Español

Traducciones detalladas de riña de español a neerlandés

riña:

riña [la ~] sustantivo

  1. la riña (dimes y diretes; peso; rollo; )
    het geharrewar
  2. la riña (querella; discusión; disputa; )
    het gekibbel
  3. la riña (riñas; bronca; discusión; )
    het gekijf
  4. la riña (desastre; peso; molestia; )
    de narigheid; de trammelant; het gelazer
  5. la riña (disputa; ajetreo; lío; follón)
    de drukte; het krakeel; de heisa
  6. la riña (dimes y diretes; disputa; peleas; )
    het geruzie; het gebakkelei; het gehakketak; gekif; het gekrakeel
  7. la riña (pelea)
    de vechtpartij

Translation Matrix for riña:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
drukte ajetreo; disputa; follón; lío; riña agilidad; agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; fárrago; garabato; gentío; hormiguero; insignificancia; jaleo; lío; mucho ruido por tan poca cosa; mucho trabajo; multitud; pamplinas; trajín; viveza
gebakkelei altercado; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis
gehakketak altercado; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis
geharrewar agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
gekibbel discusión; disputa; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis
gekif altercado; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis
gekijf bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis
gekrakeel altercado; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis
gelazer aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña
geruzie altercado; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis
heisa ajetreo; disputa; follón; lío; riña barullo; embrollo; estado; lío; situación
krakeel ajetreo; disputa; follón; lío; riña
narigheid aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas
trammelant aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña
vechtpartij pelea; riña agarrada; batalla; campamento; combate; pelea; pelea a puñetazos

Sinónimos de "riña":


Wiktionary: riña

riña
noun
  1. toestand waarin men in ernstig conflict is met anderen

Cross Translation:
FromToVia
riña ruzie; betoog argument — verbal dispute; a quarrel
riña onenigheid; dispuut; ruzie; twist quarrel — verbal dispute or heated argument
riña straatgevecht rumble — street fight or brawl
riña handgemeen; scheldpartij; schermutseling; schermutselingen scuffle — rough disorderly fight or struggle at close quarters

reñir:

reñir verbo

  1. reñir
    kibbelen
    • kibbelen verbo (kibbel, kibbelt, kibbelde, kibbelden, gekibbeld)
  2. reñir (pelearse; combatir; luchar; )
    vechten; bakkeleien; knokken; duelleren; kampen; matten
    • vechten verbo (vecht, vocht, vochten, gevochten)
    • bakkeleien verbo (bakkelei, bakkeleit, bakkeleide, bakkeleiden, gebakkeleid)
    • knokken verbo (knok, knokt, knokte, knokten, geknokt)
    • duelleren verbo (duelleer, duelleert, duelleerde, duelleerden, geduelleerd)
    • kampen verbo (kamp, kampt, kampte, kampten, gekampt)
    • matten verbo (mat, matte, matten, gemat)
  3. reñir (refunfuñar; tronar; zarpar; )
    foeteren
    • foeteren verbo (foeter, foetert, foeterde, foeterden, gefoeterd)
  4. reñir (injuriar; poner como un trapo; poner como un Christo; poner tibio)
    uitschelden; uitkafferen; uitvloeken; uitfoeteren
    • uitschelden verbo (scheld uit, scheldt uit, schold uit, scholden uit, uitgescholden)
    • uitkafferen verbo (kaffer uit, kaffert uit, kafferde uit, kafferden uit, uitgekafferd)
    • uitvloeken verbo
    • uitfoeteren verbo (foeter uit, foetert uit, foeterde uit, foeterden uit, uitgefoeterd)
  5. reñir (discutir; pelearse de palabra; pelotear)
    ruzieën; bekvechten; twisten; hakketakken; bakkeleien
    • ruzieën verbo (ruzie, ruziet, ruziede, ruzieden, geruzied)
    • bekvechten verbo (bekvecht, bekvechtte, bekvechtten, gebekvecht)
    • twisten verbo (twist, twistte, twistten, getwist)
    • hakketakken verbo (hakketak, hakketakt, hakketakte, hakketakten, gehakketakt)
    • bakkeleien verbo (bakkelei, bakkeleit, bakkeleide, bakkeleiden, gebakkeleid)

Conjugaciones de reñir:

presente
  1. riño
  2. riñes
  3. riñe
  4. reñimos
  5. reñís
  6. riñen
imperfecto
  1. reñía
  2. reñías
  3. reñía
  4. reñíamos
  5. reñíais
  6. reñían
indefinido
  1. reñí
  2. reñiste
  3. riñó
  4. reñimos
  5. reñisteis
  6. riñeron
fut. de ind.
  1. reñiré
  2. reñirás
  3. reñirá
  4. reñiremos
  5. reñiréis
  6. reñirán
condic.
  1. reñiría
  2. reñirías
  3. reñiría
  4. reñiríamos
  5. reñiríais
  6. reñirían
pres. de subj.
  1. que riña
  2. que riñas
  3. que riña
  4. que riñamos
  5. que riñáis
  6. que riñan
imp. de subj.
  1. que riñera
  2. que riñeras
  3. que riñera
  4. que riñéramos
  5. que riñerais
  6. que riñeran
miscelánea
  1. ¡riñe!
  2. ¡reñid!
  3. ¡no riñas!
  4. ¡no riñáis!
  5. reñido
  6. riñendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for reñir:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
vechten competir; luchar
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
bakkeleien andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; discutir; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; pelearse de palabra; pelotear; reñir
bekvechten discutir; pelearse de palabra; pelotear; reñir
duelleren andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; reñir
foeteren agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar
hakketakken discutir; pelearse de palabra; pelotear; reñir
kampen andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; reñir combatir; librar una batalla; luchar; pelear
kibbelen reñir palotear
knokken andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; reñir batirse; pelear
matten andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; reñir batirse; pelear
ruzieën discutir; pelearse de palabra; pelotear; reñir
twisten discutir; pelearse de palabra; pelotear; reñir altercar; argumentar; argüir; contradecir; discutir; disputar; enroscarse; pelear; rebatir; regañar; replicar; retorcerse; serpentear; torcerse
uitfoeteren injuriar; poner como un Christo; poner como un trapo; poner tibio; reñir
uitkafferen injuriar; poner como un Christo; poner como un trapo; poner tibio; reñir
uitschelden injuriar; poner como un Christo; poner como un trapo; poner tibio; reñir agraviar; blasfemar; hacer escarnio de; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir
uitvloeken injuriar; poner como un Christo; poner como un trapo; poner tibio; reñir
vechten andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; reñir batirse; combatir; librar una batalla; luchar; pelear

Sinónimos de "reñir":


Wiktionary: reñir

reñir
verb
  1. streng zeggen dat het gedrag wordt afgekeurd
  2. woordenstrijd hebben
  3. intr|nld ruzie maken
  4. ruzie maken, een woordenstrijd hebben
  5. intr|nld luidruchtig ruzie maken
  6. (inergatief) ruzie maken.

Cross Translation:
FromToVia
reñir foeteren schimpfen — (intransitiv) einer anderen Person seinen Ärger über diese kund tun
reñir roepen; schelden scuffle — to fight or struggle confusedly at close quarters
reñir manen; aanmanen; aansporen; berispen; een standje geven; uitkafferen; beknorren; terechtwijzen; verwijten; brullen; bulderen; daveren; loeien; dreigen; bedreigen gronder — Faire entendre un bruit sourd, parler des animaux, du tonnerre ou du vent.

Traducciones relacionadas de riña