Español

Traducciones detalladas de plano de español a sueco

plano:

plano [el ~] sustantivo

  1. el plano (esbozo de la situación; mapa de la ciudad; dibujo en boceto; )
    stadskarta; stadsplan
  2. el plano (superficie; nivel)
    yta
    • yta [-en] sustantivo
  3. el plano
    karta

plano adj.

  1. plano (horizontal; castizo)
  2. plano (igualado)
    platt; flat

Translation Matrix for plano:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
karta plano mapa; mapa territorial
stadskarta bosquejo; compendio; croquis; dibujo en boceto; esbozo; esbozo de la situación; mapa; mapa de la ciudad; plan fundamental; plano; resumen; resumen de la situación; sinopsis; síntesis
stadsplan bosquejo; compendio; croquis; dibujo en boceto; esbozo; esbozo de la situación; mapa; mapa de la ciudad; plan fundamental; plano; resumen; resumen de la situación; sinopsis; síntesis plan de urbanismo
yta nivel; plano; superficie extensión superficial; superficie; superficie de fondo; superficie del terreno; área
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
flat igualado; plano
horisontalt castizo; horizontal; plano
platt igualado; plano anticuado; antiguo; bemol; desahumado; picado; refrito; soso; viejo
vågrät castizo; horizontal; plano

Palabras relacionadas con "plano":


Sinónimos de "plano":


Wiktionary: plano


Cross Translation:
FromToVia
plano plan; flat flat — having no variations in altitude
plano jämn flush — smooth, even, aligned; not sticking out
plano stadskarta; karta map — city map
plano plan plane — of a surface: flat or level.
plano plan plane — level or flat surface
plano plan plane — math: flat surface extending infinitely in all directions
plano plan Ebeneungekrümmte, planare Fläche
plano yta; plan EbeneMathematik, Geometrie: die Euklidische Ebene, ein zweidimensionaler Vektorraum
plano plan; platt; jämn eben — gleichmäßig flach (nicht notwendig waagerecht)
plano platt; flack flach — ohne größere Erhebungen und Vertiefungen
plano plan plan — völlig eben und glatt
plano platt plattflach, breitgetreten, breitgewalzt, von der Form her niedrig, von Reifen: ohne ausreichenden Luftdruck
plano matsedel; landkarta; karta; kort carte — vieux|fr carton léger mais résistant.
plano landkarta plan — À classer
plano flack; jämn platsans relief.
plano projekt projetdessein, idée de ce qu’on penser réaliser, conception des moyens qu’on croire utiles pour exécuter ce qu’on médite.

plañir:

plañir verbo

  1. plañir (aullar)
    gråta; snyfta
    • gråta verbo (gråter, grät, gråtit)
    • snyfta verbo (snyftar, snyftade, snyftat)
  2. plañir (llorar la meurte de alguien)
    begråta; klaga; beklaga; jämra
    • begråta verbo (begråter, begrät, begråtit)
    • klaga verbo (klagar, klagade, klagat)
    • beklaga verbo (beklagar, beklagade, beklagat)
    • jämra verbo (jämrar, jämrade, jämrat)
  3. plañir (aullar; resoplar; bufar; ulular; gañir)
    snörvla
    • snörvla verbo (snörvlar, snörvlade, snörvlat)

Conjugaciones de plañir:

presente
  1. plaño
  2. plañes
  3. plañe
  4. plañimos
  5. plañís
  6. plañen
imperfecto
  1. plañía
  2. plañías
  3. plañía
  4. plañíamos
  5. plañíais
  6. plañían
indefinido
  1. plañí
  2. plañiste
  3. plañó
  4. plañimos
  5. plañisteis
  6. plañeron
fut. de ind.
  1. plañiré
  2. plañirás
  3. plañirá
  4. plañiremos
  5. plañiréis
  6. plañirán
condic.
  1. plañiría
  2. plañirías
  3. plañiría
  4. plañiríamos
  5. plañiríais
  6. plañirían
pres. de subj.
  1. que plaña
  2. que plañas
  3. que plaña
  4. que plañamos
  5. que plañáis
  6. que plañan
imp. de subj.
  1. que plañera
  2. que plañeras
  3. que plañera
  4. que plañéramos
  5. que plañerais
  6. que plañeran
miscelánea
  1. ¡plañe!
  2. ¡plañid!
  3. ¡no plañas!
  4. ¡no plañáis!
  5. plañido
  6. plañendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for plañir:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
begråta llorar la meurte de alguien; plañir llorar
beklaga llorar la meurte de alguien; plañir apiadarse; compadecerse; dar el pésame; expresar su sentimiento; participar; simpatizar; tomar parte
gråta aullar; plañir aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; lagrimear; llorar; lloriquear; rugir; ulular; vociferar
jämra llorar la meurte de alguien; plañir aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar
klaga llorar la meurte de alguien; plañir agredir de palabra; ajear; blasfemar; borbotear; bramar; burbujear; chillar; dar la tabarra; desatarse contra; descoyuntarse de risa; desentonar; despotricar; despotricar contra; desternillarse de risa; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; estar a la sombra; estar en chirona; fastidiar; gemir; gruñir; hacer estragos; hacer objeciones contra; hacer ruidos; imprecar; insultar; ir embalado; lamentar; lanzar blasfemias; llorar; lloriquear; maldecir; murmurar; objetar contra; oponerse a; pelearse; pesar sobre; plañirse; quejarse; rabiar; reclamar; refunfuñar; regañar; renegar; reprobar; retumbar; rezongar; reñir; rugir; tronar; vociferar; zarpar; zumbar
snyfta aullar; plañir sollozar
snörvla aullar; bufar; gañir; plañir; resoplar; ulular husmear; olfatear

Sinónimos de "plañir":


plañirse:

plañirse verbo

  1. plañirse (gemir; quejarse)
    klaga; jämra sig
    • klaga verbo (klagar, klagade, klagat)
    • jämra sig verbo (jämrar sig, jämrade sig, jämrat sig)

Conjugaciones de plañirse:

presente
  1. me plaño
  2. te plañes
  3. se plañe
  4. nos plañimos
  5. os plañís
  6. se plañen
imperfecto
  1. me plañía
  2. te plañías
  3. se plañía
  4. nos plañíamos
  5. os plañíais
  6. se plañían
indefinido
  1. me plañí
  2. te plañiste
  3. se plañó
  4. nos plañimos
  5. os plañisteis
  6. se plañeron
fut. de ind.
  1. me plañiré
  2. te plañirás
  3. se plañirá
  4. nos plañiremos
  5. os plañiréis
  6. se plañirán
condic.
  1. me plañiría
  2. te plañirías
  3. se plañiría
  4. nos plañiríamos
  5. os plañiríais
  6. se plañirían
pres. de subj.
  1. que me plaña
  2. que te plañas
  3. que se plaña
  4. que nos plañamos
  5. que os plañáis
  6. que se plañan
imp. de subj.
  1. que me plañera
  2. que te plañeras
  3. que se plañera
  4. que nos plañéramos
  5. que os plañerais
  6. que se plañeran
miscelánea
  1. ¡pláñete!
  2. ¡plañíos!
  3. ¡no te plañas!
  4. ¡no os plañáis!
  5. plañido
  6. plañéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for plañirse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
jämra sig gemir; plañirse; quejarse gemir; gimotear; lamentarse; llorar; lloriquear
klaga gemir; plañirse; quejarse agredir de palabra; ajear; blasfemar; borbotear; bramar; burbujear; chillar; dar la tabarra; desatarse contra; descoyuntarse de risa; desentonar; despotricar; despotricar contra; desternillarse de risa; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; estar a la sombra; estar en chirona; fastidiar; gemir; gruñir; hacer estragos; hacer objeciones contra; hacer ruidos; imprecar; insultar; ir embalado; lamentar; lanzar blasfemias; llorar; llorar la meurte de alguien; lloriquear; maldecir; murmurar; objetar contra; oponerse a; pelearse; pesar sobre; plañir; rabiar; reclamar; refunfuñar; regañar; renegar; reprobar; retumbar; rezongar; reñir; rugir; tronar; vociferar; zarpar; zumbar

Traducciones relacionadas de plano