Español

Traducciones detalladas de sombra de español a francés

sombra:

sombra [la ~] sustantivo

  1. la sombra
    l'ombrage; l'ombre
  2. la sombra
    le côté à l'ombre
  3. la sombra
  4. la sombra (porquito; pedacito; trocito)
    le petit peu; le petit morceau; le petit bout
  5. la sombra (perfil)
    l'ombre portée; l'ombre; la silhouette
  6. la sombra (tamaño; estatura; visión; )
    la silhouette; l'aspect; la figure; l'ombre; la forme
  7. la sombra (asomo; gota)
    le petit peu; le rien

Translation Matrix for sombra:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
aspect aparición; estatura; fantasma; figura; forma; impresión; silueta; sombra; tamaño; visión aire; aparición; apariencia; aspecto; cara; escenario; estilo; expresión; exterior; faceta; figura; semblante; tamaño; vista
côté à l'ombre sombra lado de la sombra; lado negativo; otra cara; otra cara de la medalla; otro lado; reverso; reverso de la medalla
figure aparición; estatura; fantasma; figura; forma; impresión; silueta; sombra; tamaño; visión aire; aparición; aspecto; cara; expresión; faz; figura; fisonomia; forma; personaje; porte; rostro; semblante; talla; tipo
forme aparición; estatura; fantasma; figura; forma; impresión; silueta; sombra; tamaño; visión aire; aparición; aspecto; cara; condición; confirmación; estar en forma; expresión; figura; forma; forma física; gálibo; horma; manera; matrices; matriz; modal; molde; molde de colada; molde de fundición; porte; profesión de fe; semblante; talla; vaciado en molde; yeso
ombrage sombra
ombre aparición; estatura; fantasma; figura; forma; impresión; perfil; silueta; sombra; tamaño; visión anochecer; asomo; atardecer; atisbo; chispa; claroscuro; dejo; dirección de inclinación del pelo; excusa; luz crepuscular; rasgo; sombra paralela
ombre portée perfil; sombra esbatimento; sombra paralela
petit bout pedacito; porquito; sombra; trocito cachava; muñón; parte; pedacito; puñada; repuesto; romo; trocito
petit morceau pedacito; porquito; sombra; trocito documento; fragmento; guiñapo; harapo; lapón; parte; paño; pedacito; pieza; trapito; trapo; trocito; trozo
petit peu asomo; gota; pedacito; porquito; sombra; trocito bagatela; friolera; insignificancia; nadería; nimiedad; pedacito; pellizco; pizca; poco; poquito; trocito
rien asomo; gota; sombra bagatela; cosita; friolera; fruslería; futilidad; futulidad; gota; insignificancia; nadería; nimiedad; precio de ganga; precio irrisorio; tontería; vaina
silhouette aparición; estatura; fantasma; figura; forma; impresión; perfil; silueta; sombra; tamaño; visión aparición; contorno; figura; forma; porte; talla
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
ombre sombra
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
rien nada

Sinónimos de "sombra":


Wiktionary: sombra

sombra
Cross Translation:
FromToVia
sombra fantôme; spectre; esprit; revenant; apparition; fantasme ghost — spirit appearing after death
sombra ombre shade — darkness where light is blocked
sombra ombre shadow — dark image projected onto a surface
sombra clarté schijn — zweem
sombra ombre Schatten — die einem bestimmten Einwirken abgewandte Seite
sombra ombre Schatten — ein nicht direkt beleuchteter Bereich
sombra terre d’ombre; ombre Umbrabraune bis dunkelbraune Erdfarbe oder Malerfarbe aus eisenhaltigem oder manganhaltigem Ton

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de sombra



Francés

Traducciones detalladas de sombra de francés a español

sombra forma de sombrer:

sombrer verbo (sombre, sombres, sombrons, sombrez, )

  1. sombrer (s'effoncer dans l'eau; couler)
  2. sombrer (s'enfoncer; couler; s'enliser)
  3. sombrer (périr; pourrir)
  4. sombrer (périr; être tué; mourir)
  5. sombrer (baisser; tomber; diminuer; )
  6. sombrer (s'enfoncer; galvaniser; couler; se plonger)

Conjugaciones de sombrer:

Présent
  1. sombre
  2. sombres
  3. sombre
  4. sombrons
  5. sombrez
  6. sombrent
imparfait
  1. sombrais
  2. sombrais
  3. sombrait
  4. sombrions
  5. sombriez
  6. sombraient
passé simple
  1. sombrai
  2. sombras
  3. sombra
  4. sombrâmes
  5. sombrâtes
  6. sombrèrent
futur simple
  1. sombrerai
  2. sombreras
  3. sombrera
  4. sombrerons
  5. sombrerez
  6. sombreront
subjonctif présent
  1. que je sombre
  2. que tu sombres
  3. qu'il sombre
  4. que nous sombrions
  5. que vous sombriez
  6. qu'ils sombrent
conditionnel présent
  1. sombrerais
  2. sombrerais
  3. sombrerait
  4. sombrerions
  5. sombreriez
  6. sombreraient
passé composé
  1. ai sombré
  2. as sombré
  3. a sombré
  4. avons sombré
  5. avez sombré
  6. ont sombré
divers
  1. sombre!
  2. sombrez!
  3. sombrons!
  4. sombré
  5. sombrant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for sombrer:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
bajar descente
derrumbarse chute; culbute; tombée
descender descente
disminuir diminution de force; décroissement de force
gastarse diminuer; usure
hundirse abaissement; abaisser; chute
irse a pique abaissement; chute
sucumbir fait de céder; fait de succomber
zozobrar chavirement
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
arruinarse mourir; périr; sombrer; être tué briser; casser; décevoir; faire échouer; fracasser; rester court; rompre; se casser; se rompre; tomber en panne
bajar baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber abaisser; admettre; aller droit à; amoindrir; apporter en bas; baisser; changer d'air; conduire ses pas vers; descendre; diminuer; décliner; décroître; enlever; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; mettre pied à terre; nuire; partir en courant; ravaler; réduire; régresser; réussir à sortir; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se deprécier; se diriger vers; se déprécier; se faire la paire; se rabaisser; se rendre à; se restreindre; échapper à
caer baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber abdiquer; agoniser; aller à la ruine; basculer; classer; classer sans suite; courir à sa perte; courir à sa ruine; crever; culbuter; céder; décéder; dégringoler; faire la culbute; flancher; mourir; ne pas réussir; partir; périr; rater; renverser; répandre; s'écrouler; se briser; se casser; se casser la gueule; se détraquer; succomber; tomber; tomber par terre; tomber à terre; trébucher; trépasser; échouer; écorcher; être tué; être un flop
catear baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber
derrumbarse baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber briser; casser; craquer; décevoir; délabrer; dépérir; envahir; faire une invasion; faire une rechute; faire échouer; flipper; fracasser; percer; perforer; précipiter; pénétrer; rester court; rompre; rouler à terre; s'affaisser; s'effondrer; s'effrondrer; s'écraser; s'écrouler; se casser; se deprécier; se délabrer; se désagréger; se rompre; tomber; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; tomber en bas; tomber en morceaux; tomber en panne; tomber en ruine; transpercer; échouer; éclater; écraser
desaparecer bajo u.c. couler; s'effoncer dans l'eau; sombrer
desaparecer bajo una mourir; périr; sombrer; être tué
descender baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber admettre; amoindrir; atterrir; baisser; chuter; conduire en bas; descendre; descendre pour atterrir; diminuer; décliner; décroître; faire descendre; faire ventre; ficher le camp; filer; fuir; glisser; lever l'ancre; partir en courant; prendre du ventre; réduire; régresser; réussir à sortir; s'affaisser; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se faire la paire; se restreindre; tomber; tomber de; échapper à
disminuir baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber amoindrir; annuler; baisser; diminuer; déclinant; décliner; décroître; faire marche arrière; faire tourner dans le sens opposé; minimiser; raccourcir; rendre plus petit; réduire; régresser; rétrécir; s'adoucir; s'amoindrir; s'apaiser; se calmer; se contracter; se remettre; se restreindre; se rétrécir; se tranquilliser; tourner en sens contraire; écourter
echar a pique baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber
embodegar baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber se deprécier
encovar baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber se deprécier
galvanizar couler; galvaniser; s'enfoncer; se plonger; sombrer galvaniser
gastarse pourrir; périr; sombrer
hundir baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber appuyer; enfoncer; faire couler; faire entrer de force; pousser dans
hundirse baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber apaiser; avachir; briser; casser; courber; céder; débourser; décevoir; délabrer; dépenser; dépérir; endurer; faire échouer; fléchir; fracasser; passer à l'ennemi; rafraîchir; refroidir; rester court; rompre; rouler à terre; réfrigérer; s'adoucir; s'affaisser; s'apaiser; s'effondrer; s'effrondrer; s'enfoncer; s'ébouler; s'écraser; s'écrouler; se calmer; se casser; se consommer; se déformer; se jeter; se précipiter; se refroidir; se remettre; se rompre; se tranquilliser; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; tomber; tomber en bas; tomber en panne; traverser
ir a pique baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber basculer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; renverser; tomber
irse a pique couler; s'enfoncer; s'enliser; sombrer s'affaisser; s'enfoncer
morir mourir; périr; sombrer; être tué abdiquer; agoniser; crever; céder; disparaître; décéder; mortifier; mourir; mourir d'effroi; mourir de peur; partir; périr; rendre l'âme; répandre; s'endormir; s'écrouler; se briser; se casser; se détraquer; succomber; trépasser; écorcher; être en voie d'extinction; être en voie de disparition; être tué; être tué au combat
pasar pourrir; périr; sombrer aborder; aboutir; aboutir à; advenir; aller sur; aller voir; arriver; arriver à; arriver à quelqu'un; atteindre; atterrir; avoir lieu; boucler; clore; colporter; descendre; disparaître; doubler; décéder; dépasser; enjamber; envoyer; expirer; expédier; faire circuler; fermer; finir; franchir; fréquenter; glisser; marcher sur; mourir; parvenir; parvenir à; passage de carte; passer; passer devant; passer par; passer sur; passer voir; percer; prendre fin; rapporter; rattraper; rejoindre; rendre l'âme; rendre visite; répandre; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; s'élever; se croiser; se faire; se faire l'écho de; se lever; se passer; se produire; se retrouver; se terminer; se terminer par; stopper; surgir; survenir; terminer; tirer par-dessus; tomber dans; transcrire; transférer de l'argent; transmettre; traverser; verrouiller; verser; virer
podrirse pourrir; périr; sombrer corrompre; décomposer; dégénérer; gâcher; gâter; pervertir; pourrir; périr; s'avarier; se corroder; se décomposer; se détériorer; se gâter; se pourrir; se putréfier; tomber en pourriture
sucumbir couler; s'effoncer dans l'eau; sombrer céder; débourser; dépenser; endurer; répandre; s'écrouler; se consommer; souffrir; soutenir; subir; succomber; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; écorcher
sumergirse baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber plonger dans l'eau; plonger à genou; s'accroupir; s'enfoncer dans; s'enfouir; se blottir; se plonger dans
sumirse baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber
suspender baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber abandonner; ajourner; annuler; arrêter; blackbouler; cesser; classer; classer sans suite; condamner; doubler; doubler une classe; décliner; désapprouver; interrompre; laisser; mettre en minorité; redoubler; redoubler une classe; refuser; rejeter; remettre; renoncer à; renvoyer; renvoyer par un vote; reporter; repousser; ricocher; suspendre
zozobrar couler; s'enfoncer; s'enliser; sombrer basculer; chavirer; retourner; se renverser

Sinónimos de "sombrer":


Wiktionary: sombrer


Cross Translation:
FromToVia
sombrer zozobrar; hundir founder — to sink

Traducciones automáticas externas: