Francés

Traducciones detalladas de déguiser de francés a alemán

déguiser:

déguiser verbo (déguise, déguises, déguisons, déguisez, )

  1. déguiser (masquer; camoufler)
    vermummen; verkleiden; tarnen; umkleiden
    • vermummen verbo (vermumme, vermummst, vermummt, vermummte, vermummtet, vermummt)
    • verkleiden verbo (verkleide, verkleidest, verkleidet, verkleidete, verkleidetet, verkleidet)
    • tarnen verbo (tarne, tarnst, tarnt, tarnte, tarntet, getarnt)
    • umkleiden verbo (kleide um, kleidest um, kleidet um, kleidete um, kleidetet um, umgekleidet)
  2. déguiser (changer d'habits; se changer; revêtir)
    umkleiden; umziehen; verkleiden; hüllen
    • umkleiden verbo (kleide um, kleidest um, kleidet um, kleidete um, kleidetet um, umgekleidet)
    • umziehen verbo (ziehe um, ziehst um, zieht um, zog um, zogt um, umgezogen)
    • verkleiden verbo (verkleide, verkleidest, verkleidet, verkleidete, verkleidetet, verkleidet)
    • hüllen verbo (hülle, hüllst, hüllt, hüllte, hülltet, gehüllt)
  3. déguiser (cacher; camoufler; mettre en sûreté; )
    verbergen; verstecken; kamouflieren; verheimlichen; verschleiern; verschweigen; abschirmen; tarnen; zurückhalten; hinterziehen; verhehlen
    • verbergen verbo (verberge, verborgen)
    • verstecken verbo (verstecke, versteckst, versteckt, versteckte, verstecktet, versteckt)
    • kamouflieren verbo (kamoufliere, kamouflierst, kamoufliert, kamouflierte, kamoufliertet, kamoufliert)
    • verheimlichen verbo (verheimliche, verheimlichst, verheimlicht, verheimlichte, verheimlichtet, verheimlicht)
    • verschleiern verbo (verschleiere, verschleierst, verschleiert, verschleierte, verschleiertet, verschleiert)
    • verschweigen verbo (verschweige, verschweigst, verscheigt, verschieg, verschwiegt, verschwiegen)
    • abschirmen verbo (schirme ab, schirmst ab, schirmt ab, schirmte ab, schirmtet ab, abgeschirmt)
    • tarnen verbo (tarne, tarnst, tarnt, tarnte, tarntet, getarnt)
    • zurückhalten verbo (halte zurück, hälst zurück, hält zurück, hielt zurück, hieltet zurück, zurückgehalten)
    • hinterziehen verbo (ziehe hinter, ziehst hinter, zieht hinter, zog hinter, zogt hinter, hintergezogen)
    • verhehlen verbo (verhehle, verhehlst, verhehlt, verhehlte, verhehltet, verhehlt)
  4. déguiser (dissimuler; cacher; camoufler; )
    verbergen; verstecken; kamouflieren
    • verbergen verbo (verberge, verborgen)
    • verstecken verbo (verstecke, versteckst, versteckt, versteckte, verstecktet, versteckt)
    • kamouflieren verbo (kamoufliere, kamouflierst, kamoufliert, kamouflierte, kamoufliertet, kamoufliert)
  5. déguiser (camoufler; cacher; voiler)
    verschleiern; kamouflieren; tarnen
    • verschleiern verbo (verschleiere, verschleierst, verschleiert, verschleierte, verschleiertet, verschleiert)
    • kamouflieren verbo (kamoufliere, kamouflierst, kamoufliert, kamouflierte, kamoufliertet, kamoufliert)
    • tarnen verbo (tarne, tarnst, tarnt, tarnte, tarntet, getarnt)
  6. déguiser (masquer; couvrir; cacher; )
    kamouflieren; hüllen; verhüllen; verschleiern; einhüllen
    • kamouflieren verbo (kamoufliere, kamouflierst, kamoufliert, kamouflierte, kamoufliertet, kamoufliert)
    • hüllen verbo (hülle, hüllst, hüllt, hüllte, hülltet, gehüllt)
    • verhüllen verbo
    • verschleiern verbo (verschleiere, verschleierst, verschleiert, verschleierte, verschleiertet, verschleiert)
    • einhüllen verbo (hülle ein, hüllst ein, hüllt ein, hüllte ein, hülltet ein, eingehüllt)
  7. déguiser (dissimuler; fleurir; pallier; )
    vertuschen; verschleiern; verhehlen
    • vertuschen verbo (vertusche, vertuschst, vertuscht, vertuschte, vertuschtet, vertuscht)
    • verschleiern verbo (verschleiere, verschleierst, verschleiert, verschleierte, verschleiertet, verschleiert)
    • verhehlen verbo (verhehle, verhehlst, verhehlt, verhehlte, verhehltet, verhehlt)
  8. déguiser (falsifier; transformer; déformer)

Conjugaciones de déguiser:

Présent
  1. déguise
  2. déguises
  3. déguise
  4. déguisons
  5. déguisez
  6. déguisent
imparfait
  1. déguisais
  2. déguisais
  3. déguisait
  4. déguisions
  5. déguisiez
  6. déguisaient
passé simple
  1. déguisai
  2. déguisas
  3. déguisa
  4. déguisâmes
  5. déguisâtes
  6. déguisèrent
futur simple
  1. déguiserai
  2. déguiseras
  3. déguisera
  4. déguiserons
  5. déguiserez
  6. déguiseront
subjonctif présent
  1. que je déguise
  2. que tu déguises
  3. qu'il déguise
  4. que nous déguisions
  5. que vous déguisiez
  6. qu'ils déguisent
conditionnel présent
  1. déguiserais
  2. déguiserais
  3. déguiserait
  4. déguiserions
  5. déguiseriez
  6. déguiseraient
passé composé
  1. ai déguisé
  2. as déguisé
  3. a déguisé
  4. avons déguisé
  5. avez déguisé
  6. ont déguisé
divers
  1. déguise!
  2. déguisez!
  3. déguisons!
  4. déguisé
  5. déguisant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for déguiser:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
Wörter verdrehen déformer; déguiser; falsifier; transformer
abschirmen abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; voiler abriter; assurer la surveillance; blinder; borner; cacher; clôturer; conserver; couvrir; cuirasser; desservir; dissimuler; débarrasser; débarrasser la table; défendre; fermer au verrou; garder; maintenir; mettre en sûreté; mettre à l'abri de; nettoyer; protéger; préserver; receler; recéler; sauvegarder; surveiller; veiller; veiller sur quelqu'un; veiller sur quelque chose; verrouiller; équiper d'un dispositif d'alarme
einhüllen cacher; camoufler; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; masquer; se draper dans; se revêtir de; voiler
hinterziehen abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; voiler barboter; chiper; choper; dérober; enlever; faucher; marauder; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; subtiliser; voler; ôter
hüllen cacher; camoufler; changer d'habits; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; masquer; revêtir; se changer; se draper dans; se revêtir de; voiler
kamouflieren abriter; cacher; camoufler; celer; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; détenir; envelopper; envelopper de; farder; masquer; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se draper dans; se revêtir de; se taire de quelque chose; taire; voiler
tarnen abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; masquer; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; voiler
umkleiden camoufler; changer d'habits; déguiser; masquer; revêtir; se changer
umziehen changer d'habits; déguiser; revêtir; se changer ajouter; contourner; déloger; déménager; entourer; envelopper; inclure
verbergen abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; taire; voiler cacher; celer; dissimuler; passer sous silence; s'abriter; se cacher; se mettre à l'abri; se taire de quelque chose; taire
verhehlen abriter; cacher; camoufler; celer; colorer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; fleurir; mettre en sûreté; omettre; pallier; receler; retenir; se taire de quelque chose; voiler dissimuler; dérober; subtiliser; voler
verheimlichen abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; voiler cacher; celer; dissimuler; dérober; passer sous silence; se taire de quelque chose; subtiliser; taire; tenir secret; voler
verhüllen cacher; camoufler; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; masquer; se draper dans; se revêtir de; voiler se draper dans
verkleiden camoufler; changer d'habits; déguiser; masquer; revêtir; se changer couvrir; décalquer; exercer; menuiser; occuper; recouvrir; remplir; revêtir; revêtir de bois; se couvrir; tapisser
vermummen camoufler; déguiser; masquer
verschleiern abriter; cacher; camoufler; celer; colorer; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; détenir; envelopper; envelopper de; farder; fleurir; masquer; mettre en sûreté; omettre; pallier; receler; retenir; se draper dans; se revêtir de; se taire de quelque chose; voiler excuser; minimiser; pallier
verschweigen abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; voiler cacher; celer; dissimuler; passer sous silence; se taire de quelque chose; taire
verstecken abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; taire; voiler cacher; celer; dissimuler; enlever; passer sous silence; refouler; s'abriter; se cacher; se mettre à l'abri; se taire de quelque chose; taire
vertuschen colorer; dissimuler; déguiser; farder; fleurir; pallier; voiler effacer
zurückhalten abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; voiler affecter; arrêter; broyer; cacher; celer; concasser; contrecarrer; dissimuler; dissuader; dominer; dompter; dérober; empêcher; garder; gouverner; maîtriser; mettre de côté; mettre à l'écart; mettre à part; passer sous silence; poser de côté; refouler; repousser; retenir; réprimer; réserver; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir; se taire de quelque chose; stopper; subtiliser; taire; voler; écarter; écraser

Sinónimos de "déguiser":


Wiktionary: déguiser

déguiser
verb
  1. (transitiv), übertragen: etwas verheimlichen, verbergen

Cross Translation:
FromToVia
déguiser verhüllen verhullen — iets niet openlijk zeggen of tonen

Traducciones automáticas externas: