Francés

Traducciones detalladas de arrangement de francés a alemán

arrangement:

arrangement [le ~] sustantivo

  1. l'arrangement (convention; accord; consentement)
    die Vereinbarung; die Abmachung; die Regelung; die Bestimmung; die Regulierung; Regeln; der Vergleich
  2. l'arrangement (mise en ordre; rangement; classement; ordre; hiérarchie)
    die Einteilung; die Aufstellung; Arrangement; der Aufbau; die Einrichtung; die Ordnung; die Anordnung; die Eingliederung; die Einreihung
  3. l'arrangement (orchestration; mise en ordre; harmonisation; instrumentation)
    Arrangement
  4. l'arrangement (réglementation; règlement; accord)
    die Regelung; die Anordnung; die Ordnung; die Fügung
  5. l'arrangement (accommodement; accord)
    die Regelung; die Erledigung; die Einigung; die Beilegung; die Schlichtung
  6. l'arrangement (acquittement; règlement)
    die Erledigung; die Abschluß; die Einigung
  7. l'arrangement (construction; composition; mise en ordre; ordre; classement)
    System; die Struktur; die Zusammensetzung; der Aufbau; die Konstruktion; die Aufstellung; die Gestaltung; die Ordnung; die Anordnung; die Einteilung; die Rangordnung; der Bau; die Aufeinanderfolge
  8. l'arrangement (ordre de préséance; hiérarchie; ordre; )
    die Rangfolge; die Rangordnung
  9. l'arrangement (texte récrit; remaniement)
    die Bearbeitung
  10. l'arrangement (compromis; disposition; accord)
    der Kompromiß; der Vergleich; die Vereinbarung; die Abmachung; der Abkommen; die Einigung; die Verfügung
  11. l'arrangement (classification; rangement; classement hiërarchique)
    die Rangordnung; die Reihenfolge

Translation Matrix for arrangement:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Abkommen accord; arrangement; compromis; disposition
Abmachung accord; arrangement; compromis; consentement; convention; disposition
Abschluß acquittement; arrangement; règlement achèvement; cessation; clôture; fin; verrouillage
Anordnung accord; arrangement; classement; composition; construction; hiérarchie; mise en ordre; ordre; rangement; règlement; réglementation arrêt; arrêt du conseil municipal; arrêté gouvernemental; consigne; constatation; discipline; disponibilité; disposition; docilité; décision; décision gouvernementale; décret; définition; détermination; mise au point; obéissance; prescription; regle; règlement; règles; réglage; réglementation; résolution; soumission
Arrangement arrangement; classement; harmonisation; hiérarchie; instrumentation; mise en ordre; orchestration; ordre; rangement
Aufbau arrangement; classement; composition; construction; hiérarchie; mise en ordre; ordre; rangement bâtiment; bâtisse; composition; constitution; construction; contexture; immeuble; lot; lotissement; maison; monument; parcelle; parcelle de terrain; structure; structure supérieure; terrain vague; terrain à bâtir; tissu; édification; édifice; étoffe
Aufeinanderfolge arrangement; classement; composition; construction; mise en ordre; ordre ordre; succession; suite; série
Aufstellung arrangement; classement; composition; construction; hiérarchie; mise en ordre; ordre; rangement admission; affirmation; allégation; appellation; assertion; bordure; cadre; dénomination; désignation; encadrement; index; liste; nom; position; spécification; supposition; table; tableau; terme; titre
Bau arrangement; classement; composition; construction; mise en ordre; ordre application; bâtiment; bâtisse; chantier; composition; constitution; construction; immeuble; lot; lotissement; maison; mise; monument; parcelle; parcelle de terrain; reconstruction; rénovation; réparation; secteur du bâtiment; structure; terrain vague; terrain à bâtir; transformations; travaux d'amémagement; travaux de menuiserie; travaux de transformation; édification; édifice
Bearbeitung arrangement; remaniement; texte récrit modification
Beilegung accommodement; accord; arrangement conciliation; réconciliation
Bestimmung accord; arrangement; consentement; convention arrêt; arrêt du conseil municipal; arrêt final; arrêté gouvernemental; consigne; constatation; destination; destination de voyage; discipline; décision; décision gouvernementale; décret; définition; détermination; gare terminus; prescription; regle; règlement; règles; résolution; soumission; terminus
Eingliederung arrangement; classement; hiérarchie; mise en ordre; ordre; rangement intégration
Einigung accommodement; accord; acquittement; arrangement; compromis; disposition; règlement accord; alliance; amicale; association; cercle; club; coalition; communauté; confédération; contrat; convention; fait commun; fédération; ligue; rond; société; sphère; union
Einreihung arrangement; classement; hiérarchie; mise en ordre; ordre; rangement
Einrichtung arrangement; classement; hiérarchie; mise en ordre; ordre; rangement ameublement; aménagement; clinique psychiatrique; distinction; décor; décoration; hospitalisation; insigne; instance; institut; maison de fous; meubles; mobilier; organe; organisation; organisme; soins médicaux
Einteilung arrangement; classement; composition; construction; hiérarchie; mise en ordre; ordre; rangement sélection
Erledigung accommodement; accord; acquittement; arrangement; règlement extermination; liquidation
Fügung accord; arrangement; règlement; réglementation attribut; circonstanciel; complément; discipline; détermination; groupe de mots; qualification; règlement; règles; réglementation; soumission
Gestaltung arrangement; classement; composition; construction; mise en ordre; ordre accomplissement; composition; configuration; design; distinction; esthétique industrielle; façon; formation; forme; insigne; manière; moule; remplissage; réalisation; rédaction d'un texte; stylisme
Kompromiß accord; arrangement; compromis; disposition
Konstruktion arrangement; classement; composition; construction; mise en ordre; ordre bâtiment; bâtisse; composition; constitution; construction; immeuble; lot; lotissement; maison; monument; parcelle; parcelle de terrain; structure; terrain vague; terrain à bâtir; édification; édifice
Ordnung accord; arrangement; classement; composition; construction; hiérarchie; mise en ordre; ordre; rangement; règlement; réglementation consigne; consigne de service; discipline; ordre; ossature; prescription; regle; règlement; règles; réglementation; régularité; soumission; structure
Rangfolge arrangement; classement; degré; gradation; grade; hiérarchie; mise en ordre; niveau; ordonnance; ordre; ordre de préséance; position; rang; titre; échelle; échelon précédence
Rangordnung arrangement; classement; classement hiërarchique; classification; composition; construction; degré; gradation; grade; hiérarchie; mise en ordre; niveau; ordonnance; ordre; ordre de préséance; position; rang; rangement; titre; échelle; échelon classe; classe sociale; groupe social; index; liste; ordre; rang; sorte; table; tableau
Regeln accord; arrangement; consentement; convention organisation
Regelung accommodement; accord; arrangement; consentement; convention; règlement; réglementation consigne; prescription; regle; règlement; règlement des dommages; réglementation
Regulierung accord; arrangement; consentement; convention réglementation
Reihenfolge arrangement; classement hiërarchique; classification; rangement ordre; ordre de plan; succession; suite; série
Schlichtung accommodement; accord; arrangement conciliation
Struktur arrangement; classement; composition; construction; mise en ordre; ordre arborescence; bâtiment; bâtisse; carte; composition; constitution; construction; immeuble; lot; lotissement; maison; monument; parcelle; parcelle de terrain; plan; ruche; struct; structure; terrain vague; terrain à bâtir; édification; édifice
System arrangement; classement; composition; construction; mise en ordre; ordre ossature; structure; système
Vereinbarung accord; arrangement; compromis; consentement; convention; disposition accord; approbation; communauté; contrat; convention; fait commun
Verfügung accord; arrangement; compromis; disposition arrêt; arrêt du conseil municipal; arrêté; arrêté gouvernemental; consigne; discipline; décision; décision gouvernementale; décret; détermination; ordonnance; prescription; proclamation; regle; règlement; règles; résolution; soumission
Vergleich accord; arrangement; compromis; consentement; convention; disposition comparaison; comparaison algébrique; équation
Zusammensetzung arrangement; classement; composition; construction; mise en ordre; ordre assemblage; composition; constitution; construction; fixation; installation; mise en place; montage; pièces; placement; positionnement; rassemblement; rédaction d'un texte; structure; édification

Sinónimos de "arrangement":


Wiktionary: arrangement

arrangement
noun
  1. Recht: Feststellung eines Interessenausgleichs
  2. Eine in einer bestimmten Ordnung vollzogene Formation
  3. eine mündliche oder schriftliche Vereinbarung, die bindend und wirksam ist

Cross Translation:
FromToVia
arrangement Anordnung arrangement — act of arranging
arrangement Vergleich settlement — (law) A resolution of a dispute

Traducciones relacionadas de arrangement



Alemán

Traducciones detalladas de arrangement de alemán a francés

Arrangement:

Arrangement [das ~] sustantivo

  1. Arrangement
    l'arrangement; la mise en ordre; l'harmonisation; l'instrumentation; l'orchestration
  2. Arrangement (Anordnung; Einteilung; Aufstellung; )
    le rangement; l'arrangement; la mise en ordre; le classement; l'ordre; l'hiérarchie

Translation Matrix for Arrangement:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
arrangement Anordnung; Arrangement; Aufbau; Aufstellung; Eingliederung; Einreihung; Einrichtung; Einteilung; Ordnung Abkommen; Abmachung; Abschluß; Anordnung; Aufbau; Aufeinanderfolge; Aufstellung; Bau; Bearbeitung; Beilegung; Bestimmung; Einigung; Einteilung; Erledigung; Fügung; Gestaltung; Kompromiß; Konstruktion; Ordnung; Rangfolge; Rangordnung; Regeln; Regelung; Regulierung; Reihenfolge; Schlichtung; Struktur; System; Vereinbarung; Verfügung; Vergleich; Zusammensetzung
classement Anordnung; Arrangement; Aufbau; Aufstellung; Eingliederung; Einreihung; Einrichtung; Einteilung; Ordnung Anordnen; Anordnung; Anpassen; Arrangieren; Aufbau; Aufeinanderfolge; Aufstellung; Bau; Bewertung; Einteilung; Gestaltung; Klassifikation; Klassifizierung; Konstruktion; Ordnung; Rangfolge; Rangliste; Rangordnung; Sortierung; Spielstand; Spieltabelle; Struktur; System; Wertung; Zusammensetzung
harmonisation Arrangement Harmonisierung
hiérarchie Anordnung; Arrangement; Aufbau; Aufstellung; Eingliederung; Einreihung; Einrichtung; Einteilung; Ordnung Hierarchie; Rangfolge; Rangordnung
instrumentation Arrangement Instrumentation
mise en ordre Anordnung; Arrangement; Aufbau; Aufstellung; Eingliederung; Einreihung; Einrichtung; Einteilung; Ordnung Anordnen; Anordnung; Anpassen; Arrangieren; Aufbau; Aufeinanderfolge; Aufstellung; Bau; Einteilung; Gestaltung; Konstruktion; Ordnung; Rangfolge; Rangordnung; Struktur; System; Zusammensetzung
orchestration Arrangement Orchestrierung
ordre Anordnung; Arrangement; Aufbau; Aufstellung; Eingliederung; Einreihung; Einrichtung; Einteilung; Ordnung Anordnung; Anstand; Anständigkeit; Anweisung; Artigkeit; Aufbau; Aufeinanderfolge; Aufstellung; Auftrag; Bau; Befehl; Ehrlichkeit; Einteilung; Eleganz; Erlaß; Fach; Fachgebiet; Fleckenlosigkeit; Gebot; Gesellschaftsschicht; Gestaltung; Gleichmäßigkeit; Grad; Gradation; Heeresbefehl; Höflichkeit; Instruktion; Keuschheit; Klasse; Kommando; Konstruktion; Makellosigkeit; Niveau; Ordentlichkeit; Ordnung; Position; Rang; Rangfolge; Rangordnung; Regelmäßigkeit; Reihe; Reihenfolge; Reinheit; Sauberkeit; Schicht; Schicklichkeit; Sektor; Sittlichkeit; Sittsamkeit; Spezialgebiet; Stand; Stellung; Struktur; Symmetrie; System; Tadelosigkeit; Titel; Unschuld; Weisung; Zusammensetzung; Zwangsbefehl; militärischer Befehl
rangement Anordnung; Arrangement; Aufbau; Aufstellung; Eingliederung; Einreihung; Einrichtung; Einteilung; Ordnung Anordnen; Anpassen; Arrangieren; Putzen; Rangordnung; Reihenfolge; Reinigen; Saubermachen

Sinónimos de "Arrangement":