinado; empeñado; fijo; firme; hermético; hirsuto; hosco; impenetrable; inflexible; intransigente; obstinado; pedante; pertinaz; porfiado; reacio a; recio; refractario; taciturno; tedioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tieso; tozudo
inébranlable adusto; arisco; austero; cabezudo; cerrado; contumaz; duro; empecinado; empeñado; fijo; firme; hermético; hirsuto; hosco; impenetrable; inflexible; intransigente; obstinado; pedante; pertinaz; porfiado; reacio a; recio; refractario; taciturno; tedioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tieso; tozudo con firmeza; con fuerza; considerable; considerablemente; constante; duradero; firme; firme como una roca; firmemente; fuerte; fuertemente; incontestable; incontrovertible; incuestionable; indiscutible; innegable; inquebrantable; intrépido; invariable; irrefutable; justo; resistente; resuelto; vigoroso
obstiné adusto; arisco; austero; cabezudo; cerrado; contumaz; duro; empecinado; empeñado; fijo; firme; hermético; hirsuto; hosco; impenetrable; inflexible; intransigente; obstinado; pedante; pertinaz; porfiado; reacio a; recio; refractario; taciturno; tedioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tieso; tozudo adusto; arisco; cabezudo; cabezón; caprichoso; continuo; contumaz; desabrido; difícil de manejar; duro; empeño; hirsuto; hosco; indócil; inmanejable; inquebrantable; intratable; no dispuesto a; obstinado; perseverante; persistente; pertinaz; rebelde; sedicioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tozudo
raide adusto; arisco; austero; cabezudo; cerrado; contumaz; duro; empecinado; empeñado; fijo; firme; hermético; hirsuto; hosco; impenetrable; inflexible; intransigente; obstinado; pedante; pertinaz; porfiado; reacio a; recio; refractario; taciturno; tedioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tieso; tozudo abultado; abundante; agarrotado; agrio; ajustado; apretado; austero; bastante mal; bebido; blando; borracho; borracho perdido; chabacano; cuajado; de madera; de sobra; desabrido; desgalichado; desgarbado; desmañado; despegado; distante; duro; débil; emborrachado; en baja forma; enfermizo; enfurruñado; envarado; esférico; estirado; fijo; flojo; fláccido; gruñón; hosco; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; malhumorado; mastuerzo; medido; paralizado; parsimonioso; patoso; poco manejable; preocupado; rebarbativo; ridículo; ronco; rudo; rígido; sin un duro; tenso; tieso; torpe; tosco; zafio
rebelle adusto; arisco; austero; cabezudo; cerrado; contumaz; duro; empecinado; empeñado; fijo; firme; hermético; hirsuto; hosco; impenetrable; inflexible; intransigente; obstinado; pedante; pertinaz; porfiado; reacio a; recio; refractario; taciturno; tedioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tieso; tozudo adusto; cabezudo; contumaz; desabrido; empecinado; empeñado; indócil; ingobernable; inmanejable; innovador; intratable; obstinado; pertinaz; porfiado; reacio a; rebelde; recalcitrante; refractario; revoltoso; tenaz; tesonero; testarudo; tozudo; áspero
retenu adusto; arisco; austero; cabezudo; cerrado; contumaz; duro; empecinado; empeñado; fijo; firme; hermético; hirsuto; hosco; impenetrable; inflexible; intransigente; obstinado

Palabras relacionadas con "cerrado":

  • cerrada, cerradas, cerrados

Wiktionary: cerrado


Cross Translation:
FromToVia
cerrado fermé closed — not open

cerrar:

cerrar verbo

  1. cerrar (pasar; cerrarse; cerrar de golpe; )
    fermer; clore; verrouiller; boucler
    • fermer verbo (ferme, fermes, fermons, fermez, )
    • clore verbo (clos, clot, closent, clorai, )
    • verrouiller verbo (verrouille, verrouilles, verrouillons, verrouillez, )
    • boucler verbo (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
  2. cerrar (cerrar de golpe; cerrarse; cerrar con llave; )
    fermer; clore; boucler; verrouiller; cacheter; apposer les scellés
    • fermer verbo (ferme, fermes, fermons, fermez, )
    • clore verbo (clos, clot, closent, clorai, )
    • boucler verbo (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
    • verrouiller verbo (verrouille, verrouilles, verrouillons, verrouillez, )
    • cacheter verbo (cachette, cachettes, cachetons, cachetez, )
  3. cerrar (acotar; definir; abrir; )
    marquer; entourer; tracer; piqueter; préciser; contourner; barrer; tromper; fermer; clôturer; borner; jalonner; escroquer; soutirer
    • marquer verbo (marque, marques, marquons, marquez, )
    • entourer verbo (entoure, entoures, entourons, entourez, )
    • tracer verbo (trace, traces, traçons, tracez, )
    • piqueter verbo (piquète, piquètes, piquetons, piquetez, )
    • préciser verbo (précise, précises, précisons, précisez, )
    • contourner verbo (contourne, contournes, contournons, contournez, )
    • barrer verbo (barre, barres, barrons, barrez, )
    • tromper verbo (trompe, trompes, trompons, trompez, )
    • fermer verbo (ferme, fermes, fermons, fermez, )
    • clôturer verbo (clôture, clôtures, clôturons, clôturez, )
    • borner verbo (borne, bornes, bornons, bornez, )
    • jalonner verbo (jalonne, jalonnes, jalonnons, jalonnez, )
    • escroquer verbo (escroque, escroques, escroquons, escroquez, )
    • soutirer verbo (soutire, soutires, soutirons, soutirez, )
  4. cerrar (dejar bien cerrado; encerrar; cerrar herméticamente)
    fermer
    • fermer verbo (ferme, fermes, fermons, fermez, )
  5. cerrar (bloquear; echar el cerrojo a; cerrar con llave; poner bajo llave; echar llave)
    verrouiller; boucler; fermer au verrou; clore; fermer
    • verrouiller verbo (verrouille, verrouilles, verrouillons, verrouillez, )
    • boucler verbo (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
    • clore verbo (clos, clot, closent, clorai, )
    • fermer verbo (ferme, fermes, fermons, fermez, )
  6. cerrar (cerrar herméticamente; tapar)
    colmater; taper; obturer; calfeutrer
    • colmater verbo (colmate, colmates, colmatons, colmatez, )
    • taper verbo (tape, tapes, tapons, tapez, )
    • obturer verbo (obture, obtures, obturons, obturez, )
    • calfeutrer verbo (calfeutre, calfeutres, calfeutrons, calfeutrez, )
  7. cerrar (correr; cerrar la puerta)
    tirer; revêtir; serrer; boucler; mettre; passer; sangler; fermer en tirant
    • tirer verbo (tire, tires, tirons, tirez, )
    • revêtir verbo (revêts, revêt, revêtons, revêtez, )
    • serrer verbo (serre, serres, serrons, serrez, )
    • boucler verbo (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
    • mettre verbo (mets, met, mettons, mettez, )
    • passer verbo (passe, passes, passons, passez, )
    • sangler verbo (sangle, sangles, sanglons, sanglez, )
  8. cerrar (poner una valla)
    palissader; enclore; clôturer
    • palissader verbo (palissade, palissades, palissadons, palissadez, )
    • enclore verbo
    • clôturer verbo (clôture, clôtures, clôturons, clôturez, )
  9. cerrar (cerrarse; cerrar de golpe; cerrar con llave)
  10. cerrar (apagar)
    éteindre
    • éteindre verbo (éteins, éteint, éteignons, éteignez, )
  11. cerrar (cercenar; limitar; vallar; )
    limiter; restreindre; borner; entourer; délimiter; tailler; clôturer
    • limiter verbo (limite, limites, limitons, limitez, )
    • restreindre verbo (restreins, restreint, restreignons, restreignez, )
    • borner verbo (borne, bornes, bornons, bornez, )
    • entourer verbo (entoure, entoures, entourons, entourez, )
    • délimiter verbo (délimite, délimites, délimitons, délimitez, )
    • tailler verbo (taille, tailles, taillons, taillez, )
    • clôturer verbo (clôture, clôtures, clôturons, clôturez, )
  12. cerrar (ajustar; coincidir; venir bien; )
  13. cerrar
    serrer; fermer; fermer en tournant
    • serrer verbo (serre, serres, serrons, serrez, )
    • fermer verbo (ferme, fermes, fermons, fermez, )
  14. cerrar
    écluser
    • écluser verbo (écluse, écluses, éclusons, éclusez, )
  15. cerrar
    verrouiller; fermer; clore; fermer en tournant
    • verrouiller verbo (verrouille, verrouilles, verrouillons, verrouillez, )
    • fermer verbo (ferme, fermes, fermons, fermez, )
    • clore verbo (clos, clot, closent, clorai, )
  16. cerrar
    lier; relier; fermer; boucler; clore; ficeler
    • lier verbo (lie, lies, lions, liez, )
    • relier verbo (relie, relies, relions, reliez, )
    • fermer verbo (ferme, fermes, fermons, fermez, )
    • boucler verbo (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
    • clore verbo (clos, clot, closent, clorai, )
    • ficeler verbo (ficelle, ficelles, ficelons, ficelez, )
  17. cerrar (rellenar; cubrir; tapar; terraplenar)
    fermer brusquement; claquer
    • claquer verbo (claque, claques, claquons, claquez, )
  18. cerrar (depositar; volver; suspender; )
    classer; classer sans suite
    • classer verbo (classe, classes, classons, classez, )
  19. cerrar (cerrarse de golpe; tapar; cegar; )
    claquer; claquer la porte
    • claquer verbo (claque, claques, claquons, claquez, )
  20. cerrar (terminar)
    terminer; fermer
    • terminer verbo (termine, termines, terminons, terminez, )
    • fermer verbo (ferme, fermes, fermons, fermez, )

Conjugaciones de cerrar:

presente
  1. cierro
  2. cierras
  3. cierra
  4. cerramos
  5. cerráis
  6. cierran
imperfecto
  1. cerraba
  2. cerrabas
  3. cerraba
  4. cerrábamos
  5. cerrabais
  6. cerraban
indefinido
  1. cerré
  2. cerraste
  3. cerró
  4. cerramos
  5. cerrasteis
  6. cerraron
fut. de ind.
  1. cerraré
  2. cerrarás
  3. cerrará
  4. cerraremos
  5. cerraréis
  6. cerrarán
condic.
  1. cerraría
  2. cerrarías
  3. cerraría
  4. cerraríamos
  5. cerraríais
  6. cerrarían
pres. de subj.
  1. que cierre
  2. que cierres
  3. que cierre
  4. que cerremos
  5. que cerréis
  6. que cierren
imp. de subj.
  1. que cerrara
  2. que cerraras
  3. que cerrara
  4. que cerráramos
  5. que cerrarais
  6. que cerraran
miscelánea
  1. ¡cierra!
  2. ¡cerrad!
  3. ¡no cierres!
  4. ¡no cerréis!
  5. cerrado
  6. cerrando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

cerrar [el ~] sustantivo

  1. el cerrar
    la fermeture; le verrouillage

Translation Matrix for cerrar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
fermeture cerrar abolición; barrera; cerradura; cierre; clausura; disolución; eliminación; fecha de clausura; fecha tope; liquidación; renuncio
marquer marcar
serrer apretar; atornillar
tailler dar un sablazo
verrouillage cerrar barrera; cerradura; cierre; clausura; echar el cerrojo
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
apposer les scellés cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar lacrar; precintar; sellar
barrer abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo acorralar; aislar; bloqear; bloquear; bordear; borrar; celebrar; comprimir; concluir; contener; contrariar; contrarrestar; dificultar; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; estorbar; finalizar; hacer la contra; incluir; levantar barricadas en; limitar; llevar la contraria; malograr; navegar; neutralizar; obstaculizar; obstruir; parar; poner trabas a; rayar; restringir; tachar; terminar
borner abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; vallar abrigar; camuflar; cercar; cerrar con un dique; construir un dique alrededor de; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; limitar; poner diques a; proteger; recortar; rodear de un dique; tapar; truncar
boucler atacar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrar la puerta; cerrarse; concertar; concluir; correr; cuadrar; echar el cerrojo a; echar llave; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; sellar; suceder; tapar abrochar con hebilla; abrocharse; cerrar con hebilla; ceñirse; encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse
cacheter cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar estampillar; lacrar; precintar; sellar
calfeutrer cerrar; cerrar herméticamente; tapar calafatear; escribir poesía; poetizar
claquer amortiguar; atenuar; cegar; cerrar; cerrar con fuerza; cerrarse de golpe; cubrir; rellenar; tapar; terraplenar andar con mucho ruido; carraspear; castañetear; cerrar con fuerza; cerrarse de golpe; cojear; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; dar palmadas; dentellar; esputar; flamear; golpear; golpear con los pies; golpetear; hacer ruidos; restallar; tabletear; traquetear
claquer la porte amortiguar; atenuar; cegar; cerrar; cerrar con fuerza; cerrarse de golpe; tapar; terraplenar
classer abandonar; caer; cerrar; dejar caer; depositar; lanzar; reflejarse; regresar; retornar; suspender; volver clasificar; disponer; ordenar; organizar; repartir; rubricar; seleccionar; sistematizar; sortear
classer sans suite abandonar; caer; cerrar; dejar caer; depositar; lanzar; reflejarse; regresar; retornar; suspender; volver
clore atacar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; echar el cerrojo a; echar llave; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; sellar; suceder; tapar celebrar; concluir; delimitar; demarcar; empotrar; finalizar; terminar
clôturer abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; poner una valla; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; vallar abrigar; camuflar; celebrar; cercar; concluir; cubrir; delimitar; demarcar; empotrar; encerrar; encubrir; finalizar; guardar; proteger; tapar; terminar
colmater cerrar; cerrar herméticamente; tapar enmasillar; llenar con masilla; tapar huecos; taponar; zurcir
contourner abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abarcar; abrazar; contornear; eludir; envolver; evitar; guiar por; sortear; volar alrededor de; volar de un lado a otro; volar en círculo
délimiter acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar acabar; acabar con una; acabar de; cerrar con un dique; completar; concluir; construir un dique alrededor de; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; definir; detallar; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; especificar; expirar; extinguirse; finalizar; limitar; llegar; llegar al fin; parar; poner diques a; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; precisar; realizar; recortar; rodear de un dique; terminar; truncar; ultimar; vencer
enclore cerrar; poner una valla delimitar; demarcar; empotrar
entourer abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; vallar abarcar; abrazar; acorralar; cercar; ceñir; circundar; conducir alrededor de; contornear; desviar; encerrar; envolver; galonear; incluir; marcar con un círculo; orlar; ribetear; rodear; tornear
escroquer abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo acotar; agarrar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; arrancar; atrabancar; burlarse; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; coger; colocar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; defraudar; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; embarullar; embaucar; emporcarse; engañar; enredar; escamotear; estafar; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; hurtar; joder; mancharse; mangar; mentir; pegar; pegarle a una persona; pegarse; picar; piratear; pulir; robar; robar con engaño; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
fermer abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atacar; atrabancar; bloquear; camelar; celebrar; cercar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; concertar; concluir; cuadrar; dar salida; dar un sablazo; definir; dejar bien cerrado; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; echar el cerrojo a; echar llave; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; guardar; hacer mal; hacer una mala jugada; importar; levantar; mancharse; mentir; pasar; pegarle a una persona; perfilar; poner bajo llave; proyectar; robar con engaño; sablear; sellar; socaliñar; suceder; tapar; terminar; timar; tomar el pelo anular; bloqear; cancelar; celebrar; concluir; finalizar; terminar
fermer au verrou bloquear; cerrar; cerrar con llave; echar el cerrojo a; echar llave; poner bajo llave echar el cerrojo
fermer brusquement cerrar; cubrir; rellenar; tapar; terraplenar
fermer en tirant cerrar; cerrar la puerta; correr
fermer en tournant cerrar
ficeler cerrar abrochar; agarrotar; amarrar; amordazar; anudar; atar; colocar; desatar; desligar; fijar; ligar; sujetar
jalonner abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo delimitar; demarcar; elaborar; planificar una ruta ó un proyecto
lier cerrar abrochar; agarrar; agarrotar; amarrar; amordazar; anudar; atar; atar a una cuerda; cautivar; coger; colocar; combinar; concernir; desatar; desligar; encadenar; encuadernar; enlazar; entablar; fascinar; fijar; intrigar; ligar; montar; pegar; poner las esposas; sujetar; tomar; unir; vincular
limiter acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar acabar; acabar con una; acabar de; acorralar; aislar; completar; comprimir; concluir; contener; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encapsular; encauzar; encerrar; encontrarse en la recta final; englobar; envolver; expirar; extinguirse; finalizar; incluir

Sinónimos de "cerrar":


Wiktionary: cerrar

cerrar
verb
  1. Clore.

Cross Translation:
FromToVia
cerrar taire can — to shut up
cerrar boucher; fermer; clore close — obstruct (an opening)
cerrar fermer close — move (a door)
cerrar clore; mettre fin à; terminer; conclure; finir close — put an end to
cerrar conclure close — to make a sale
cerrar fermer shut — to close
cerrar fermer shut up — close (a building) so that no one can enter
cerrar clore; fermer sluiten — toedoen, dichtmaken
cerrar pincer kneifen — (transitiv) etwas zusammenquetschen
cerrar fermer schließensich schließen: zugehen, zumachbar sein, geschlossen werden
cerrar fermer schließen — eine Öffnung oder den Verschluss einer solchen zumachen

cerrarse:

cerrarse verbo

  1. cerrarse (cerrar; pasar; cerrar de golpe; )
    fermer; clore; verrouiller; boucler
    • fermer verbo (ferme, fermes, fermons, fermez, )
    • clore verbo (clos, clot, closent, clorai, )
    • verrouiller verbo (verrouille, verrouilles, verrouillons, verrouillez, )
    • boucler verbo (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
  2. cerrarse (cerrar; cerrar de golpe; cerrar con llave; )
    fermer; clore; boucler; verrouiller; cacheter; apposer les scellés
    • fermer verbo (ferme, fermes, fermons, fermez, )
    • clore verbo (clos, clot, closent, clorai, )
    • boucler verbo (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
    • verrouiller verbo (verrouille, verrouilles, verrouillons, verrouillez, )
    • cacheter verbo (cachette, cachettes, cachetons, cachetez, )
  3. cerrarse (cerrar; cerrar de golpe; cerrar con llave)
  4. cerrarse (espesarse)

Conjugaciones de cerrarse:

presente
  1. me cierro
  2. te cierras
  3. se cierra
  4. nos cerramos
  5. os cerráis
  6. se cierran
imperfecto
  1. me cerraba
  2. te cerrabas
  3. se cerraba
  4. nos cerrábamos
  5. os cerrabais
  6. se cerraban
indefinido
  1. me cerré
  2. te cerraste
  3. se cerró
  4. nos cerramos
  5. os cerrasteis
  6. se cerraron
fut. de ind.
  1. me cerraré
  2. te cerrarás
  3. se cerrará
  4. nos cerraremos
  5. os cerraréis
  6. se cerrarán
condic.
  1. me cerraría
  2. te cerrarías
  3. se cerraría
  4. nos cerraríamos
  5. os cerraríais
  6. se cerrarían
pres. de subj.
  1. que me cierre
  2. que te cierres
  3. que se cierre
  4. que nos cerremos
  5. que os cerréis
  6. que se cierren
imp. de subj.
  1. que me cerrara
  2. que te cerraras
  3. que se cerrara
  4. que nos cerráramos
  5. que os cerrarais
  6. que se cerraran
miscelánea
  1. ¡cierrate!
  2. ¡cerraos!
  3. ¡no te cierres!
  4. ¡no os cerréis!
  5. cerrado
  6. cerrándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for cerrarse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
apposer les scellés cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar lacrar; precintar; sellar
boucler atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; sellar; suceder; tapar abrochar con hebilla; abrocharse; bloquear; cerrar; cerrar con hebilla; cerrar con llave; cerrar la puerta; ceñirse; correr; echar el cerrojo a; echar llave; encrespar; ensortijar; ensortijarse; poner bajo llave; rizar; rizarse
cacheter cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar estampillar; lacrar; precintar; sellar
clore atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; sellar; suceder; tapar bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; concluir; delimitar; demarcar; echar el cerrojo a; echar llave; empotrar; finalizar; poner bajo llave; terminar
fermer atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; sellar; suceder; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; anular; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; bloqear; bloquear; camelar; cancelar; celebrar; cercar; cerrar; cerrar con llave; cerrar herméticamente; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; concluir; dar salida; dar un sablazo; definir; dejar bien cerrado; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; echar el cerrojo a; echar llave; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; finalizar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; poner bajo llave; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; terminar; timar; tomar el pelo
refermer cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse
se fermer cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse
verrouiller atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; sellar; suceder; tapar bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; concluir; cuajarse; echar el cerrojo; echar el cerrojo a; echar llave; finalizar; poner bajo llave; terminar
être envahi cerrarse; espesarse
être envahi par la végétation cerrarse; espesarse

Sinónimos de "cerrarse":


Wiktionary: cerrarse


Cross Translation:
FromToVia
cerrarse couvrir betrekken — bewolkt raken

Traducciones relacionadas de cerrado