Resumen
Francés a alemán:   más información...
  1. fixe:
  2. fixé:
  3. fixer:
  4. Wiktionary:
Alemán a francés:   más información...
  1. fixen:


Francés

Traducciones detalladas de fixe de francés a alemán

fixe:

fixe adj.

  1. fixe (raide; rigide; impassible; fixement)
  2. fixe (définitif; définitivement; permanent; )
  3. fixe (permanent; solide; inébranlable; )
  4. fixe (concentré; juste; tendu)
  5. fixe (concentré; juste; tendu)
  6. fixe (d'une façon récalcitrante; récalcitrant; serré; )
  7. fixe (d'un ton bourru; grincheux; de mauvaise humeur; )
  8. fixe

Translation Matrix for fixe:

ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
angestrengt concentré; fixe; juste; tendu
barsch brusque; d'un ton bourru; d'un ton râleur; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; droit; fixe; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; grondeur; impassible; irascible; irrité; juste; maussade; raide; rigide; rude; serré; tendu abrupt; brusque; brusquement; d'un ton brusque
brüsk brusque; d'un ton bourru; d'un ton râleur; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; droit; fixe; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; grondeur; impassible; irascible; irrité; juste; maussade; raide; rigide; rude; serré; tendu abrupt; brusque; brusquement; d'un ton brusque; d'un ton sec; rudement; sans détours; simplement; sobrement; sèchement; tout net
definitiv certain; définitif; définitivement; fixe; irrévocable; permanent; pour de bon; pour toujours; établi décisif; définitif; définitivement; final; irrévocable; pour de bon; pour toujours; ultime
dickköpfig d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur acharné; avec une grosse tête; buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; impitoyable; indocile; inexorable; inflexible; insoumis; insubordonné; insubordonnée; irréconciliable; obstiné; obstinément; opiniâtre; opiniâtrement; rebelle; revêche; récalcitrant; réticent; tenace; têtu; à contrecoeur
eigenbrötlerisch d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur
eigensinnig d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur acharné; autonome; buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; impitoyable; indocile; indépendant; inexorable; inflexible; insoumis; insubordonné; insubordonnée; irréconciliable; obstiné; obstinément; opiniâtre; rebelle; revêche; récalcitrant; réticent; têtu; à contrecoeur
eigenwillig d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; impitoyable; indocile; inexorable; inflexible; insoumis; insubordonné; insubordonnée; irréconciliable; obstiné; opiniâtre; rebelle; revêche; récalcitrant; réticent; têtu; à contrecoeur
endgültig certain; définitif; définitivement; fixe; irrévocable; permanent; pour de bon; pour toujours; établi assurément; catégorique; catégoriquement; certain; certainement; constant; continuel; durable; décisif; définitif; définitivement; désespéré; effectif; effectivement; ferme; final; irrattrapable; irréfutable; irrémédiable; irrémédiablement; irréparable; irréparablement; irrévocable; permanent; pour de bon; pour toujours; réel; réellement; sans espoir; sans réplique; selon toute probabilité; sûrement; ultime; véritable; véritablement
erstarrt fixe; fixement; impassible; raide; rigide ankylosé; caillé; coagulé; engourdi; figé; gourd; raidi; transi
griesgrämig brusque; d'un ton bourru; d'un ton râleur; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; droit; fixe; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; grondeur; impassible; irascible; irrité; juste; maussade; raide; rigide; rude; serré; tendu boudeur; bougon; d'un ton bourru; d'un ton râleur; d'un ton traînard; dolent; en boudant; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; gémissant; maussade; morne; morose; plaignant; plaintif; plaintivement; renfrogné; sinistre; sombre; triste
knurrig brusque; d'un ton bourru; d'un ton râleur; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; droit; fixe; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; grondeur; impassible; irascible; irrité; juste; maussade; raide; rigide; rude; serré; tendu bougon; d'un ton bourru; d'un ton râleur; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; maussade; renfrogné
konzentriert concentré; fixe; juste; tendu avec soin; concentré; consciencieusement; consciencieux; fixé; intense; intensif; intensivement; méticuleusement; méticuleux; scrupuleusement; scrupuleux; soigneux; soigné
permanent certain; définitif; définitivement; fixe; irrévocable; permanent; pour de bon; pour toujours; établi constant; continuel; continuellement; durable; permanent; tout le temps
sauertöpfisch brusque; d'un ton bourru; d'un ton râleur; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; droit; fixe; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; grondeur; impassible; irascible; irrité; juste; maussade; raide; rigide; rude; serré; tendu bougon; d'un ton bourru; d'un ton râleur; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; maussade; renfrogné
schlechtgelaunt brusque; d'un ton bourru; d'un ton râleur; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; droit; fixe; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; grondeur; impassible; irascible; irrité; juste; maussade; raide; rigide; rude; serré; tendu agacé; bougon; d'un ton bourru; d'un ton râleur; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; maussade; morne; morose; renfrogné; sinistre; sombre; triste; vexé
starr d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur ankylosé; avec raideur; buté; caillé; ce qui ressemble de l'amidon; coagulé; contrariant; d'une façon récalcitrante; en rebelle; engourdi; entêté; figé; fixant le regard; gauche; gourd; indocile; insoumis; insubordonnée; obstiné; obstinément; opiniâtre; opiniâtrement; raide; raidi; récalcitrant; réticent; tenace; transi; têtu; à contrecoeur
starrköpfig d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur acharné; avec raideur; buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; gauche; impitoyable; indocile; inexorable; inflexible; insoumis; insubordonné; insubordonnée; irréconciliable; obstiné; obstinément; obtus; opiniâtre; opiniâtrement; raide; rebelle; revêche; récalcitrant; réticent; tenace; têtu; à contrecoeur
starrsinnig d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur acharné; buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; d'une façon récalcitrante; difficile à manier; embarrassant; en rebelle; encombrant; entêté; impossible à manier; incommode; indocile; inflexible; ingouvernable; insoumis; insubordonné; insubordonnée; intraitable; obstiné; obstinément; obtus; opiniâtre; opiniâtrement; rebelle; revêche; récalcitrant; réticent; révolte; tenace; têtu; à contrecoeur
steif fixe; fixement; impassible; raide; rigide agité; avec raideur; bruyamment; bruyant; ce qui ressemble de l'amidon; contraint; de force; effervescence; forcé; fort; gauche; guindé; haut; impatient; involontaire; nerveux; raide; tapageur; tapageuse; tapageusement; turbulent; à haute voix
störrisch d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur agressif; agressivement; brutal; brutalement; buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; d'une façon récalcitrante; difficile à manier; embarrassant; en rebelle; encombrant; entêté; impitoyable; impossible à manier; incommode; indocile; inexorable; inflexible; ingouvernable; insoumis; insubordonné; insubordonnée; intraitable; irréconciliable; obstiné; obstinément; opiniâtre; rebelle; revêche; rude; rudement; récalcitrant; réticent; révolte; sauvage; sauvagement; têtu; violemment; violent; à contrecoeur
trotzig d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur altier; buté; contrariant; courageux; d'une façon récalcitrante; d'une façon récalcitrante; difficile à manier; en rebelle; entêté; ferme; fier; fière; fièrement; glorieux; impitoyable; indocile; inexorable; inflexible; ingouvernable; insoumis; insubordonnée; intraitable; irréconciliable; obstiné; obstinément; opiniâtre; orgueilleux; rebelle; revêche; récalcitrant; réticent; révolte; têtu; à contrecoeur
unabänderlich constant; fixe; inébranlable; permanent; solide; solidement; stable en tout cas
unbeugsam d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur avec raideur; avec rigidité; gauche; inflexible; raide
unumstößlich certain; définitif; définitivement; fixe; irrévocable; permanent; pour de bon; pour toujours; établi assurément; carré; certainement; de façon inébranlable; décisif; définitif; définitivement; désespéré; en tout cas; final; inattaquable; incontestable; incontestablement; inébranlable; irrattrapable; irréfutable; irrémédiable; irrémédiablement; irréparable; irréparablement; irrévocable; pour de bon; pour toujours; quadratique; sans espoir; sans réplique; selon toute probabilité; ultime
unverhinderbar fixe
unveränderlich constant; fixe; inébranlable; permanent; solide; solidement; stable en tout cas
unwiderruflich certain; définitif; définitivement; fixe; irrévocable; permanent; pour de bon; pour toujours; établi assurément; certainement; décisif; définitif; définitivement; désespéré; final; irrattrapable; irréfutable; irrémédiable; irrémédiablement; irréparable; irréparablement; irrévocable; pour de bon; pour toujours; sans espoir; sans réplique; selon toute probabilité; ultime
unwiederbringlich certain; définitif; définitivement; fixe; irrévocable; permanent; pour de bon; pour toujours; établi assurément; certainement; définitivement; désespéré; irrattrapable; irréfutable; irrémédiable; irrémédiablement; irréparable; irréparablement; irrévocable; pour de bon; pour toujours; sans espoir; sans réplique; selon toute probabilité
von starke Gehalt concentré; fixe; juste; tendu
widerborstig d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur buté; comminatoire; contrariant; d'une façon récalcitrante; d'une façon récalcitrante; difficile à manier; embarrassant; en rebelle; encombrant; ennemi; entêté; hostile; hostilement; impossible à manier

Sinónimos de "fixe":



fixé:


Translation Matrix for fixé:

ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
angeheftet attaché; collé; fixé
angekettet amarré; attaché; enchaîné; fixé; lié; noué assujetti; enchaîné; fasciné; intrigué; passionné
angeklebt collé; fixé
auf etwas gerichtet concentré; fixé
befestigt attaché; fixé; lié; noué consolidé; fortifié; renforcé
festgebunden amarré; attaché; enchaîné; fixé; lié; noué fasciné; intrigué; passionné
festgeklammert sein attaché; fixé
gespitzt concentré; fixé
konzentriert concentré; fixé avec soin; concentré; consciencieusement; consciencieux; fixe; intense; intensif; intensivement; juste; méticuleusement; méticuleux; scrupuleusement; scrupuleux; soigneux; soigné; tendu
verbunden sein attaché; fixé
zusammengebunden amarré; attaché; enchaîné; fixé; lié; noué fasciné; intrigué; passionné

Sinónimos de "fixé":


Wiktionary: fixé


Cross Translation:
FromToVia
fixé fix; fixiert fixed — not changing, not able to be changed, staying the same

fixe forma de fixer:

fixer verbo (fixe, fixes, fixons, fixez, )

  1. fixer (attacher; lier; mettre; ficeler; mettre à l'attache)
    befestigen; verankern; dokumentieren; festbinden; festmachen; festhalten; anlegen; heften; anbinden; anketten
    • befestigen verbo (befestige, befestigst, befestigt, befestigte, befestigtet, befestigt)
    • verankern verbo (verankere, verankerst, verankert, verankerte, verankertet, verankert)
    • dokumentieren verbo (dokumentiere, dokumentierst, dokumentiert, dokumentierte, dokumentiertet, dokumentiert)
    • festbinden verbo (binde fest, bindest fest, bindet fest, band fest, bandet fest, festgebunden)
    • festmachen verbo (mache fest, machst fest, macht fest, machte fest, machtet fest, festgemacht)
    • festhalten verbo (halte fest, hältst fest, hält fest, hielte fest, hieltet fest, festgehalten)
    • anlegen verbo (lege an, legst an, legt an, legte an, legtet an, angelegt)
    • heften verbo (hefte, heftest, heftet, heftete, heftetet, geheftet)
    • anbinden verbo (binde an, bindest an, bindet an, band an, bandet an, angebunden)
    • anketten verbo (kette an, kettest an, kettet an, kettete an, kettetet an, angekettet)
  2. fixer (attacher; assujettir; rattacher; caler)
    klammern; heften; anheften; festheften
    • klammern verbo (klammere, klammerst, klammert, klammerte, klammertet, geklammert)
    • heften verbo (hefte, heftest, heftet, heftete, heftetet, geheftet)
    • anheften verbo (hefte an, heftest an, heftet an, heftete an, heftetet an, angeheftet)
    • festheften verbo (hefte fest, heftest fest, heftet fest, heftete fest, heftetet fest, festgeheftet)
  3. fixer (attacher à qc; attacher; installer; )
    befestigen; festmachen; beglaubigen; heften; festhaken; anbinden; anheften; festheften
    • befestigen verbo (befestige, befestigst, befestigt, befestigte, befestigtet, befestigt)
    • festmachen verbo (mache fest, machst fest, macht fest, machte fest, machtet fest, festgemacht)
    • beglaubigen verbo (beglaubige, beglaubigst, beglaubigt, beglaubigte, beglaubigtet, beglaubigt)
    • heften verbo (hefte, heftest, heftet, heftete, heftetet, geheftet)
    • festhaken verbo (hake fest, hakst fest, hakt fest, hakte fest, haktet fest, festgehakt)
    • anbinden verbo (binde an, bindest an, bindet an, band an, bandet an, angebunden)
    • anheften verbo (hefte an, heftest an, heftet an, heftete an, heftetet an, angeheftet)
    • festheften verbo (hefte fest, heftest fest, heftet fest, heftete fest, heftetet fest, festgeheftet)
  4. fixer (regarder; contempler)
    schauen; betrachten; hinblicken
    • schauen verbo (schaue, schaust, schaut, schaute, schautet, geschaut)
    • betrachten verbo (betrachte, betrachtest, betrachtet, betrachtete, betrachtetet, betrachtet)
    • hinblicken verbo (blicke hin, blickst hin, blickt hin, blickte hin, blicktet hin, hingeblickt)
  5. fixer (observer; examiner; considérer; )
    anschauen; beobachten; begucken; beäugen; betrachten; gaffen; zusehen; gucken; besehen; ansehen; anblicken
    • anschauen verbo (schaue an, schaust an, schaut an, schaute an, schautet an, angeschaut)
    • beobachten verbo (beobachte, beobachtest, beobachtet, beobachtete, beobachtetet, beobachtet)
    • begucken verbo (begucke, beguckst, beguckt, beguckte, begucktet, beguckt)
    • beäugen verbo (beäuge, beäugst, beäugt, beäugte, beäugtet, beäugt)
    • betrachten verbo (betrachte, betrachtest, betrachtet, betrachtete, betrachtetet, betrachtet)
    • gaffen verbo (gaffe, gaffst, gafft, gaffte, gafftet, gegafft)
    • zusehen verbo (sehe zu, siehst zu, sieh zu, sah zu, saht zu, zugesehen)
    • gucken verbo (gucke, guckst, guckt, guckte, gucktet, geguckt)
    • besehen verbo (besehe, besiehst, besieht, besah, besaht, besehen)
    • ansehen verbo (sehe an, siehst an, sieht an, sah an, saht an, angesehen)
    • anblicken verbo (blicke an, blickst an, blickt an, blickte an, blicktet an, angeblickt)
  6. fixer (attacher; lier)
    festmachen; an einander befestigen
  7. fixer (conseiller; suggérer; insinuer; )
    raten; suggerieren; zuraten; vorschlagen; anregen; ausmachen; veranschlagen; schätzen; ermessen; überschlagen; bestimmen; taxieren
    • raten verbo (rate, rätst, rät, riet, rietet, geraten)
    • suggerieren verbo (suggeriere, suggerierst, suggeriert, suggerierte, suggeriertet, suggeriert)
    • zuraten verbo (rate zu, rätst zu, rät zu, reit zu, rietet zu, zugeraten)
    • vorschlagen verbo (schlage vor, schlägst vor, schlägt vor, schlug vor, schlugt vor, vorgeschlagen)
    • anregen verbo (rege an, regst an, regt an, regte an, regtet an, angeregt)
    • ausmachen verbo (mache aus, machst aus, macht aus, machte aus, machtet aus, ausgemacht)
    • veranschlagen verbo (veranschlage, veranschlägst, veränschagt, veranschlug, veranschlugt, verangeschlagen)
    • schätzen verbo (schätze, schätzest, schätzt, schätzte, schätztet, geschätzt)
    • ermessen verbo (ermesse, ermißt, ermaß, ermaßt, ermessen)
    • überschlagen verbo (überschlage, überschlägst, überschlägt, überschlug, überschlugt, übergeschlagen)
    • bestimmen verbo (bestimme, bestimmst, bestimmt, bestimmte, bestimmtet, bestimmt)
    • taxieren verbo (taxiere, taxierst, taxiert, taxierte, taxiertet, taxiert)
  8. fixer (ligoter; nouer; lier; )
    knebeln; den Mund verbieten; erpressen
    • knebeln verbo (knebele, knebelst, knebelt, knebelte, knebeltet, geknebelt)
    • erpressen verbo (erpresse, erpreßt, erpresste, erpresstet, erpreßt)
  9. fixer (visser; serrer)
    festdrehen; anziehen; andrehen; anschrauben; festschrauben
    • festdrehen verbo (drehe fest, drehst fest, dreht fest, drehte fest, drehtet fest, festgedreht)
    • anziehen verbo (ziehe an, ziehst an, zieht an, zog an, zogt an, angezogen)
    • andrehen verbo (drehe an, drehst an, dreht an, drehte an, drehtet an, angedreht)
    • anschrauben verbo (schraube an, schraubst an, schraubt an, schraubte an, schraubtet an, angeschraubt)
    • festschrauben verbo (schraube fest, schraubst fest, schraubt fest, schraubte fest, schraubtet fest, festgeschraubt)
  10. fixer (coller; attacher; engluer; rattacher; s'attacher)
    aufkleben; ankleben; heften; festkleben; festheften; anheften
    • aufkleben verbo (klebe auf, klebst auf, klebt auf, klebte auf, klebtet auf, aufgeklebt)
    • ankleben verbo (klebe an, klebst an, klebt an, klebte an, klebtet an, angeklebt)
    • heften verbo (hefte, heftest, heftet, heftete, heftetet, geheftet)
    • festkleben verbo (klebe fest, klebst fest, klebt fest, klebte fest, klebtet fest, festgeklebt)
    • festheften verbo (hefte fest, heftest fest, heftet fest, heftete fest, heftetet fest, festgeheftet)
    • anheften verbo (hefte an, heftest an, heftet an, heftete an, heftetet an, angeheftet)
  11. fixer (accrocher; connecter; embrayer; )
    ankoppeln; ankuppeln; anhängen; kuppeln; haken; koppeln; anhaken
    • ankoppeln verbo (koppele an, koppelst an, koppelt an, koppelte an, koppeltet an, angekoppelt)
    • ankuppeln verbo
    • anhängen verbo (hänge an, hängst an, hängt an, hängte an, hängtet an, angehängt)
    • kuppeln verbo (kuppele, kuppelst, kuppelt, kuppelte, kuppeltet, gekuppelt)
    • haken verbo (hake, hakst, hakt, hakte, haktet, gehakt)
    • koppeln verbo (koppele, koppelst, koppelt, koppelte, koppeltet, gekoppelt)
    • anhaken verbo (hake an, hakst an, hakt an, hakte an, haktet an, angehakt)
  12. fixer (coucher; mettre; déposer; )
    stecken; legen; vergeben; einstellen; abstellen; verlegen; stellen; setzen; schalten; aufstellen; ablegen; einräumen; fügen; brühen; betten; anbringen; einteilen; einordnen; einweisen; hinlegen; schlingen; hinstellen; unterbringen; installieren; laichen; einrücken; stationieren; gruppieren; unteraus legen
    • stecken verbo (stecke, steckst, steckt, steckte, stecktet, gesteckt)
    • legen verbo (lege, liegst, liegt, lag, lagt, gelegt)
    • vergeben verbo (vergebe, vergibst, vergibt, vergab, vergabt, vergeben)
    • einstellen verbo (r, stellst ein, stellt ein, stellte ein, stelltet ein, eingestellt)
    • abstellen verbo (stelle ab, stellst ab, stellt ab, stellte ab, stelltet ab, abgestellt)
    • verlegen verbo (verlege, verlegst, verlegt, verlegte, verlegtet, verlegt)
    • stellen verbo (stelle, stellst, stellt, stellte, stelltet, gestellt)
    • setzen verbo (setze, setzt, setzte, setztet, gesetzt)
    • schalten verbo (schalte, schaltst, schaltt, schaltte, schalttet, geschaltet)
    • aufstellen verbo (stelle auf, stellst auf, stellt auf, stellte auf, stelltet auf, aufgestellt)
    • ablegen verbo (lege ab, legst ab, legt ab, legte ab, legtet ab, abgelegt)
    • einräumen verbo (räume ein, räumst ein, räumt ein, räumte ein, räumtet ein, eingeräumt)
    • fügen verbo (füge, fügst, fügt, fügte, fügtet, gefügt)
    • brühen verbo (brühe, brühst, brüht, brühte, brühtet, gebrüht)
    • betten verbo (bette, bettest, bettet, bettete, bettetet, gebettet)
    • anbringen verbo (bringe an, bringst an, bringt an, bracht an, brachtet an, angebracht)
    • einteilen verbo (teile ein, teilst ein, teilt ein, teilte ein, teiltet ein, eingeteilt)
    • einordnen verbo (ordne ein, ordnest ein, ordnet ein, ordnete ein, ordnetet ein, eingeordnet)
    • einweisen verbo (weise ein, weist ein, wies ein, wiest ein, eingewiesen)
    • hinlegen verbo (lege hin, legst hin, legt hin, legte hin, legtet hin, hingelegt)
    • schlingen verbo (schlinge, schlingst, schlingt, schlang, schlangt, geschlungen)
    • hinstellen verbo (stelle hin, stellst hin, stellt hin, stellte hin, stelltet hin, hingestellt)
    • unterbringen verbo (unterbringe, unterbringst, unterbringt, unterbracht, unterbracht)
    • installieren verbo (installiere, installierst, installiert, installierte, installiertet, installiert)
    • laichen verbo (laiche, laichst, laicht, laichte, laichtet, gelaicht)
    • einrücken verbo (rücke ein, rückst ein, rückt ein, rückte ein, rücktet ein, eingerückt)
    • stationieren verbo (stationiere, stationierst, stationiert, stationierte, stationiertet, stationiert)
    • gruppieren verbo (gruppiere, gruppierst, gruppiert, gruppierte, gruppiertet, gruppiert)
  13. fixer (enfermer; immobiliser)
    einsperren
    • einsperren verbo (sperre ein, sperrst ein, sperrt ein, sperrte ein, sperrtet ein, eingesperrt)
  14. fixer (repeser; prévaloir; apprécier; )
    abwägen; veranschlagen; überschlagen; ausmachen; schätzen; bestimmen; ermessen; taxieren
    • abwägen verbo (wäge ab, wägst ab, wägt ab, wägte ab, wägtet ab, abgewägt)
    • veranschlagen verbo (veranschlage, veranschlägst, veränschagt, veranschlug, veranschlugt, verangeschlagen)
    • überschlagen verbo (überschlage, überschlägst, überschlägt, überschlug, überschlugt, übergeschlagen)
    • ausmachen verbo (mache aus, machst aus, macht aus, machte aus, machtet aus, ausgemacht)
    • schätzen verbo (schätze, schätzest, schätzt, schätzte, schätztet, geschätzt)
    • bestimmen verbo (bestimme, bestimmst, bestimmt, bestimmte, bestimmtet, bestimmt)
    • ermessen verbo (ermesse, ermißt, ermaß, ermaßt, ermessen)
    • taxieren verbo (taxiere, taxierst, taxiert, taxierte, taxiertet, taxiert)
  15. fixer (aiguilleter; lier; attacher; nouer)
    schnüren; festlegen; fesseln; binden; anbinden; knebeln; festmachen; zurren; festbinden; festschnallen; festzurren
    • schnüren verbo (schnüre, schnürst, schnürt, schnürte, schnürtet, geschnürt)
    • festlegen verbo (lege fest, legst fest, legt fest, legte fest, legtet fest, festgelegt)
    • fesseln verbo (fessle, fesselst, fesselt, fesselte, fesseltet, gefesselt)
    • binden verbo (binde, bindest, bindet, band, bandet, gebunden)
    • anbinden verbo (binde an, bindest an, bindet an, band an, bandet an, angebunden)
    • knebeln verbo (knebele, knebelst, knebelt, knebelte, knebeltet, geknebelt)
    • festmachen verbo (mache fest, machst fest, macht fest, machte fest, machtet fest, festgemacht)
    • zurren verbo (zurre, zurrst, zurrt, zurrte, zurrtet, gezurrt)
    • festbinden verbo (binde fest, bindest fest, bindet fest, band fest, bandet fest, festgebunden)
    • festschnallen verbo (schnalle fest, schnallst fest, schnallt fest, schnallte fest, schnalltet fest, festgeschnallt)
    • festzurren verbo (zurre fest, zurrst fest, zurrt fest, zurrte fest, zurrtet fest, festgezurrt)
  16. fixer (boucler; attacher)
    anschnallen; festschnallen
    • anschnallen verbo (schnalle an, schnallst an, schnallt an, schnallte an, schnalltet an, angeschnallt)
    • festschnallen verbo (schnalle fest, schnallst fest, schnallt fest, schnallte fest, schnalltet fest, festgeschnallt)
  17. fixer (boucler; attacher)
    zuschnallen
    • zuschnallen verbo (schnalle zu, schnallst zu, schnallt zu, schnallte zu, schnalltet zu, zugeschnallt)
  18. fixer (ficeler; lier; attacher; )
    zubinden
    • zubinden verbo (binde zu, bindest zu, bindet zu, bandet zu, zugebunden)

Conjugaciones de fixer:

Présent
  1. fixe
  2. fixes
  3. fixe
  4. fixons
  5. fixez
  6. fixent
imparfait
  1. fixais
  2. fixais
  3. fixait
  4. fixions
  5. fixiez
  6. fixaient
passé simple
  1. fixai
  2. fixas
  3. fixa
  4. fixâmes
  5. fixâtes
  6. fixèrent
futur simple
  1. fixerai
  2. fixeras
  3. fixera
  4. fixerons
  5. fixerez
  6. fixeront
subjonctif présent
  1. que je fixe
  2. que tu fixes
  3. qu'il fixe
  4. que nous fixions
  5. que vous fixiez
  6. qu'ils fixent
conditionnel présent
  1. fixerais
  2. fixerais
  3. fixerait
  4. fixerions
  5. fixeriez
  6. fixeraient
passé composé
  1. ai fixé
  2. as fixé
  3. a fixé
  4. avons fixé
  5. avez fixé
  6. ont fixé
divers
  1. fixe!
  2. fixez!
  3. fixons!
  4. fixé
  5. fixant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

fixer [la ~] sustantivo

  1. la fixer (ajuster)
    Fest machen
  2. la fixer (rattachement; fait de fixer)
    Anfügen; Anheften

Translation Matrix for fixer:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Anfügen fait de fixer; fixer; rattachement addition; incorporation
Anheften fait de fixer; fixer; rattachement affichage; apposition; coller; engluer; rattachement; scotcher
Fest machen ajuster; fixer
anhaken accrochage; crochet
anhängen accrochage; crochet
festschnallen bouclage
klammern attachement
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
ablegen coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser accomplir; archiver; coucher; déposer; garder; installer; mettre; mettre de côté; parcourir; placer; planter; poser; poser qch; préserver; ranger; situer; stationner
abstellen coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser abolir; abroger; arrêter; coucher; couper; débrancher; débrayer; déconnecter; déposer; garder; garer; mettre; mettre de côté; mettre en dépôt; mettre hors de circuit; placer; planter; porter remède à; poser; ranger; remiser; remédier á; situer; stationner; stopper; supprimer
abwägen apprécier; conjecturer; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; prévaloir; repeser; taxer; évaluer conférer; considérer; débattre; délibérer; peser; peser avec soin; réfléchir
an einander befestigen attacher; fixer; lier
anbinden agrafer; aiguilleter; attacher; attacher à qc; coller; ficeler; fixer; installer; lier; marquer; mettre; mettre à l'attache; nouer; parapher; poser; renforcer; timbrer aborder; accoster; amarrer; attacher; attacher ensemble; attacher l'un à l'autre; ficeler; lier; lier ensemble; ligoter; nouer; rattacher; relier
anblicken considérer; examiner; fixer; observer; regarder; surveiller; voir contempler; dévisager; examiner; faire une inspection de; inspecter; jeter les yeux sur; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard; observer; regarder; regarder faire; visiter; voir
anbringen coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser cafarder; coucher; divulguer quelque chose; déceler; dénoncer; dénoncer quelqu'un; déposer; mettre; moucharder; placer; planter; poser; rapporter; situer; stationner; trahir
andrehen fixer; serrer; visser curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; extraire; nettoyer; nettoyer à fond; resserrer; serrer; serrer la vis; serrer le vis; tirer de; visser
anhaken accrocher; adhérer; agrafer; attacher; connecter; embrayer; fixer
anheften agrafer; assujettir; attacher; attacher à qc; caler; coller; engluer; fixer; installer; lier; marquer; nouer; parapher; poser; rattacher; renforcer; s'attacher; timbrer épingler
anhängen accrocher; adhérer; agrafer; attacher; connecter; embrayer; fixer accrocher; adhérer; coller à; rester accroché à; s'attacher à; s'en tenir à; tenir à
anketten attacher; ficeler; fixer; lier; mettre; mettre à l'attache aborder; accoster; amarrer; enchaîner
ankleben attacher; coller; engluer; fixer; rattacher; s'attacher adhérer; attacher; coller; coller ensemble; coller à; engluer; fixer avec de la colle; ne pas décoller; plaquer; s'attacher; s'attacher à; scotcher; se coller
ankoppeln accrocher; adhérer; agrafer; attacher; connecter; embrayer; fixer accrocher
ankuppeln accrocher; adhérer; agrafer; attacher; connecter; embrayer; fixer accrocher; adhérer; coller à; s'attacher à
anlegen attacher; ficeler; fixer; lier; mettre; mettre à l'attache aborder; accoster; amarrer; arriver dans; aterrir dans; attacher; construire; descendre; dresser; débarquer; habiller; installer; investir; lier; mettre; mettre pied à terre; mettre à l'attache; placer; s'habiller; se couvrir; se poser; se poser à terre; se retrouver; se vêtir; tomber; échouer
anregen apprécier; conjecturer; conseiller; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; priser; recommander; suggérer; taxer; évaluer actionner; activer; aguillonner; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; couler à l'oreille; enflammer; exciter; inciter; inciter à; lancer en avant avec le pied; mettre en marche; picoter; piquer; pousser; provoquer; prédire; raviver; souffler; stimuler; susciter; vivifier
anschauen considérer; examiner; fixer; observer; regarder; surveiller; voir aller se faire foutre; aller se faire voir; apercevoir; constater; contempler; discerner; distinguer; dévisager; embrasser du regard; enregistrer; examiner; faire observer; faire remarquer; faire une inspection de; inspecter; jeter les yeux sur; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard; observer; percevoir; regarder; regarder faire; remarquer; visiter; voir
anschnallen attacher; boucler; fixer
anschrauben fixer; serrer; visser resserrer; serrer; serrer la vis; serrer le vis; visser
ansehen considérer; examiner; fixer; observer; regarder; surveiller; voir aller se faire foutre; aller se faire voir; apercevoir; assister à; constater; contempler; discerner; distinguer; dévisager; embrasser du regard; enregistrer; examiner; faire observer; faire remarquer; faire une inspection de; inspecter; jeter les yeux sur; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard; observer; percevoir; regarder; regarder faire; remarquer; surveiller; veiller; visiter; voir
anziehen fixer; serrer; visser bondir; dresser; décoller; embaucher; engager; habiller; hisser; mettre; monter; nommer; prendre de la hauteur; prendre en service; recruter; remonter; s'envoler; s'habiller; s'élever; se couvrir; se hisser; se retrouver au-dessus de; se vêtir; serrer; serrer le vis; tirer; tirer vers le haut; visser; élever
aufkleben attacher; coller; engluer; fixer; rattacher; s'attacher
aufstellen coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser aménager; argumenter; arranger; avancer; bâtir; commencer; composer; construire; consumer; coucher; créer; dresser; démontrer; déposer; fonder; former; installer; lancer; mettre; mettre quelque chose debout; organiser; placer; planter; poser; poster; situer; stationner; user; utiliser; édifier; ériger; établir
ausmachen apprécier; conjecturer; conseiller; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; priser; prévaloir; recommander; repeser; suggérer; taxer; évaluer accorder; arrêter; consentir à; constater; convenir; couper; donner son accord; donner son consentement; débrancher; débrayer; déconnecter; définir; déterminer; estimer; identifier; mettre hors de circuit; observer; qualifier; regarder; s'accorder; s'arranger; s'entendre sur; se mettre d'accord; se séparer; tomber d'accord; vérifier; établir; éteindre; étouffer; étuver; être d'accord avec
befestigen agrafer; attacher; attacher à qc; coller; ficeler; fixer; installer; lier; marquer; mettre; mettre à l'attache; nouer; parapher; poser; renforcer; timbrer aborder; accoster; amarrer; attacher; attacher ensemble; attacher l'un à l'autre; lier; lier ensemble; nouer; rattacher
beglaubigen agrafer; attacher; attacher à qc; coller; fixer; installer; lier; marquer; nouer; parapher; poser; renforcer; timbrer authentifier; authentiquer; confirmer; entériner; ratifier; sceller; valider
begucken considérer; examiner; fixer; observer; regarder; surveiller; voir aller se faire foutre; aller se faire voir; assister à; contempler; examiner; jeter un regard; observer; regarder; surveiller; veiller; voir
beobachten considérer; examiner; fixer; observer; regarder; surveiller; voir apercevoir; assister à; avoir le regard fixé; constater; contempler; distinguer; fixer les yeux; fixer son regard; observer; percevoir; regarder; remarquer; s'apercevoir de; s'aviser de; se rendre compte de; surveiller; veiller; voir
besehen considérer; examiner; fixer; observer; regarder; surveiller; voir examiner; jeter un regard; observer; regarder; voir
bestimmen apprécier; conjecturer; conseiller; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; priser; prévaloir; recommander; repeser; suggérer; taxer; évaluer annoncer; arrêter; conclure; constater; destiner; discerner; distinguer; décider; décrire; décréter; définir; délimiter; dénoter; désigner; détailler; déterminer; estimer; expliciter; finir; identifier; mettre fin à; ordonner; prendre fin; proclamer; promulguer; préciser; qualifier; réserver; se distinguer; stopper; terminer; vérifier; établir
betrachten considérer; contempler; examiner; fixer; observer; regarder; surveiller; voir aller se faire foutre; aller se faire voir; apercevoir; avoir en vue; avoir l'intention de; avoir qch en vue; compter faire; considérer; constater; contempler; discerner; distinguer; délibérer; dévisager; embrasser du regard; enregistrer; envisager; examiner; faire observer; faire remarquer; faire une inspection de; inspecter; jeter les yeux sur; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard; méditer; observer; percevoir; peser; regarder; regarder faire; remarquer; visiter; voir
betten coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser garder; mettre au lit; mettre de côté; ranger
beäugen considérer; examiner; fixer; observer; regarder; surveiller; voir examiner; jeter un regard; observer; regarder; voir
binden aiguilleter; attacher; fixer; lier; nouer attacher; ficeler; lier; ligoter; nouer; relier; rélier
brühen coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser faire chaud; fermenter; s'échauffer; être chaud; être chaud au toucher
den Mund verbieten attacher; bâillonner; ficeler; fixer; garrotter; lier; ligoter; nouer; relier
dokumentieren attacher; ficeler; fixer; lier; mettre; mettre à l'attache documenter; enregistrer
einordnen coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser agencer; appliquer; arranger; asseoir; avoir lieu; classer; classifier; coucher; déposer; emboîter; encastrer; garer; installer; insérer; intercaler; intégrer; mettre; placer; planter; poser; pousser dans; ranger; réglementer; s'associer; s'insérer; s'unir; se dérouler; se joindre à; se mêler; se rabattre; se situer; signaler; situer; stationner; sérier; trier à l'avance
einräumen coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser accorder; admettre; agréer; appliquer; approuver; asseoir; autoriser; concéder; consentir; consentir à; coucher; desservir; débarrasser; débarrasser la table; déclarer bon; déposer; garer; installer; insérer; laisser; mettre; nettoyer; permettre; placer; planter; poser; signaler; situer; stationner; tolérer
einrücken coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser coucher; déplacer; déposer; envahir; faire irruption dans; mettre; passer à l'improviste; placer; planter; poser; pousser; pénétrer dans; repousser; situer; stationner
einsperren enfermer; fixer; immobiliser ajouter; arrêter; attraper; capturer; conserver; détenir; emprisonner; encager; envelopper; faire prisonnier; garder; inclure; interner; mettre en cage; mettre sous les verrous; retenir; saisir; tenir; écluser
einstellen coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser abandonner; accorder; ajuster; annuler; coucher; déboutonner; décommander; dégager; déposer; désigner; détacher; dévisser; embaucher; engager; faire concorder; faire halte; faire la grève; garder; mettre; mettre au point; mettre de côté; nommer; placer; planter; poser; prendre en service; ranger; recruter; retirer; régler; résilier; révoquer; s'arrêter; se mettre en grève; situer; stationner

Sinónimos de "fixer":


Wiktionary: fixer

fixer fixer
  1. (transitiv) selten: sich in solch eindringlicher Weise über etwas bewusst werden beziehungsweise sich in solch eindringlichem Maße etwas bewusst machen, dass es im Gedächtnis haften bleibt
verb
  1. schriftlich festhalten
  2. konzentriert auf etwas blicken
  3. etwas (chemisch) behandeln, so dass es lichtbeständig wird
  4. (transitiv) befestigen; unbeweglich machen
  5. etwas genau bestimmen
  6. etwas an einer Stelle so anbringen, dass es hält
  7. bewegungslos auf jemanden oder etwas schauen
  8. befristen

Cross Translation:
FromToVia
fixer festlegen; festsetzen appoint — To fix with power or firmness
fixer bestimmen; festlegen appoint — to constitute; to ordain; to prescribe; to fix the time and place of
fixer befestigen; festmachen fasten — to attach or connect in a secure manner
fixer fixieren; befestigen fix — to attach; to affix
fixer anstarren gaze — To stare intently or earnestly
fixer festsetzen; festlegen; bestimmen; aufstellen set — to determine
fixer richten; lenken vestigen — richten
fixer befestigen; fixieren bevestigen — vastmaken

Traducciones relacionadas de fixe



Alemán

Traducciones detalladas de fixe de alemán a francés

fixen:

fixen verbo (fixe, fixt, fixte, fixtet, gefixt)

  1. fixen (reparieren; wiederherstellen; erneuern; )
    reconstituer; réparer; mettre au point; remettre en état; restaurer; renouveler; dépanner; adapter; rénover; ajuster; pistonner; rapiécer; rétablir; régler; raccommoder; faire un prix d'ami à quelqu'un
    • reconstituer verbo (reconstitue, reconstitues, reconstituons, reconstituez, )
    • réparer verbo (répare, répares, réparons, réparez, )
    • restaurer verbo (restaure, restaures, restaurons, restaurez, )
    • renouveler verbo (renouvelle, renouvelles, renouvelons, renouvelez, )
    • dépanner verbo (dépanne, dépannes, dépannons, dépannez, )
    • adapter verbo (adapte, adaptes, adaptons, adaptez, )
    • rénover verbo (rénove, rénoves, rénovons, rénovez, )
    • ajuster verbo (ajuste, ajustes, ajustons, ajustez, )
    • pistonner verbo (pistonne, pistonnes, pistonnons, pistonnez, )
    • rapiécer verbo (rapièce, rapièces, rapiéçons, rapiécez, )
    • rétablir verbo (rétablis, rétablit, rétablissons, rétablissez, )
    • régler verbo (règle, règles, réglons, réglez, )
    • raccommoder verbo (raccommode, raccommodes, raccommodons, raccommodez, )

Conjugaciones de fixen:

Präsens
  1. fixe
  2. fixt
  3. fixt
  4. fixen
  5. fixt
  6. fixen
Imperfekt
  1. fixte
  2. fixtest
  3. fixte
  4. fixten
  5. fixtet
  6. fixten
Perfekt
  1. habe gefixt
  2. hast gefixt
  3. hat gefixt
  4. haben gefixt
  5. habt gefixt
  6. haben gefixt
1. Konjunktiv [1]
  1. fixe
  2. fixest
  3. fixe
  4. fixen
  5. fixet
  6. fixen
2. Konjunktiv
  1. fixete
  2. fixetest
  3. fixete
  4. fixeten
  5. fixetet
  6. fixeten
Futur 1
  1. werde fixen
  2. wirst fixen
  3. wird fixen
  4. werden fixen
  5. werdet fixen
  6. werden fixen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde fixen
  2. würdest fixen
  3. würde fixen
  4. würden fixen
  5. würdet fixen
  6. würden fixen
Diverses
  1. fixe!
  2. fixt!
  3. fixen Sie!
  4. gefixt
  5. fixend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for fixen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
ajuster Fest machen
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
adapter ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen ablehnen; abstimmen; anpassen; anprobieren; berichtigen; flicken; hereinpassen; nochmals schreiben; reparieren; revidieren; wiederherstellen; überarbeiten
ajuster ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen Feinabstimmung; ablehnen; abstimmen; anpassen; anprobieren; einstellen; flicken; gleichrichten; gleichschalten; hereinpassen; in Ordnung bringen; instandsetzen; nach Maß schneiden; reparieren; wiederherstellen; zuschneiden
dépanner ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen beistehen; beitragen; einspringen; gutes tun; helfen; jemanden ersetzen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen
faire un prix d'ami à quelqu'un ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen einen Vorteil gönnen
mettre au point ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen abbrechen; abmachen; abstimmen; anpassen; anprobieren; aufhören; beenden; beschließen; einstellen; enden; erledigen; fertig bringen; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; flicken; gleichrichten; gleichschalten; halten; reparieren; scharf stellen; schließen; vollenden; wiederherstellen
pistonner ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen forthelfen; vorwärtshelfen; weiterhelfen
raccommoder ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen ablehnen; abstimmen; anpassen; anprobieren; flicken; reparieren; wiederherstellen
rapiécer ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen anpassen; anprobieren; flicken; reparieren; wiederherstellen
reconstituer ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen erneuern; restaurieren; wiederaufbauen
remettre en état ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen ausbessern; auswechseln; erhalten; erneuern; flicken; herstellen; innovieren; neugestalten; renovieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiederherstellen
renouveler ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen abhelfen; abtragen; aufbessern; auffrischen; ausbauen; ausbessern; auswechseln; berichtigen; bessern; den Faden wieder aufnehmen; einfallen; einspringen; erfrischen; ergänzen; erneuern; erneutaufstellen; erneutunterbringen; ersetzen; ersetzt; herstellen; innovieren; korrigieren; neu Leben einblasen; neugestalten; renovieren; restaurieren; stellvertreten; tilgen; verbessern; vertreten; vervollkommnen; wechseln; wiederanfangen; wiederaufbauen; wiederaufnehmen; wiederherstellen
restaurer ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen Rollback ausführen; ausbessern; auswechseln; erfrischen; erhalten; erneuern; flicken; innovieren; neugestalten; renovieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiederherstellen; zurücksetzen
régler ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen Freiden schließen; Streit beilegen; abfertigen; abhandeln; ablehnen; abrechnen; abstimmen; abtragen; abzahlen; anpassen; anprobieren; aufheben; auflösen; ausgleichen; ausreden; ausstreichen; befriedigen; begleichen; beilegen; ebnen; egalisieren; einbauen; einführen; eingeben; einklarieren; einsetzen; einspeisen; einstellen; eintippen; freikaufen; führen; gleichrichten; gleichschalten; glätten; gutmachen; hineinstecken; importieren; in Ordnung bringen; inaugurieren; initiieren; installieren; klären; liquidieren; nachzahlen; schließen; starten; tilgen; verrechnen; zahlen
rénover ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen abhelfen; abtragen; aufbessern; ausbauen; ausbessern; auswechseln; berichtigen; bessern; einfallen; einspringen; erfrischen; ergänzen; erhalten; erneuern; erneutaufstellen; erneutunterbringen; ersetzen; ersetzt; flicken; herstellen; innovieren; korrigieren; neu Leben einblasen; neugestalten; renovieren; restaurieren; stellvertreten; tilgen; umbauen; verbauen; verbessern; vertreten; vervollkommnen; wiederaufbauen; wiederherstellen
réparer ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen abbüßen; anpassen; anprobieren; aufarbeiten; aufmotzen; aufpolieren; ausbessern; ausrichten; befriedigen; büßen; entgelten; flicken; gutmachen; instand setzen; reparieren; sühnen; verbessern; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen
rétablir ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen aufbessern; ausbessern; ausrichten; bessern; flicken; genesen; gesunden; in Ordnung bringen; instand setzen; instandsetzen; kurieren; reparieren; sichbessern; verbessern; wiedereinsetzen; wiederfinden; wiederherstellen; wiederinstand setzen; zurückfinden; zurücksetzen

Sinónimos de "fixen":