Español

Traducciones detalladas de sacar de español a francés

sacar:

sacar verbo

  1. sacar (reprender; condenar; eliminar; )
    reprocher; condamner; blâmer; réprimander; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; vitupérer; avoir de la rancune; critiquer; avoir de la rancoeur
    • reprocher verbo (reproche, reproches, reprochons, reprochez, )
    • condamner verbo (condamne, condamnes, condamnons, condamnez, )
    • blâmer verbo (blâme, blâmes, blâmons, blâmez, )
    • réprimander verbo (réprimande, réprimandes, réprimandons, réprimandez, )
    • déshonorer verbo (déshonore, déshonores, déshonorons, déshonorez, )
    • vitupérer verbo (vitupère, vitupères, vitupérons, vitupérez, )
    • critiquer verbo (critique, critiques, critiquons, critiquez, )
  2. sacar (destacar; quitar; vaciar; deshacer; iluminar)
    enlever; relever; sortir; retirer
    • enlever verbo (enlève, enlèves, enlevons, enlevez, )
    • relever verbo (relève, relèves, relevons, relevez, )
    • sortir verbo (sors, sort, sortons, sortez, )
    • retirer verbo (retire, retires, retirons, retirez, )
  3. sacar (aprender; recibir; adquirir; conseguir; apoderarse de)
    apprendre; prendre connaissance; se mettre au courant; prendre communication; recevoir communication; s'instruire
  4. sacar (timar)
    tricher; tromper; tondre; duper; rouler; escroquer; berner; leurrer; couillonner
    • tricher verbo (triche, triches, trichons, trichez, )
    • tromper verbo (trompe, trompes, trompons, trompez, )
    • tondre verbo (tonds, tond, tondons, tondez, )
    • duper verbo (dupe, dupes, dupons, dupez, )
    • rouler verbo (roule, roules, roulons, roulez, )
    • escroquer verbo (escroque, escroques, escroquons, escroquez, )
    • berner verbo (berne, bernes, bernons, bernez, )
    • leurrer verbo (leurre, leurres, leurrons, leurrez, )
    • couillonner verbo (couillonne, couillonnes, couillonnons, couillonnez, )
  5. sacar
    enlever; ôter
    • enlever verbo (enlève, enlèves, enlevons, enlevez, )
    • ôter verbo (ôte, ôtes, ôtons, ôtez, )
  6. sacar
    déterrer; mettre au jour; sortir
    • déterrer verbo (déterre, déterres, déterrons, déterrez, )
    • sortir verbo (sors, sort, sortons, sortez, )
  7. sacar
    prendre part à; jouer en premier; jouer; participer
    • jouer verbo (joue, joues, jouons, jouez, )
    • participer verbo (participe, participes, participons, participez, )
  8. sacar
  9. sacar (abrir; desanudar; hacer; )
    dégager; détacher; débrancher; dételer; déconnecter; dénouer; dévisser; découdre; débrayer; curer; dégrafer; nettoyer; défaire; nettoyer à fond; enlever le fumier de
    • dégager verbo (dégage, dégages, dégagons, dégagez, )
    • détacher verbo (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • débrancher verbo (débranche, débranches, débranchons, débranchez, )
    • dételer verbo (dételle, dételles, dételons, dételez, )
    • déconnecter verbo (déconnecte, déconnectes, déconnectons, déconnectez, )
    • dénouer verbo (dénoue, dénoues, dénouons, dénouez, )
    • dévisser verbo (dévisse, dévisses, dévissons, dévissez, )
    • découdre verbo (découds, découd, décousons, décousez, )
    • débrayer verbo (débraie, débraies, débrayons, débrayez, )
    • curer verbo (cure, cures, curons, curez, )
    • dégrafer verbo (dégrafe, dégrafes, dégrafons, dégrafez, )
    • nettoyer verbo (nettoie, nettoies, nettoyons, nettoyez, )
    • défaire verbo (défais, défait, défaisons, défaites, )
  10. sacar (quitar; vaciar)
    enlever; relever; sortir
    • enlever verbo (enlève, enlèves, enlevons, enlevez, )
    • relever verbo (relève, relèves, relevons, relevez, )
    • sortir verbo (sors, sort, sortons, sortez, )
  11. sacar (extraer; interceptar; servir del barril)
    vidanger; écouler; évacuer
    • vidanger verbo (vidange, vidanges, vidangeons, vidangez, )
    • écouler verbo (écoule, écoules, écoulons, écoulez, )
    • évacuer verbo (évacue, évacues, évacuons, évacuez, )
  12. sacar (hacer un extracto; extraer; salir; )
    extraire; faire l'extraction de
    • extraire verbo (extrais, extrait, extrayons, extrayez, )
  13. sacar (achicar; aclarar)
    écoper
    • écoper verbo (écope, écopes, écopons, écopez, )
  14. sacar (lanzar; mostrar; emitir)
    montrer
    • montrer verbo (montre, montres, montrons, montrez, )
  15. sacar (levantar a tiros; levantar)
    tirer vers le haut; monter; lever; soulever
    • monter verbo (monte, montes, montons, montez, )
    • lever verbo (lève, lèves, levons, levez, )
    • soulever verbo (soulève, soulèves, soulevons, soulevez, )
  16. sacar (apretar; arrancar; pellizcar; )
  17. sacar (lanzar; emitir)
  18. sacar (hacer aparecer; tirar; tirar para mostrar)

Conjugaciones de sacar:

presente
  1. saco
  2. sacas
  3. saca
  4. sacamos
  5. sacáis
  6. sacan
imperfecto
  1. sacaba
  2. sacabas
  3. sacaba
  4. sacábamos
  5. sacabais
  6. sacaban
indefinido
  1. saqué
  2. sacaste
  3. sacó
  4. sacamos
  5. sacasteis
  6. sacaron
fut. de ind.
  1. sacaré
  2. sacarás
  3. sacará
  4. sacaremos
  5. sacaréis
  6. sacarán
condic.
  1. sacaría
  2. sacarías
  3. sacaría
  4. sacaríamos
  5. sacaríais
  6. sacarían
pres. de subj.
  1. que saque
  2. que saques
  3. que saque
  4. que saquemos
  5. que saquéis
  6. que saquen
imp. de subj.
  1. que sacara
  2. que sacaras
  3. que sacara
  4. que sacáramos
  5. que sacarais
  6. que sacaran
miscelánea
  1. ¡saca!
  2. ¡sacad!
  3. ¡no saques!
  4. ¡no saquéis!
  5. sacado
  6. sacando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for sacar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
débrayer desacoplar; desconectar
dégager eliminar; quitar de en medio
monter alza; aumento; crecimiento; despegue; incremento
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
apprendre adquirir; apoderarse de; aprender; conseguir; recibir; sacar aclimatarse; acostumbrar; acostumbrarse; acostumbrarse a; adaptarse; adquirir; alzar; amarrar; aprender; comenzar; contar; contraer el hábito de; cursar; dar clases; dar con; descrubir; descubrir; educar; embotellar; empollar; encender; encontrar; encontrarse; enseñar; enterarse; estallar; estudiar; exponer; familiarizarse con; formar; habituarse a; hacerse a; instruir; narrar; practicar; reanimar; seguir estudios
avoir de la rancoeur amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar desacreditar; echar en cara; guardar rencor; recriminar; reprochar
avoir de la rancune amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar desacreditar; echar en cara; guardar rencor; guardar rencor a; recriminar; reprochar; sentir rencor; sentir rencor contra
berner sacar; timar arrojar en lo alto; engañar; estafar; frangollar; hacer mal; joder; lanzar; lanzar al aire; mentir; tomar el pelo
blâmer amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar amanecer; amonestar; arrebatar; censurar; considerar; criticar; desacreditar; desaparecer; desaprobar; echar en cara; escandalizar; nombrar; notar; observar; proponer; recriminar; reprender; reprochar; señalar; tener objeciones a; vituperar
condamner amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar condenar; declinar; denegar; desacreditar; desaprobar; descartar; desconocer; echar en cara; enjuiciar; maldecir; negar; no aceptar; no aprobar; pasar por; perseguir; perseguir judicialmente; procesar; proseguir; rebatir; rechazar; recriminar; rehusar; renunciar a; repeler; reprochar; sacudir; sentenciar; someter a juicio; subastar; suspender
couillonner sacar; timar agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
critiquer amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar amanecer; amonestar; arrebatar; cascar; chasquear; considerar; craquear; criticar; criticar duramente; declarar hereje; desacreditar; desaparecer; desaprobar; descifrar; echar en cara; escandalizar; fraccionar; hacer objeciones; hacer una crítica de; juzgar; nombrar; notar; observar; proponer; recriminar; reprender; reprobar; reprochar; satirizar; señalar; tener objeciones a
curer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar dragar
duper sacar; timar afligir; agarrar; alzar; amanecer; atormentar; burlarse; causar perjuicio; colocar; dar el pego; dar salida; dañar; defraudar; depositar; desconectar; despistar; destituir; destronar; discriminar; dársela; embaucar; embromar; enfadar; engañar; entorpecer; estafar; estorbar; fastidiar; frangollar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer trampa; hacer trampas; hacer un broma; hacer una mala jugada; incordiar; joder; lastimar; mentir; ofender; pegarle a una persona; pegarse; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
débrancher abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; deshacer; despertar; desprenderse; desvincular; mullir; parar; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
débrayer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desacoplar; desconectar; desembragar; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
déconnecter abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; deshacer; desligar; despertar; desprenderse; desvincular; mullir; parar; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
découdre abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
défaire abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; demoler; derribar; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; desatornillar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; desentornillar; desguazar; deshacer; deshacerse; desintegrarse; despertar; desprenderse; destornillar; desvincular; irse; largarse; marcharse; mullir; parar; partir; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar; soltarse
dégager abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desatar; desembarazarse de; deshacerse de; echar; echar a patadas; emitir; emplear; liberar; soltar; soltarse; verter
dégrafer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; quitar grapas; retirarse; salir; salir de; soltar
dénouer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abrir; abrirse; abrirse paso; anular; averiguar; cancelar; desabrochar; desatar; descifrar; descolgar; descubrir; desembrollar; desenganchar; desenmarañar; desenredar; deshacer; deshilachar; deshilar; desleír; desmenuzar; desmontar; destapar; destejer; disolver; disolverse; hacer accesible; hacer público; investigar; resolver; soltar; soltarse; solucionar
dépiler sacar quitar de la cola
déshonorer amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar atacar; desacreditar; deshonrar; echar en cara; escandalizar; forzar; recriminar; reprochar; violar
détacher abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; abrir; abrir bruscamente; arrancar; cortar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanclar

Sinónimos de "sacar":


Wiktionary: sacar

sacar
verb
  1. Prendre de l’eau dans un puits, dans une rivière, à une source, etc.

Cross Translation:
FromToVia
sacar tirer draw — cardgames: to take the top card of a deck into hand
sacar extraire extract — to draw out
sacar supprimer take out — to remove
sacar retirer withdraw — extract (money from an account)
sacar indiquer angeben — Mitteilung machen: hinweisen, mitteilen, behaupten
sacar écornifler ergaunernumgangssprachlich: sich etwas durch Gaunerei und Betrug beschaffen
sacar extraire gewinnen — (transitiv) zumeist mineralische Rohstoffanreicherungen aus dem Erdinnere heraufholen, um diese (industriell) weiterverarbeiten; eine natürliche Rohstofflagerstätte (industriell) ausbeuten
sacar tirer; arracher ziehenZahn, Probe, Karte, Los: entnehmen
sacar enlever weghalen — van zijn plaats halen

Traducciones relacionadas de sacar