Francés

Traducciones detalladas de revenir de francés a alemán

revenir:

revenir verbo (reviens, revient, revenons, revenez, )

  1. revenir (retourner; rentrer; se retourner; faire demi-tour)
    umkehren; umwenden
    • umkehren verbo (kehre um, kehrst um, kehrt um, kehrte um, kehrtet um, umgekehrt)
    • umwenden verbo (wende um, wendest um, wendet um, wendete um, wendetet um, umgewendet)
  2. revenir (se retourner; retourner; rentrer; )
    kehren; umdrehen; umkehren
    • kehren verbo (kehre, kehrst, kehrt, kehrte, kehrtet, gekehrt)
    • umdrehen verbo (drehe um, drehst um, dreht um, drehte um, drehtet um, umgedreht)
    • umkehren verbo (kehre um, kehrst um, kehrt um, kehrte um, kehrtet um, umgekehrt)
  3. revenir (mériter; être digne de)
    erhalten
    • erhalten verbo (erhalte, erhältst, erhält, erhielt, erhieltet, erhalten)
  4. revenir
    zukommen; zufallen; zuteil werden
    • zukommen verbo (komme zu, kommst zu, kommt zu, kam zu, kamet zu, zugekommen)
    • zufallen verbo (falle zu, fällst, fällt zu, fiel zu, fielt zu, zugefallen)
  5. revenir (retourner; rentrer; se répéter)
    zurückkehren; zurückgehen; kehren; umdrehen; wiederkehren; umkehren
    • zurückkehren verbo (kehre zurück, kehrst zurück, kehrt zurück, kehrte zurück, kehrtet zurück, zurückgekehrt)
    • zurückgehen verbo (gehe zurück, gehst zurück, geht zurück, gang zurück, ganget zurück, zurückgegangen)
    • kehren verbo (kehre, kehrst, kehrt, kehrte, kehrtet, gekehrt)
    • umdrehen verbo (drehe um, drehst um, dreht um, drehte um, drehtet um, umgedreht)
    • wiederkehren verbo (kehre wieder, kehrst wieder, kehrt wieder, kehrte wieder, kehrtet wieder, wiedergekehrt)
    • umkehren verbo (kehre um, kehrst um, kehrt um, kehrte um, kehrtet um, umgekehrt)
  6. revenir (hanter; errer; rôder)
    spuken
    • spuken verbo (spuke, spukst, spukt, spukte, spuktet, gespukt)
  7. revenir (refluer; rebobiner)
    zurückfließen; zurückströmen; zurückspulen
    • zurückfließen verbo (fließe zurück, fließest zurück, fließt zurück, floß zurück, floßet zurück, zurück geflossen)
    • zurückströmen verbo (ströme zurück, strömst zurück, strömt zurück, strömte zurück, strömtet zurück, zurückgeströmt)
    • zurückspulen verbo (spule zurück, spulst zurück, spult zurück, spulte zurück, spultet zurück, zurückgespult)
  8. revenir (retourner)
    zurückfahren; zurückreisen
    • zurückfahren verbo (fahre zurück, fährst zurück, fährt zurück, fuhr zurück, fuhret zurück, zurückgefahren)
    • zurückreisen verbo (reise zurück, reist zurück, reiste zurück, reistet zurück, zurückgereist)

Conjugaciones de revenir:

Présent
  1. reviens
  2. reviens
  3. revient
  4. revenons
  5. revenez
  6. reviennent
imparfait
  1. revenais
  2. revenais
  3. revenait
  4. revenions
  5. reveniez
  6. revenaient
passé simple
  1. revins
  2. revins
  3. revint
  4. revînmes
  5. revîntes
  6. revinrent
futur simple
  1. reviendrai
  2. reviendras
  3. reviendra
  4. reviendrons
  5. reviendrez
  6. reviendront
subjonctif présent
  1. que je revienne
  2. que tu reviennes
  3. qu'il revienne
  4. que nous revenions
  5. que vous reveniez
  6. qu'ils reviennent
conditionnel présent
  1. reviendrais
  2. reviendrais
  3. reviendrait
  4. reviendrions
  5. reviendriez
  6. reviendraient
passé composé
  1. suis revenu
  2. es revenu
  3. est revenu
  4. sommes revenus
  5. êtes revenus
  6. sont revenus
divers
  1. reviens!
  2. revenez!
  3. revenons!
  4. revenu
  5. revenant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for revenir:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
erhalten mériter; revenir; être digne de abriter; acquérir; atteindre; cacher; conserver; gagner; garder; maintenir; mettre en sûreté; ne pas changer; obtenir; parvenir à; percevoir; prendre livraison de; protéger; préserver; recevoir; recéler; remettre en état; restaurer; rester tel quel; retenir; réaliser; réhabiliter; rénover; sauvegarder; se contenir; se dominer; se maintenir; toucher
kehren aller de retour; aller en arrière; détourner; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; se retourner; se répéter; tourner convertir; dater de; détourner; faire un mouvement de rotation; graviter autour; intervertir; inverser; pivoter; remonter à; retourner; rouler; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer; virer; virer de bord
spuken errer; hanter; revenir; rôder
umdrehen aller de retour; aller en arrière; détourner; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; se retourner; se répéter; tourner convertir; détourner; faire tourner; faire un demi-tour; faire un mouvement de rotation; faire virer; graviter autour; intervertir; inverser; pivoter; retourner; rouler; se détourner; se retourner; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer; virer
umkehren aller de retour; aller en arrière; détourner; faire demi-tour; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; se retourner; se répéter; tourner convertir; détourner; faire un demi-tour; faire un mouvement de rotation; graviter autour; inverser; pivoter; retourner; rouler; se retourner; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer; virer
umwenden faire demi-tour; rentrer; retourner; revenir; se retourner convertir; faire un mouvement de rotation; graviter autour; pivoter; retourner; rouler; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer
wiederkehren rentrer; retourner; revenir; se répéter
zufallen revenir refermer; se fermer
zukommen revenir
zurückfahren retourner; revenir avoir un mouvement de recul; caner; diminuer; décroître; perdre courage; reculer devant; se décourager
zurückfließen rebobiner; refluer; revenir
zurückgehen rentrer; retourner; revenir; se répéter amoindrir; baisser; brouiller; couler; dater de; descendre; diminuer; décliner; décroître; dégrader; dégénérer; pourrir; périr; remonter à; ruiner; réduire; régresser; rétrécir; s'abâtardir; s'amoindrir; s'enfoncer; s'enliser; se corrompre; se restreindre; sombrer
zurückkehren rentrer; retourner; revenir; se répéter
zurückreisen retourner; revenir
zurückspulen rebobiner; refluer; revenir
zurückströmen rebobiner; refluer; revenir
zuteil werden revenir

Sinónimos de "revenir":


Wiktionary: revenir

revenir
verb
  1. Venir une autre fois, venir de nouveau. (Sens général).
revenir
verb
  1. jemandem zuteil werden, einen bestimmten Anteil jemandem zuordnen
  2. passend sein, erlaubt sein
  3. wieder an den Ausgangspunkt gehen
  4. wieder an den Ausgangspunkt kommen

Cross Translation:
FromToVia
revenir zurückkommen; zurückkehren come back — (intransitive) To return to a place
revenir fallen fall — be allotted to
revenir zurückkehren; zurückkommen return — to come back after some period of time, or at regular intervals

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de revenir