Francés

Traducciones detalladas de crevasse de francés a alemán

crevasse:

crevasse [la ~] sustantivo

  1. la crevasse (encoche)
    der Einschnitt; die Spalte; der Riß; die Kerbe
  2. la crevasse (fissure; rupture; fêlure; gerçure)
    der Riß; der Bruch; der Sprung
    • Riß [der ~] sustantivo
    • Bruch [der ~] sustantivo
    • Sprung [der ~] sustantivo
  3. la crevasse (fissure; fente; espace; )
    die Aussparung; die Spalte; die Kluft; der Zwischenraum
  4. la crevasse (ravin)
    der Spalt; der Abgrund; die Schlucht; die Spalte; die Felsspalte; der Felsspalt; die Felsenschlucht
  5. la crevasse (fente; sillon; rainure; )
    der Schlitz; die Furche; der Falz
  6. la crevasse
    die Felsspalte
  7. la crevasse (fentes; gouffres)
    die Klüfte; die Gebirgsschlüchte; die Schlünde

Translation Matrix for crevasse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Abgrund crevasse; ravin abîme; gouffre; précipices; ravin; ravins
Aussparung blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin réduction de dépenses; économie
Bruch crevasse; fissure; fêlure; gerçure; rupture brisement; brisure; crac; débris; déchets; décombres; démêlage; fosse; fraction; fracture; fêlure; gravats; hernie; interruption; nombre fractionnaire; ordures; pause; puits de mine; rupture; ségrégation; séparation
Einschnitt crevasse; encoche balafre; coche; coulisse; coupe-feu; coupure; cran; césure; encoche; entaille; estafilade; fente; incision; pare-feu; raie; rainure; rayure; sillon; ségrégation; séparation; taillade; trait; trait de plume
Falz cannelure; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; gorge; gouffre; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sillon; tranchée cannelure; carrière; coulisse; entaille; fente; feuillure; fosse; fossé; rainure; ride; sillon; tranchée
Felsenschlucht crevasse; ravin ravin
Felsspalt crevasse; ravin
Felsspalte crevasse; ravin
Furche cannelure; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; gorge; gouffre; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sillon; tranchée cannelure; carrière; chenal; coulisse; creux; entaille; fente; feuillure; fissure; fosse; fossé; passe; puits de mine; rainure; ride; sillon; tranchée
Gebirgsschlüchte crevasse; fentes; gouffres
Kerbe crevasse; encoche balafre; coche; coupure; cran; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; rainure; taillade
Kluft blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin costard
Klüfte crevasse; fentes; gouffres
Riß crevasse; encoche; fissure; fêlure; gerçure; rupture déchirure; décousure; partie décousue
Schlitz cannelure; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; gorge; gouffre; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sillon; tranchée bout de pain; coulisse; fente; morceau; rainure; tartine; tranche; tranche de pain
Schlucht crevasse; ravin précipices; ravin; ravins
Schlünde crevasse; fentes; gouffres gueules; museaux
Spalt crevasse; ravin coulisse; déchirure; décousure; entrebâillement; fente; joint; partie décousue; rainure
Spalte blanc; crevasse; encoche; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin caverne; cavité; colonne; colonne de text sur une page; colonnette; compartiment; déchirure; décousure; intensité du son; niche; niveau sonore; partie décousue; pilier; tanière; tirage; tome; vide; volume; volume sonore; édition
Sprung crevasse; fissure; fêlure; gerçure; rupture
Zwischenraum blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin espace blanc; interligne; intermittence; intervalle; intérim; pause; profondeur de l'intervalle; période; temps
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
Spalte colonne
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
Sprung ascension; saut

Sinónimos de "crevasse":


Wiktionary: crevasse

crevasse
noun
  1. Fente
crevasse
Cross Translation:
FromToVia
crevasse Spalte; Abgrund; Kluft chasm — gap
crevasse Gletscherspalte crevasse — a crack or fissure in a glacier or snow field

crevassé:


Sinónimos de "crevassé":


crevasse forma de crevasser:

crevasser verbo (crevasse, crevasses, crevassons, crevassez, )

  1. crevasser (foutre; se fendre; se fissurer; )
    zerspringen; platzen; bersten
    • zerspringen verbo (zerspringe, zerspringst, zerspringt, zerspringte, zerspringtet, zerspringt)
    • platzen verbo (platze, platzst, platzt, platzte, platztet, geplatzt)
    • bersten verbo (berste, birst, barst, barstet, geborsten)
  2. crevasser (exploser; crever; péter; )
    springen; explodieren; bersten; zerspringen
    • springen verbo (springe, springst, springt, sprang, spranget, gesprungen)
    • explodieren verbo (explodiere, explodierst, explodiert, explodierte, explodiertet, explodiert)
    • bersten verbo (berste, birst, barst, barstet, geborsten)
    • zerspringen verbo (zerspringe, zerspringst, zerspringt, zerspringte, zerspringtet, zerspringt)
  3. crevasser (cliver; trancher; fissurer; )
    streichen; bersten; durchschneiden; splissen; spleißen; durchhauen; schlagen; spalten
    • streichen verbo (streiche, streichst, streicht, strich, stricht, gestrichen)
    • bersten verbo (berste, birst, barst, barstet, geborsten)
    • durchschneiden verbo (durchschnitte, durchschnittest, durchschnitt, durchschnittet, durchschnitten)
    • splissen verbo (splisse, splisst, splisste, splisstet, gesplißt)
    • spleißen verbo (spleiße, spleißt, spliss, splisset, gesplissen)
    • durchhauen verbo (haue durch, haust durch, haut durch, haute durch, hautet durch, durchgehaut)
    • schlagen verbo (schlage, schlägst, schlägt, schlug, schlugt, geschlagen)
    • spalten verbo (spalte, spaltest, spaltet, spaltete, spaltetet, gespaltet)

Conjugaciones de crevasser:

Présent
  1. crevasse
  2. crevasses
  3. crevasse
  4. crevassons
  5. crevassez
  6. crevassent
imparfait
  1. crevassais
  2. crevassais
  3. crevassait
  4. crevassions
  5. crevassiez
  6. crevassaient
passé simple
  1. crevassai
  2. crevassas
  3. crevassa
  4. crevassâmes
  5. crevassâtes
  6. crevassèrent
futur simple
  1. crevasserai
  2. crevasseras
  3. crevassera
  4. crevasserons
  5. crevasserez
  6. crevasseront
subjonctif présent
  1. que je crevasse
  2. que tu crevasses
  3. qu'il crevasse
  4. que nous crevassions
  5. que vous crevassiez
  6. qu'ils crevassent
conditionnel présent
  1. crevasserais
  2. crevasserais
  3. crevasserait
  4. crevasserions
  5. crevasseriez
  6. crevasseraient
passé composé
  1. ai crevassé
  2. as crevassé
  3. a crevassé
  4. avons crevassé
  5. avez crevassé
  6. ont crevassé
divers
  1. crevasse!
  2. crevassez!
  3. crevassons!
  4. crevassé
  5. crevassant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for crevasser:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
bersten briser; casser; cliver; couper; crevasser; crever; exploder; exploser; faire explosion; fendiller; fendre; fissurer; foutre; fracasser; lézarder; péter; rompre; se cliver; se fendiller; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; trancher; éclater; éclater en morceaux craquer; exploser; s'ouvrir brusquement; se gercer; éclater; éclater en morceaux
durchhauen cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher
durchschneiden cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher cisailler; couper en deux; diviser; entrecouper; fendre; trancher
explodieren crevasser; crever; exploder; exploser; faire explosion; fendre; péter; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; éclater; éclater en morceaux exploder; exploser; s'écraser; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater; éclater en morceaux
platzen briser; casser; crevasser; crever; fendre; foutre; fracasser; rompre; se fendre; se fissurer; se fêler; éclater exploder; exploser; s'ouvrir brusquement; s'écraser; se gercer; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater; éclater en morceaux
schlagen cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher aller sur le pré; atteindre; battre; battre le fer; castagner; clouer; cogner; combattre; donner des coups de marteau; donner un coup de volant; enfoncer; enfoncer des pilotis; enfoncer à coups de bélier; flanquer une châtaigne à; fouetter; frapper; gagner; heurter; jouer; marteler; obtenir; parvenir à; pincer; pincer les cordes; river; riveter; réaliser; se bagarrer; se battre; se battre en duel; se chamailler; se cogner; se heurter contre; se quereller; tabasser; tamponner; taper; taper dur; toucher; travailler au marteau; éperonner
spalten cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher dissoudre; décomposer; défaire; démolir; démonter; se décomposer; se laisser crevasser; se laisser fendre; tomber en décadence; tomber en morceaux; tomber en ruine
spleißen cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher cliver; dissocier; fendre; fissurer; hacher; scinder; se fendiller; se fendre; séparer
splissen cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher cliver; dissocier; fendre; fissurer; hacher; scinder; se fendiller; se fendre; séparer
springen crevasser; crever; exploder; exploser; faire explosion; fendre; péter; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; éclater; éclater en morceaux bondir; courir; donner suite; donner suite à; faire de la course; faire un bond; filer; galoper; houblonner; remplacer; rentrer dans; rompre; sauter; sauter dans; sauter en l'air; sauter par dessus; se dépêcher; se presser; se précipiter; se ruer; sprinter; suppléer; être enfoncer; être renforcé
streichen cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher abandonner; annuler; barrer; biffer; décommander; errer; faire glisser; jouer du violon; laquer; peindre; rayer; retirer; résilier; révoquer; rôder; saucer; supprimer; suspendre; vagabonder; vaguer; vernir
zerspringen briser; casser; crevasser; crever; exploder; exploser; faire explosion; fendre; foutre; fracasser; péter; rompre; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; éclater; éclater en morceaux craquer; exploser; rompre; éclater; éclater en morceaux

Sinónimos de "crevasser":


Traducciones relacionadas de crevasse