Francés

Traducciones detalladas de joie de francés a alemán

joie:

joie [la ~] sustantivo

  1. la joie (gaieté)
    die Freude; die Fröhlichkeit
  2. la joie (plaisir; pulsion sexuelle; passion)
    der Spaß; Vergnügen; die Lust; die Freude; der Trieb; Gefallen; die Leidenschaft; der Eifer; die Hingabe; die Passion
  3. la joie (allégresse; plaisir; belle humeur; )
    der Spaß; der Freudentaumel; Spaßen; die Gaudi; Gefallen; Vergnügen; die Geselligkeit; der Ulk; der Spleen; die Heiterkeit; Freudenfest; der Genuß; die Fröhlichkeit; der Frohsinn; die Lust; der Scherz; die Flause; die Glückseligkeit; die Erfreulichkeit; der Unsinn; der Jubel; die Seligkeit; der Jux; die Torheit; die Narrheit; die Schäkerei; der Feudenruf; die Freude; die Verrücktheit
  4. la joie (allégresse; plaisir; gaieté; )
    die Fröhlichkeit; der Spaß; Vergnügen; die Glückseligkeit; die Heiterkeit; die Geselligkeit; die Lust; die Freude; der Genuß; Gefallen; der Jubel; die Seligkeit; die Lebhaftigkeit; der Frohsinn; die Ausgelassenheit; der Freudentaumel; die Lustigkeit; die Munterkeit; Freudenfest; die Keckheit; die Hilarität; die Erfreulichkeit; der Feudenruf; die Keckheid
  5. la joie (plaisir; réjouissance; belle humeur; )
    der Spaß; Vergnügen; die Heiterkeit; die Fröhlichkeit; die Freude; der Frohsinn
  6. la joie (plaisir; satisfaction; contentement)
    Vergnügen; der Genuß; die Freude; die Lust; der Gefallen
  7. la joie (divertissement; amusement; plaisir; distraction)
    die Unterhaltung; Vergnügen
  8. la joie (divertissement; grande joie; plaisir; )
    die Hilarität; die Keckheit; die Heiterkeit; die Lustigkeit; die Lebhaftigkeit
  9. la joie (gaieté; entrain; jovialité; enjouement; humeur joyeuse)
    die Fröhlichkeit; die Heiterkeit; der Frohsinn; die Lustigkeit; die Munterkeit
  10. la joie (pétulance; gaieté; rigolade; exubérance; hilarité)
    der Spaß; die Heiterkeit; Vergnügen; der Jux; die Fröhlichkeit; der Frohsinn; die Ausgelassenheit; die Lustigkeit
  11. la joie (contentement; plaisir; satisfaction; bien être)
    Vergnügen; die Zufriedenheit; der Genuß; die Befriedigung; die Freude; die Lust; der Gefallen; Wohlbehagen
  12. la joie (contentement; satisfaction; bien-être)
    Vergnügen
  13. la joie (légèreté; gaieté; imprudence; )
    die Oberflächlichkeit; der Leichtsinn; die Oberflächlicheit; die Leichtsinnigkeit; die Unbesonnenheit
  14. la joie (irréprochabilité; pureté; décence; )
    die Sauberkeit; die Schicklichkeit; der Anstand; die Höflichkeit; die Reinheit; die Sittlichkeit; die Ehrlichkeit; die Unschuld; die Keuschheit; die Anständigkeit; die Makellosigkeit; die Sittsamkeit; die Artigkeit; die Tadelosigkeit; die Fleckenlosigkeit

joie

  1. joie

Translation Matrix for joie:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Anstand allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance bien-séance; bienséance; bonne tenue; caractère urbain; convenance; courtoisie; dignité; décence; décorum; galanterie; gentillesse; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; qualité; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue; urbanité; valence; étiquette
Anständigkeit allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance bien-séance; bienséance; bonne tenue; convenance; distinction; décence; honneur; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; respectabilité; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue
Artigkeit allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance comédie; jovialité; liesse; maniérisme; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue
Ausgelassenheit allégresse; belle humeur; bonne humeur; enjouement; exubérance; gaieté; grande joie; hilarité; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisir; pétulance; rigolade; réjouissance; satisfaction exubérance; humeur folâtre; lascivité; pétulance; turbulence; vivacité
Befriedigung bien être; contentement; joie; plaisir; satisfaction approvisionnement; contentement; procuration; satisfaction
Ehrlichkeit allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance droiture; décorum; franc-parler; franchise; honnêteté; intégrité; liberté d'esprit; objectivité; politesse; savoir-vivre; sincérité; tenue; véracité; étiquette
Eifer joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle activité; affairement; allant; ambition; application; ardeur; aspiration; assiduité; diligence; dynamisme; dévouement; efforts; ferveur; feu; force; fougue; industrie; intensité; passion; poussée; recherche; verve; violence; véhémence; zèle; élan
Erfreulichkeit allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité
Feudenruf allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité cris d'allégresse; cris de joie; hourra
Flause allégresse; badinage; belle humeur; blague; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; farce; folie; gaieté; joie; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité badinage; blague; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; déraison; folie; idiotie; plaisanterie; raillerie; sottise; stupidité
Fleckenlosigkeit allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance blancheur immaculée; infaillibilité; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue
Freude allégresse; badinage; belle humeur; bien être; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; contentement; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; passion; plaisanterie; plaisir; pulsion sexuelle; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité drôlerie; trait d'esprit
Freudenfest allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité festivité; fête; réjouissance
Freudentaumel allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité cris d'allégresse; cris de joie; hourra
Frohsinn allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; enjouement; entrain; exubérance; farce; folie; gaieté; grande joie; hilarité; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; pétulance; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité
Fröhlichkeit allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; enjouement; entrain; exubérance; farce; folie; gaieté; grande joie; hilarité; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; pétulance; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité enchantement; ensorcellement; enthousiasme; envoûtement; extase; ravissement; transe
Gaudi allégresse; badinage; belle humeur; blague; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; farce; folie; gaieté; joie; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité plaisir
Gefallen allégresse; badinage; belle humeur; bien être; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; contentement; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; passion; plaisanterie; plaisir; pulsion sexuelle; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité
Genuß allégresse; badinage; belle humeur; bien être; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; contentement; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité délectation; jouissance; plaisir
Geselligkeit allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité ambiance agréable; bien-être; bousculade; chahut; charivari; cohue; confort; effervescence; intimité; intimité familiale; presse; tumulte; vacarme; émoi
Glückseligkeit allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité Rédemption; aubaine; bonheur; béatitude; chance; délice; délices; délivrance; fortune; félicité; grandeur; libération; magnificence; mise en liberté; salut; sauvetage; secours; splendeur; veine
Heiterkeit allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; divertissement; enjouement; entrain; exubérance; farce; folie; gaieté; grande joie; hilarité; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; pétulance; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité enjouement; hilarité; jovialité
Hilarität allégresse; belle humeur; bonne humeur; divertissement; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisir; réjouissance; satisfaction
Hingabe joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; offrande; passion; sacrifice; sollicitude
Höflichkeit allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance bien-séance; bienséance; bonne tenue; caractère urbain; comédie; convenance; courtoisie; cérémonie; décence; décorum; formalité; galanterie; gentillesse; jovialité; liesse; maniérisme; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue; témoignage de politesse; urbanité; étiquette
Jubel allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité cris d'allégresse; cris de joie; hourra
Jux allégresse; badinage; belle humeur; blague; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; exubérance; farce; folie; gaieté; hilarité; joie; plaisanterie; plaisir; pétulance; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité plaisir
Keckheid allégresse; belle humeur; bonne humeur; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisir; réjouissance; satisfaction tempérament; vivacité
Keckheit allégresse; belle humeur; bonne humeur; divertissement; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisir; réjouissance; satisfaction badinage; blague; boutade; canard; cocasserie; histoire drôle; plaisanterie; raillerie; rigolade; trait d'esprit
Keuschheit allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance caractère immaculé; chasteté; modestie; netteté; propreté; pureté; retenue; retraite
Lebhaftigkeit allégresse; belle humeur; bonne humeur; divertissement; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisir; réjouissance; satisfaction animation; ardeur; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; ferveur; fougue; mobilité; presse; tempérament; tumulte; vacarme; vivacité; émoi
Leichtsinn brièveté; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; ostentation; récif; témérité; écueil audace; témérité
Leichtsinnigkeit brièveté; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; ostentation; récif; témérité; écueil
Leidenschaft joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle ardeur; désir; désir charnel; embrasement; envie; ferveur; feu; fougue; impulsion; instinct; obsession; passion; plaisir; pulsion; pulsion sexuelle; tendance; verve; volupté; zèle; élan
Lust allégresse; badinage

Sinónimos de "joie":


Wiktionary: joie

joie
noun
  1. sentiment de bonheur, de satisfaction vive et intense qui vient du plaisir que l'on a à agir, à accomplir non pas une tâche répétitif, mais de contribuer à un certain progrès qui est empreint d'un caractère spirituel philosophique, scientifique, religieux ou esthétique.
joie
noun
  1. gehoben: etwas, was einem gut tut; sehr großes Glücksgefühl
  2. positives Gefühl

Cross Translation:
FromToVia
joie Freude; Wohlgefallen; Entzückung delight — joy, pleasure
joie Freude; Fröhlichkeit glee — Joy; merriment; mirth; gayety; particularly, the mirth enjoyed at a feast
joie Freude joy — feeling of happiness
joie Freude vreugde — een blij gevoel
joie Freude blijdschap — een aangename stemming

Traducciones relacionadas de joie