Español

Traducciones detalladas de calumnia de español a neerlandés

calumnia:

calumnia [la ~] sustantivo

  1. la calumnia (difamación; escarnio)
    de laster; de schande; de smaad; de oneer
  2. la calumnia
    de smaad; de laster; de achterklap
  3. la calumnia
    de vuilspuiterij
  4. la calumnia (injuria)
    de lastertaal
  5. la calumnia (chismes; charla; rumor; )
    de kwaadsprekerij; de lastering; de roddel; de achterklap; het geroddel; de roddelpraat; de laster; het lasterpraatje; zwartmaken

Translation Matrix for calumnia:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
achterklap agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; maledicencia; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
geroddel agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; maledicencia; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
kwaadsprekerij agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor difamación; maledicencia
laster agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; escarnio; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor difamación; maledicencia
lastering agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor difamación; maledicencia
lasterpraatje agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor difamación; maledicencia
lastertaal calumnia; injuria
oneer calumnia; difamación; escarnio
roddel agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; maledicencia; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
roddelpraat agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; maledicencia; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
schande calumnia; difamación; escarnio
smaad calumnia; difamación; escarnio burla; discurso satírico; escarnio; mofa; palabras difamatorias
vuilspuiterij calumnia
zwartmaken agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor calumniador; calumniadora; difamación; maledicencia
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
zwartmaken hablar mal de; pintar negro

Sinónimos de "calumnia":


Wiktionary: calumnia

calumnia
noun
  1. het bezoedelen van iemands goede naam door laster of kwaadsprekerij waarvan men weet dat deze onwaar is
  2. onterechte beweringen die iemand in een kwaad daglicht stellen

Cross Translation:
FromToVia
calumnia laster VerleumdungRufschädigung durch falsche Aussagen oder Behauptungen
calumnia laster; smaad slander — false, malicious statement
calumnia laster médisanceaction de médire, de dire du mal de quelqu'un ou de quelque chose.

calumniar:

calumniar verbo

  1. calumniar (deambular; caminar; pasear; )
    wandelen; lopen; slenteren; kuieren; rondslenteren
    • wandelen verbo (wandel, wandelt, wandelde, wandelden, gewandeld)
    • lopen verbo (loop, loopt, liep, liepen, gelopen)
    • slenteren verbo (slenter, slentert, slenterde, slenterden, geslenterd)
    • kuieren verbo (kuier, kuiert, kuierde, kuierden, gekuierd)
    • rondslenteren verbo (slenter rond, slentert rond, slenterde rond, slenterden rond, rondgeslenterd)
  2. calumniar (hablar mal de; cotillear; maldecir; )
    roddelen; kwaadspreken; belasteren; lasteren
    • roddelen verbo (roddel, roddelt, roddelde, roddelden, geroddeld)
    • kwaadspreken verbo (spreek kwaad, spreekt kwaad, sprak kwaad, spraken kwaad, kwaad gesproken)
    • belasteren verbo (belaster, belastert, belasterde, belasterden, belasterd)
    • lasteren verbo (laster, lastert, lasterde, lasterden, gelasterd)
  3. calumniar (doler; hacer daño a una persona; herir; )
    kwaadspreken; belasteren; lasteren; smaden
    • kwaadspreken verbo (spreek kwaad, spreekt kwaad, sprak kwaad, spraken kwaad, kwaad gesproken)
    • belasteren verbo (belaster, belastert, belasterde, belasterden, belasterd)
    • lasteren verbo (laster, lastert, lasterde, lasterden, gelasterd)
    • smaden verbo (smaad, smaadt, smaadde, smaadden, gesmaad)
  4. calumniar (vilipendiar; blasfemar)
    beschimpen; honen; verguizen
    • beschimpen verbo (beschimp, beschimpt, beschimpte, beschimpten, beschimpt)
    • honen verbo (hoon, hoont, hoonde, hoonden, gehoond)
    • verguizen verbo (verguis, verguist, verguisde, verguisden, verguisd)

Conjugaciones de calumniar:

presente
  1. calumnio
  2. calumnias
  3. calumnia
  4. calumniamos
  5. calumniáis
  6. calumnian
imperfecto
  1. calumniaba
  2. calumniabas
  3. calumniaba
  4. calumniábamos
  5. calumniabais
  6. calumniaban
indefinido
  1. calumnié
  2. calumniaste
  3. calumnió
  4. calumniamos
  5. calumniasteis
  6. calumniaron
fut. de ind.
  1. calumniaré
  2. calumniarás
  3. calumniará
  4. calumniaremos
  5. calumniaréis
  6. calumniarán
condic.
  1. calumniaría
  2. calumniarías
  3. calumniaría
  4. calumniaríamos
  5. calumniaríais
  6. calumniarían
pres. de subj.
  1. que calumnie
  2. que calumnies
  3. que calumnie
  4. que calumniemos
  5. que calumniéis
  6. que calumnien
imp. de subj.
  1. que calumniara
  2. que calumniaras
  3. que calumniara
  4. que calumniáramos
  5. que calumniarais
  6. que calumniaran
miscelánea
  1. ¡calumnia!
  2. ¡calumniad!
  3. ¡no calumnies!
  4. ¡no calumniéis!
  5. calumniado
  6. calumniando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for calumniar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
belasteren calumniador; calumniadora; difamación
kwaadspreken calumniador
lopen andar; caminar; marchar
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
belasteren afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; comadrear; cotillear; cotorrear; dañar; difamar; doler; echar pestes; hablar mal; hablar mal de; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; maldecir; ofender; perjudicar
beschimpen blasfemar; calumniar; vilipendiar agraviar; hacer escarnio de; injuriar; insultar; poner por los suelos
honen blasfemar; calumniar; vilipendiar
kuieren callejear; calumniar; caminar; deambular; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse
kwaadspreken afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; comadrear; cotillear; cotorrear; dañar; difamar; doler; echar pestes; hablar mal; hablar mal de; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; maldecir; ofender; perjudicar
lasteren afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; comadrear; cotillear; cotorrear; dañar; difamar; doler; echar pestes; hablar mal; hablar mal de; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; maldecir; ofender; perjudicar
lopen callejear; calumniar; caminar; deambular; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse andar; correr; fluir; ir; mover; mover adelante; verter
roddelen blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; hablar mal de; maldecir
rondslenteren callejear; calumniar; caminar; deambular; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse andar por ahí; circular; dar una vuelta; deambular; pasear; vagar
slenteren callejear; calumniar; caminar; deambular; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse callejear; deambular; pasear lentamente
smaden afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar afrentar; burlarse de; difamar; ultrajar
verguizen blasfemar; calumniar; vilipendiar
wandelen callejear; calumniar; caminar; deambular; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse

Wiktionary: calumniar

calumniar
verb
  1. iemands goede naam geweld aandoen met onware aantijgingen

Cross Translation:
FromToVia
calumniar smaden slander — utter a slanderous statement
calumniar lasteren; vals beschuldigen; belasteren; kwaadspreken; roddelen calomnierattaquer, blesser quelqu’un par des calomnies.
calumniar belasteren; kwaadspreken; roddelen diffamerdécrier, chercher à déshonorer, à nuire à la réputation par ses paroles ou par ses écrits.