Francés

Traducciones detalladas de éclater de francés a alemán

éclater:

éclater verbo (éclate, éclates, éclatons, éclatez, )

  1. éclater
    aufbrechen; aufbersten; losbrechen; herausbrechen; hervorbrechen
    • aufbrechen verbo (breche auf, brichst auf, bricht auf, brach auf, bracht auf, aufgebrochen)
    • aufbersten verbo
    • losbrechen verbo (breche los, brichst los, bricht los, brach los, bracht los, losgebrochen)
    • herausbrechen verbo (breche heraus, brichst heraus, bricht heraus, brach heraus, bracht heraus, herausgebrochen)
    • hervorbrechen verbo (breche hervor, brichst hervor, bricht hervor, brach hervor, bracht hervor, hervorgebrochen)
  2. éclater
  3. éclater
    auflösen
    • auflösen verbo (löse auf, löst auf, löste auf, löstet auf, aufgelöst)
  4. éclater (exploder; exploser)
    explodieren; platzen
    • explodieren verbo (explodiere, explodierst, explodiert, explodierte, explodiertet, explodiert)
    • platzen verbo (platze, platzst, platzt, platzte, platztet, geplatzt)
  5. éclater (détoner; gronder; faire claquer; tonner)
    knallen; bumsen; krachen; schmettern; donnern; ballern
    • knallen verbo (knalle, knallst, knallt, knallte, knalltet, geknalltt)
    • bumsen verbo (bumse, bumst, bumste, bumstet, gebumst)
    • krachen verbo (krache, krachst, kracht, krachte, krachtet, gekracht)
    • schmettern verbo (schmettere, schmetterst, schmettert, schmetterte, schmettertet, geschmetterd)
    • donnern verbo (donnere, donnerst, donnert, donnerte, donnertet, gedonnert)
    • ballern verbo
  6. éclater (se gercer; s'ouvrir brusquement)
    bersten; aufspringen; platzen
    • bersten verbo (berste, birst, barst, barstet, geborsten)
    • aufspringen verbo (springe auf, springst auf, springt auf, sprang auf, sprangt auf, aufgesprungen)
    • platzen verbo (platze, platzst, platzt, platzte, platztet, geplatzt)
  7. éclater (exploser; crever; péter; )
    springen; explodieren; bersten; zerspringen
    • springen verbo (springe, springst, springt, sprang, spranget, gesprungen)
    • explodieren verbo (explodiere, explodierst, explodiert, explodierte, explodiertet, explodiert)
    • bersten verbo (berste, birst, barst, barstet, geborsten)
    • zerspringen verbo (zerspringe, zerspringst, zerspringt, zerspringte, zerspringtet, zerspringt)
  8. éclater (voler en éclats; s'envoler; s'élancer; )
    abspringen
    • abspringen verbo (springe ab, springst ab, springt ab, sprang ab, spranget ab, abgesprungen)
  9. éclater (gronder; retentir)
    plätschern
    • plätschern verbo (plätschere, plätscherst, plätschert, plätscherte, plätschertet, plätschert)
  10. éclater (exploser; sauter)
    auseinanderplatzen
    • auseinanderplatzen verbo (platze auseinander, platzt auseinander, platzte auseinander, platztet auseinander, aueinandergeplatzt)
  11. éclater (être furieux; être en colère; faire rage; )
    wütend sein; rasen; toben; brüllen; schmollen; tosen; wüten; maulen
    • wütend sein verbo
    • rasen verbo (rase, rasst, rast, raste, rastet, gerast)
    • toben verbo (tobe, tobst, tobt, tobte, tobtet, getobt)
    • brüllen verbo (brülle, brüllst, brüllt, brüllte, brülltet, gebrüllt)
    • schmollen verbo (schmolle, schmollst, schmollt, schmollte, schmolltet, geschmollt)
    • tosen verbo (tose, tost, toste, tostet, getost)
    • wüten verbo (wüte, wütest, wütet, wütete, wütetet, gewütet)
    • maulen verbo (maule, maulst, mault, maulte, maultet, gemault)
  12. éclater (éclater en morceaux; exploser)
    bersten; platzen; zerspringen; explodieren
    • bersten verbo (berste, birst, barst, barstet, geborsten)
    • platzen verbo (platze, platzst, platzt, platzte, platztet, geplatzt)
    • zerspringen verbo (zerspringe, zerspringst, zerspringt, zerspringte, zerspringtet, zerspringt)
    • explodieren verbo (explodiere, explodierst, explodiert, explodierte, explodiertet, explodiert)
  13. éclater (foutre; crevasser; se fendre; )
    zerspringen; platzen; bersten
    • zerspringen verbo (zerspringe, zerspringst, zerspringt, zerspringte, zerspringtet, zerspringt)
    • platzen verbo (platze, platzst, platzt, platzte, platztet, geplatzt)
    • bersten verbo (berste, birst, barst, barstet, geborsten)
  14. éclater (tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; s'écraser)
    platzen; zusammenbrechen; waten; hinfallen; explodieren; plumpsen; hineinfallen
    • platzen verbo (platze, platzst, platzt, platzte, platztet, geplatzt)
    • zusammenbrechen verbo (breche zusammen, brichst zusammen, bricht zusammen, brache zusammen, brachet zusammen, zusammengebrochen)
    • waten verbo (wate, watest, watet, watete, watetet, gewatet)
    • hinfallen verbo (falle hin, fällst hin, fällt hin, fiel hin, fielt hin, hingefallen)
    • explodieren verbo (explodiere, explodierst, explodiert, explodierte, explodiertet, explodiert)
    • plumpsen verbo (plumpse, plumpsst, plumpst, plumpste, plumpstet, geplumpst)
    • hineinfallen verbo (falle hinein, fällst hinein, fällt hinein, fiel hinein, fielt hinein, hineingefallen)

Conjugaciones de éclater:

Présent
  1. éclate
  2. éclates
  3. éclate
  4. éclatons
  5. éclatez
  6. éclatent
imparfait
  1. éclatais
  2. éclatais
  3. éclatait
  4. éclations
  5. éclatiez
  6. éclataient
passé simple
  1. éclatai
  2. éclatas
  3. éclata
  4. éclatâmes
  5. éclatâtes
  6. éclatèrent
futur simple
  1. éclaterai
  2. éclateras
  3. éclatera
  4. éclaterons
  5. éclaterez
  6. éclateront
subjonctif présent
  1. que j'éclate
  2. que tu éclates
  3. qu'il éclate
  4. que nous éclations
  5. que vous éclatiez
  6. qu'ils éclatent
conditionnel présent
  1. éclaterais
  2. éclaterais
  3. éclaterait
  4. éclaterions
  5. éclateriez
  6. éclateraient
passé composé
  1. ai éclaté
  2. as éclaté
  3. a éclaté
  4. avons éclaté
  5. avez éclaté
  6. ont éclaté
divers
  1. éclate!
  2. éclatez!
  3. éclatons!
  4. éclaté
  5. éclatant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for éclater:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abspringen s'envoler; s'écailler; s'élancer; se décoller; se détacher; voler en éclats; éclater parachuter; sauter em parachute
aufbersten éclater
aufbrechen éclater abandonner; abîmer; bondir; bousiller; briser; casser; craquer; craqueter; dissoudre; dresser; déchirer; décoder; décoller; décomposer; défaire; délier; démolir; détacher; enfoncer; esquinter; fendre; forcer; fracasser; fracturer; fêler; monter; ouvrir brusquement; partir; prendre de la hauteur; quitter; rompre; s'en aller; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; squattériser; subdiviser; tarauder; violer domestic; écarter; élever
auflösen éclater abolir; acquitter; briser; curer; dire adieu à; discerner; dissoudre; débrancher; débrayer; débrouiller; déchiffrer; décoder; décomposer; déconnecter; décortiquer; découdre; découvrir; décrypter; défaire; dégager; dégrafer; démolir; démonter; démêler; dénouer; dérober; déroger; détacher; dételer; détruire; dévisser; enfoncer; enlever le fumier de; explorer; forcer; interrompre; libérer; liquider; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir; ouvrir brusquement; payer; rompre; régler; résilier; résoudre; se dissoudre; se décomposer; se séparer; supprimer; séparer; tomber en décadence; tomber en morceaux; tomber en ruine; transgresser
aufspringen s'ouvrir brusquement; se gercer; éclater bondir; faire un bond; sauter en l'air
auseinanderplatzen exploser; sauter; éclater
ballern détoner; faire claquer; gronder; tonner; éclater
bersten briser; casser; crevasser; crever; exploder; exploser; faire explosion; fendre; foutre; fracasser; péter; rompre; s'ouvrir brusquement; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; éclater; éclater en morceaux cliver; couper; craquer; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher
brüllen bouder; faire rage; fulminer; tempêter; vociférer; éclater; être en colère; être furieux beugler; bouillonner; brailler; bêler; chialer; criailler; crier; crier fort; faire du tapage; faire rage; feuler; fulminer; geindre; glapir; gronder; gueuler; huer; hurler; injurier; insulter; japper; lâcher des jurons; mugir; nager dans l'argent; piailler; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; rugir; râler contre; s'emporter; s'exclamer; se déchaîner; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; vociférer
bumsen détoner; faire claquer; gronder; tonner; éclater avoir des rapports sexuelles; baiser; cajoler; carillonner; câliner; faire l'amour; grimper; heurter; s'accoupler; sauter; se cogner; sonner; téléphoner
donnern détoner; faire claquer; gronder; tonner; éclater bouillonner; brailler; bêler; crier; crier fort; faire de l'orage; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; gueuler; hurler; japper; lâcher des jurons; mugir; râler contre; s'emporter; se déchaîner; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; vociférer
explodieren crevasser; crever; exploder; exploser; faire explosion; fendre; péter; s'écraser; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater; éclater en morceaux
herausbrechen éclater
hervorbrechen éclater sortir de; émerger
hineinfallen s'écraser; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater envahir; faire irruption dans; passer à l'improviste; pénétrer dans
hinfallen s'écraser; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater basculer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
knallen détoner; faire claquer; gronder; tonner; éclater décharger; faire de l'orage; faire du tir; ouvrir le feu; tirer; tonner
krachen détoner; faire claquer; gronder; tonner; éclater trépider avec un grand bruit sourd
losbrechen éclater fuir; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se libérer avec force; se sauver; échapper; échapper à
maulen bouder; faire rage; fulminer; tempêter; vociférer; éclater; être en colère; être furieux bouder; broyer du noir; faire la mine; faire la moue; faire la tête
platzen briser; casser; crevasser; crever; exploder; exploser; fendre; foutre; fracasser; rompre; s'ouvrir brusquement; s'écraser; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater; éclater en morceaux
plumpsen s'écraser; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater faire un plongeon; jeter à l'eau; plonger; tomber en faisant un bruit sourd
plätschern gronder; retentir; éclater clapoter; murmurer
rasen bouder; faire rage; fulminer; tempêter; vociférer; éclater; être en colère; être furieux accélérer; bouillonner; brailler; bêler; conduire rapidement; conduire vite; courir; crier; crier fort; faire de la course; faire de la vitesse; faire du tapage; faire rage; filer; foncer; fulminer; galoper; gronder; gueuler; hurler; hâter; injurier; insulter; japper; lâcher des jurons; mugir; prendre de la vitesse; presser; râler contre; s'emporter; s'empresser; se déchaîner; se déchaîner contre; se dépêcher; se fâcher tout rouge; se hâter; se presser; se précipiter; se ruer; sprinter; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; vociférer
schmettern détoner; faire claquer; gronder; tonner; éclater balancer; brailler; chanceler; claironner; corner; faire de l'orage; flanquer par terre; jeter; jeter en bas; lancer; osciller; retentir; résonner; réverbérer en echo; se balancer; se répercuter; secouer; tituber; tonner; trompeter; trouver des échos; vaciller; être audible; être bercé; être houleux
schmollen bouder; faire rage; fulminer; tempêter; vociférer; éclater; être en colère; être furieux bouder; broyer du noir; faire la mine; faire la moue; faire la tête
springen crevasser; crever; exploder; exploser; faire explosion; fendre; péter; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; éclater; éclater en morceaux bondir; courir; donner suite; donner suite à; faire de la course; faire un bond; filer; galoper; houblonner; remplacer; rentrer dans; rompre; sauter; sauter dans; sauter en l'air; sauter par dessus; se dépêcher; se presser; se précipiter; se ruer; sprinter; suppléer; être enfoncer; être renforcé
toben bouder; faire rage; fulminer; tempêter; vociférer; éclater; être en colère; être furieux batifoler; beugler; bouillonner; brailler; bêler; crier; crier fort; dire des cochonneries; dire des obscénités; déborder de joie; exulter; faire du bruit; faire du tapage; faire le diable; faire rage; folâtrer; fulminer; glapir; gronder; gueuler; huer; hurler; injurier; insulter; japper; jouer rudement; lâcher des jurons; mugir; piailler; pousser des cris de joie; rugir; râler contre; s'emporter; s'ébattre; se déchaîner; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; triompher; vociférer
tosen bouder; faire rage; fulminer; tempêter; vociférer; éclater; être en colère; être furieux bouillonner; brailler; bêler; crier; crier fort; faire de l'orage; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; gueuler; hurler; injurier; insulter; japper; lâcher des jurons; mugir; râler contre; s'emporter; se déchaîner; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; vociférer
waten s'écraser; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater passer à gué; traverser à gué
wüten bouder; faire rage; fulminer; tempêter; vociférer; éclater; être en colère; être furieux bouillonner; brailler; bêler; crier; crier fort; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; gueuler; hurler; injurier; insulter; japper; lâcher des jurons; mugir; râler contre; s'emporter; se déchaîner; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; vociférer
wütend sein bouder; faire rage; fulminer; tempêter; vociférer; éclater; être en colère; être furieux
zerspringen briser; casser; crevasser; crever; exploder; exploser; faire explosion; fendre; foutre; fracasser; péter; rompre; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; éclater; éclater en morceaux craquer; rompre
zerspringen in kleine Stückchen éclater
zusammenbrechen s'écraser; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater craquer; s'affaisser; s'effondrer; s'effrondrer; s'enfoncer; s'écrouler; se délabrer; se désagréger; tomber en morceaux; tomber en ruine

Sinónimos de "éclater":


Wiktionary: éclater

éclater
verb
  1. S’emporter jusqu’à l'extrême
éclater
  1. gehoben, (intransitiv) laut ertönen, laut hörbar werden
  2. -
verb
  1. den üblichen Ablauf durch ein Ereignis unterbrechen, Krieg, Brand, Krankheit, Vulkan, usw.
  2. in etw. ausbrechen: eine bestimmte Stimmung annehmen

Cross Translation:
FromToVia
éclater bersten; zerplatzen; platzen burst — to break from internal pressure
éclater bersten bersten — onder inwendige druk uit elkaar breken

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de éclater