Español

Traducciones detalladas de remachar de español a francés

remachar:

remachar verbo

  1. remachar (hincar pilotes; pegar; martillar; )
    enfoncer des pilotis; enfoncer
    • enfoncer verbo (enfonce, enfonces, enfonçons, enfoncez, )
  2. remachar (agarrarse a; brindar; estrechar; )
    cramponner; se cramponner à
    • cramponner verbo (cramponne, cramponnes, cramponnons, cramponnez, )
  3. remachar (chocar; brindar; tintinear; )
    tintinnabuler; sauter; ferrailler; retentir; cliqueter; sautiller; gambader; carillonner; sonner; résonner; boiter; tinter; claudiquer; clopiner; boitiller; marcher en boitant
    • tintinnabuler verbo (tintinnabule, tintinnabules, tintinnabulons, tintinnabulez, )
    • sauter verbo (saute, sautes, sautons, sautez, )
    • ferrailler verbo (ferraille, ferrailles, ferraillons, ferraillez, )
    • retentir verbo (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • cliqueter verbo (cliquette, cliquettes, cliquetons, cliquetez, )
    • sautiller verbo (sautille, sautilles, sautillons, sautillez, )
    • gambader verbo (gambade, gambades, gambadons, gambadez, )
    • carillonner verbo (carillonne, carillonnes, carillonnons, carillonnez, )
    • sonner verbo (sonne, sonnes, sonnons, sonnez, )
    • résonner verbo (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • boiter verbo (boite, boites, boitons, boitez, )
    • tinter verbo (tinte, tintes, tintons, tintez, )
    • claudiquer verbo
    • clopiner verbo (clopine, clopines, clopinons, clopinez, )
    • boitiller verbo (boitille, boitilles, boitillons, boitillez, )
  4. remachar (perforar; taladrar)
    poinçonner; étamper; perforer
    • poinçonner verbo (poinçonne, poinçonnes, poinçonnons, poinçonnez, )
    • étamper verbo (étampe, étampes, étampons, étampez, )
    • perforer verbo (perfore, perfores, perforons, perforez, )

Conjugaciones de remachar:

presente
  1. remacho
  2. remachas
  3. remacha
  4. remachamos
  5. remacháis
  6. remachan
imperfecto
  1. remachaba
  2. remachabas
  3. remachaba
  4. remachábamos
  5. remachabais
  6. remachaban
indefinido
  1. remaché
  2. remachaste
  3. remachó
  4. remachamos
  5. remachasteis
  6. remacharon
fut. de ind.
  1. remacharé
  2. remacharás
  3. remachará
  4. remacharemos
  5. remacharéis
  6. remacharán
condic.
  1. remacharía
  2. remacharías
  3. remacharía
  4. remacharíamos
  5. remacharíais
  6. remacharían
pres. de subj.
  1. que remache
  2. que remaches
  3. que remache
  4. que remachemos
  5. que remachéis
  6. que remachen
imp. de subj.
  1. que remachara
  2. que remacharas
  3. que remachara
  4. que remacháramos
  5. que remacharais
  6. que remacharan
miscelánea
  1. ¡remacha!
  2. ¡remachad!
  3. ¡no remaches!
  4. ¡no remachéis!
  5. remachado
  6. remachando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for remachar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
sonner llamar; llamar a la puerta; tocar el timbre
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
boiter brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar cojear; jugar a la pata coja; jugar a la rayuela; renquear; saltar a la pata coja
boitiller brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
carillonner brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; campanear; centellear; chispear; chocar; golpear; hormiguear; llamar a la puerta; palpitar con fuerza; repicar; sonar
claudiquer brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
cliqueter brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar andar con mucho ruido; arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; carraspear; castañetear; centellear; chispear; chocar; cojear; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; dentellar; esputar; flamear; golpear; golpear con los pies; golpetear; hacer ruidos; hormiguear; repicar; restallar; sonar; tabletear; traquetear
clopiner brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
cramponner abrazarse a; aferrarse a; agarrarse a; brindar; estrechar; remachar; trincar enganchar; lañar
enfoncer brindar; chocar los vasos; clavar en el suelo; dar martillazos; golpear; hincar pilotes; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; pegar; remachar; trabajar la madera; trincar abollar; abrir; abrir bruscamente; abrir de un puntapié; abrir de una patada; abrirse paso; apisonar; apretar; batir; dar la lata; deprimir a una persona; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; empujar; escribir a máquina; evaluar; forzar; golpear; hacer incapie; hachar; hundir; imponer; machacar; mecanografiar; oprimir; sacudir; teclear; valorar
enfoncer des pilotis brindar; chocar los vasos; clavar en el suelo; dar martillazos; golpear; hincar pilotes; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; pegar; remachar; trabajar la madera; trincar
ferrailler brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
gambader brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar brincar; retozar
marcher en boitant brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
perforer perforar; remachar; taladrar acceder; adentrar; alumbrar; caer en; caerse; derrumbarse; encontrar; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse; picar; pinchar
poinçonner perforar; remachar; taladrar
retentir brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; cantar a pleno pulmón; centellear; chillar; chispear; chocar; gorgotear; hacer audible; hacer eco; hormiguear; murmurar; reflejar; reiterar; repasar; repercutir; repetir; repicar; resonar; retumbar; sonar; tronar; vociferar
résonner brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar cantar a pleno pulmón; hacer audible; hacer eco; reflejar; reiterar; repasar; repercutir; repetir; repicar; resonar; retumbar; sonar; tronar
sauter brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar copular; dar saltos; estallar; follar; joder; pasar por alto; reventar; saltar; tostar castañas
sautiller brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar brincar; juguetear; retozar; saltar de un lado a otro
se cramponner à abrazarse a; aferrarse a; agarrarse a; brindar; estrechar; remachar; trincar abordar; agarrar; agarrarse a; coger; prender
sonner brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; campanear; centellear; chispear; chocar; golpear; hormiguear; llamar; llamar a la puerta; llamar con la campanilla; palpitar con fuerza; repicar; sonar
tinter brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; campanear; castañetear; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
tintinnabuler brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
étamper perforar; remachar; taladrar
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
sauter volar

Wiktionary: remachar


Cross Translation:
FromToVia
remachar riveter rivet — to attach or fasten parts by using rivets

Traducciones automáticas externas: