Resumen
Francés a alemán: más información...
-
courant:
- fließend; flüssig; strömend; gewöhnlich; gebräuchlich; üblich; gängig; alltäglich; herkömmlich; laufend; gutgehend; einfach; allgemein; ordinär; trivial; aktuell; gegenwärtig; im Moment; jetzt; derzeitig; im Augenblick; momentan; augenblicklich; schnelläufig; gangbar; gemein; fortwährend; kontinuierlich; ständig; umgehend; zirkulierend; gering; winzig; niederträchtig; kleinlich; mies; banal; gehässig; verrucht; landläufig; schuftig; falsch; dürftig; fühllos; heimtückisch; schamlos; hinterhältig; hinterlistig; schmählich
- Fluß; Bachlein; Bach; kleineStrom; Elektrizität; Strom; Flüsse; Jähzorn; Treibstrom; Meereströmung; Geistesströmung
- courir:
-
Wiktionary:
- courant → Strömung, Strom
- courant → landläufig, gängig, flüssig
- courant → gang und gäbe, Strömung, Strom, gegenwärtig, elektrischer Strom, fließend, Energie, gangbar
- courir → rennen, laufen, sprinten
- courir → laufen, rennen, Lauf
Francés
Traducciones detalladas de courant de francés a alemán
courant:
-
courant (coulant; fluide)
-
courant (commun; normal; habituel; mondain; usuel; banal; à la mode; dernier cri; généralement admis; de mise; vendable; ayant cours; négociable; d'usage)
gewöhnlich; gebräuchlich; üblich; gängig; alltäglich; herkömmlich-
gewöhnlich adj.
-
gebräuchlich adj.
-
üblich adj.
-
gängig adj.
-
alltäglich adj.
-
herkömmlich adj.
-
-
courant (en courant; en cours; à pied)
-
courant (habituel; normal; ordinaire; commun; d'usage)
gebräuchlich; üblich; einfach; allgemein; alltäglich; gängig; herkömmlich-
gebräuchlich adj.
-
üblich adj.
-
einfach adj.
-
allgemein adj.
-
alltäglich adj.
-
gängig adj.
-
herkömmlich adj.
-
-
courant (tout simple; commun; ordinaire; normal)
gewöhnlich; alltäglich; gängig; ordinär; trivial-
gewöhnlich adj.
-
alltäglich adj.
-
gängig adj.
-
ordinär adj.
-
trivial adj.
-
-
courant (d'aujourd'hui; actuel; présent; de nos jours)
aktuell; gegenwärtig; im Moment; jetzt; derzeitig; im Augenblick; momentan; augenblicklich-
aktuell adj.
-
gegenwärtig adj.
-
im Moment adj.
-
jetzt adj.
-
derzeitig adj.
-
im Augenblick adj.
-
momentan adj.
-
augenblicklich adj.
-
-
courant (rapide)
schnelläufig-
schnelläufig adj.
-
-
courant (normal; généralement admis; habituel; usuel; commun; de mise; d'usage)
gewöhnlich; üblich; gangbar; gebräuchlich; alltäglich; gemein; gängig-
gewöhnlich adj.
-
üblich adj.
-
gangbar adj.
-
gebräuchlich adj.
-
alltäglich adj.
-
gemein adj.
-
gängig adj.
-
-
courant (continu; suivi; ininterrompu; continuel; continuellement; permanent; sans interruption; d'une façon permanente)
-
courant (circulant)
-
courant (bas; basse; méchant; mauvais; méprisable; ordinaire; peu élevé; ignoblement; quotidien; odieux; ignoble; bassement; vachement; généralement admis; vil; infect; ordinairement; déshonorant; habituel; normal; infâme; usuel; honteusement; d'usage; sans scrupules; odieusement)
gering; einfach; winzig; niederträchtig; gemein; kleinlich; mies; banal; gängig; gehässig; verrucht; landläufig; schuftig; falsch; dürftig; fühllos; alltäglich; heimtückisch; schamlos; hinterhältig; hinterlistig; schmählich-
gering adj.
-
einfach adj.
-
winzig adj.
-
niederträchtig adj.
-
gemein adj.
-
kleinlich adj.
-
mies adj.
-
banal adj.
-
gängig adj.
-
gehässig adj.
-
verrucht adj.
-
landläufig adj.
-
schuftig adj.
-
falsch adj.
-
dürftig adj.
-
fühllos adj.
-
alltäglich adj.
-
heimtückisch adj.
-
schamlos adj.
-
hinterhältig adj.
-
hinterlistig adj.
-
schmählich adj.
-
-
le courant (ruisseau; coulée; flot; petit courant)
-
le courant (électricité)
-
le courant (ruisseau; flot)
-
le courant (fleuve; rivière)
-
le courant (courant maritime; flux; mouvement; entraînement)
-
le courant
die Meereströmung -
le courant (courant d'idées)
die Geistesströmung
Translation Matrix for courant:
Sinónimos de "courant":
Wiktionary: courant
courant
Cross Translation:
noun
courant
adjective
-
weit verbreitet, üblich
-
bezogen auf Waren: gut verkäuflich
-
sehr gebräuchlich; weit verbreitet
-
Sprache, Stil, Verkehr: in normalem Tempo ablaufend
-
allgemein üblich und verbreitet
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• courant | → Strömung | ↔ current — part of a fluid that moves continuously in a certain direction |
• courant | → Strom | ↔ current — time rate of flow of electric charge |
• courant | → gegenwärtig | ↔ current — existing or occurring at the moment |
• courant | → elektrischer Strom; Strom | ↔ electric current — measurement of the rate of flow of electric charge |
• courant | → fließend | ↔ fluent — able to speak a language accurately and confidently |
• courant | → Strom; Energie | ↔ power — electricity supply |
• courant | → Strom | ↔ stream — any steady flow or succession of material |
• courant | → Strom | ↔ stroom — elektriciteit |
• courant | → Strömung | ↔ stroming — bepaalde beweging die zekere denkbeelden gemeen heeft |
• courant | → Strömung | ↔ stroming — voortbewegen van een vloeistof |
• courant | → gangbar | ↔ gangbaar — wat gebruikelijk is |
courant forma de courir:
courir verbo (cours, court, courons, courez, courent, courais, courait, courions, couriez, couraient, courus, courut, courûmes, courûtes, coururent, courrai, courras, courra, courrons, courrez, courront)
-
courir (faire de la course; sprinter; se ruer; se précipiter; filer; galoper)
rennen; schnelllaufen; laufen; spurten; sprinten; wettlaufen; spritzen; traben; jagen; springen; rasen; eilen; hetzen; hasten; stürzen; schuften; wetzen; galoppieren-
schnelllaufen verbo (laufe schnell, läufst schnell, läuft schnell, lief schnell, lieft schnell, schnell gelaufen)
-
wettlaufen verbo
-
courir (faire de la course à pied; sprinter; faire de la course; filer; galoper)
-
courir (brûler le pavé; galoper; droper; filer)
-
courir (faire de la course; faire de la vitesse; foncer)
rennen; ein Rennen fahren-
ein Rennen fahren verbo (fahre ein Rennen, fährst ein Rennen, fährt ein Rennen, fuhr ein Rennen, fuhrt ein Rennen, ein Rennen gefahren)
-
courir (se rendre en toute hâte; se rendre en hâte; filer; accourir; se précipiter; galoper; s'élancer)
-
courir (foncer; conduire vite; conduire rapidement)
-
courir (se hâter; foncer; se dépêcher; faire de la vitesse; presser; hâter; se presser; s'empresser)
-
courir (galoper; faire de la course; filer; sprinter; faire de la course à pied)
-
courir (poursuivre; briguer; rechercher)
-
courir (presser; se rendre en toute hâte; se rendre en hâte; accourir; se précipiter; filer; galoper; s'élancer)
Conjugaciones de courir:
Présent
- cours
- cours
- court
- courons
- courez
- courent
imparfait
- courais
- courais
- courait
- courions
- couriez
- couraient
passé simple
- courus
- courus
- courut
- courûmes
- courûtes
- coururent
futur simple
- courrai
- courras
- courra
- courrons
- courrez
- courront
subjonctif présent
- que je coure
- que tu coures
- qu'il coure
- que nous courions
- que vous couriez
- qu'ils courent
conditionnel présent
- courrais
- courrais
- courrait
- courrions
- courriez
- courraient
passé composé
- ai couru
- as couru
- a couru
- avons couru
- avez couru
- ont couru
divers
- cours!
- courez!
- courons!
- couru
- courant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Translation Matrix for courir:
Sinónimos de "courir":
Wiktionary: courir
courir
Cross Translation:
verb
courir
-
Se déplacer rapidement, avec impétuosité, par un mouvement alternatif des jambes ou des pattes, n'ayant pendant un court instant aucun appui au sol.
verb
-
(intransitiv) sich schnell zu Fuß fortbewegen, schnell laufen
-
schnell laufen, wie beim Sprint
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• courir | → rennen | ↔ rennen — [A] 1. zeer snel lopen |
• courir | → laufen; rennen | ↔ hollen — (ergatief) zeer snel lopen (gericht) |
• courir | → Lauf | ↔ run — the act of running |
• courir | → rennen; laufen | ↔ run — to move quickly on two feet |
Traducciones automáticas externas: