Francés

Traducciones detalladas de entre de francés a alemán

entre:


Translation Matrix for entre:

ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
von woher d'où; de laquelle; de quoi; desquelles; desquels; dont; duquel; entre; entre quoi; parmi lesquelles; parmi lesquels
woher d'où; de laquelle; de quoi; desquelles; desquels; dont; duquel; entre; entre quoi; parmi lesquelles; parmi lesquels d'où
zwischen entre; parmi au milieu; entre les deux

Sinónimos de "entre":


Wiktionary: entre

entre
  1. die genannten Gegenstände oder Personen zu beiden oder mehreren Seiten habend:
  2. mit Dativ: Teil der genannten Gruppe oder Menge seiend

Cross Translation:
FromToVia
entre inmitten amid — surrounded by
entre zwischen between — in the position or interval that separates two things
entre zwischen tussen — met iets aan minimaal twee kanten het kind staat tussen haar ouders

entré:

entré adj.

  1. entré
    hinein
  2. entré
  3. entré (pénétré)

Translation Matrix for entré:

ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
eingeführt entré importé
eingezogen entré; pénétré avec réserve; posé; réservé
hinein entré à l'intérieur

Sinónimos de "entré":


entrée:

entrée [la ~] sustantivo

  1. l'entrée
    der Vorgericht
  2. l'entrée
    die Einfahrt
  3. l'entrée
  4. l'entrée
    Eintragen
  5. l'entrée (accès; admission; porte)
    der Zugang; der Eingang; die Tür
  6. l'entrée (porte; accès)
    die Tür; der Durchgang
  7. l'entrée (arrivée; venue; entrées)
    der Eintritt; der Anfang; die Ankunft; die Einzüge; Eintreffen; der Antritt; Einkommen; der Einzug; die Einnahme; Kommen; Eintreten; Eindringen; Antreten
  8. l'entrée (seuil)
    der Drempel; die Schwelle
  9. l'entrée (arrivée; venue)
    die Ankunft; Kommen; Eintreffen
  10. l'entrée (arrivé)
    die Ankunft; Eintreffen
  11. l'entrée (hall)
    die Halle; die Eingangshalle; Portal
  12. l'entrée (hall)
    Zwischenzimmer
  13. l'entrée (importation)
    die Einfuhr; der Import
  14. l'entrée (arrivée)
    Einkommen
  15. l'entrée (voie d'entrée; montée; accès; )
    die Einfahrt; die Auffahrt; die Rampe; die Zufahrtsstraße
  16. l'entrée (accueil; salon; foyer; )
    die Empfangsräume; der Empfangsraum; die Halle; der Salon; Empfangszimmer; Foyer; die Galerie
  17. l'entrée (fait de monter dans)
    Einsteigen
  18. l'entrée (Salle des Chevaliers; halle; vestibule; )
    der Rittersaal
  19. l'entrée (pénétration; intrusion; incursion; pénétrabilité)
    Eintreten; Eindringen; Hineingehen
  20. l'entrée (véranda; porche; carré; )
    die Haustürnische
  21. l'entrée (portail)
    die Halle; die Eingangshalle

Translation Matrix for entrée:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Anfang arrivée; entrée; entrées; venue amorce; commencement; début; décollage; démarrage; départ; en-tête; exorde; heure de commencement; heure de départ; introduction; lever du rideau; origine; ouverture; titre
Ankunft arrivé; arrivée; entrée; entrées; venue arrivées; arrivées à la destination; come-back; rentrée; retour
Antreten arrivée; entrée; entrées; venue acceptation; adoption; fouler; prise de possession; prise en charge
Antritt arrivée; entrée; entrées; venue acceptation; adoption; prise de possession; prise en charge
Auffahrt accès; allée; entrée; montée; rampe; voie d'accès; voie d'entrée
Drempel entrée; seuil entrées; seuils
Durchgang accès; entrée; porte corridor; couloir; détroit; galerie; palier; passage; petit passage
Eindringen arrivée; entrée; entrées; incursion; intrusion; pénétrabilité; pénétration; venue incursion; intrusion; pénétrabilité; pénétration
Einfahrt accès; allée; entrée; montée; rampe; voie d'accès; voie d'entrée invagination; porte cochère
Einfuhr entrée; importation importation
Eingang accès; admission; entrée; porte Boîte de réception; dossier Boîte de réception; vestibule
Eingangshalle entrée; hall; portail hall; marché; marché au cadran; pièce donnant sur la rue; salle des ventes; vestibule
Einkommen arrivée; entrée; entrées; venue appointements; cachet; droit de l'inventeur; gages; gains; honoraire; honoraires; intérêt; paie; paye; prime; ressources; revenu; revenus; récompense; rémunération; rétribution; salaire; solde; traitement
Einnahme arrivée; entrée; entrées; venue appropriation; conquête; montant encaissé; occupation; prise; prise de possession; raccourcissement; recette; réduction
Einsteigen entrée; fait de monter dans
Eintragen entrée accomplissement; remplissage; réalisation
Eintreffen arrivé; arrivée; entrée; entrées; venue arrivées; arrivées à la destination
Eintreten arrivée; entrée; entrées; incursion; intrusion; pénétrabilité; pénétration; venue fait; fait d'entrer à coups de pied; incident; événement
Eintritt arrivée; entrée; entrées; venue
Einzug arrivée; entrée; entrées; venue interligne; mise en retrait; retrait
Einzüge arrivée; entrée; entrées; venue
Empfangsraum accueil; entrée; foyer; grande salle; hall; halle; pièce de réception; réception; salon accueil; réception; salle d'attente; salon; suite
Empfangsräume accueil; entrée; foyer; grande salle; hall; halle; pièce de réception; réception; salon
Empfangszimmer accueil; entrée; foyer; grande salle; hall; halle; pièce de réception; réception; salon accueil; réception; salle d'attente; salon; suite
Foyer accueil; entrée; foyer; grande salle; hall; halle; pièce de réception; réception; salon bar; buvette; cafétéria; foyer; fumoir
Galerie accueil; entrée; foyer; grande salle; hall; halle; pièce de réception; réception; salon autorité; bar; buvette; cabinet; cabinets; cafétéria; collonade; corridor; foyer; fumoir; galerie; galerie d'art; gouvernement; gouvernement de l'Etat; hall d'exposition; pouvoir public; salle d'exposition; salle de musée; salon d'art; toilettes
Halle accueil; entrée; foyer; grande salle; hall; halle; pièce de réception; portail; réception; salon chambre; hall; marché; marché au cadran; pièce; pièce donnant sur la rue; pièce spacieuse; salle de séjour; salle des ventes; vestibule
Haustürnische carré; entrée; hall; palier; porche; portail; portique; véranda
Hineingehen entrée; incursion; intrusion; pénétrabilité; pénétration
Import entrée; importation
Kommen arrivée; entrée; entrées; venue arrivée; avènement; venue
Portal entrée; hall hall; pièce donnant sur la rue; vestibule
Rampe accès; allée; entrée; montée; rampe; voie d'accès; voie d'entrée
Rittersaal Salle des Chevaliers; entrée; grande salle; hall; halle; salle d'honneur; vestibule
Salon accueil; entrée; foyer; grande salle; hall; halle; pièce de réception; réception; salon accueil; réception; salle d'attente; salon; suite
Schwelle entrée; seuil plateau; seuil; tranverse; valeur seuil
Tür accès; admission; entrée; porte
Vorgericht entrée
Zufahrtsstraße accès; allée; entrée; montée; rampe; voie d'accès; voie d'entrée allée; montée; rampe; voie d'accès; voie d'entrée
Zugang accès; admission; entrée; porte accès; admission; augmentation; augmentation d'inventaire; prix d'entrée; réception
Zwischenzimmer entrée; hall
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
Eintrag entrée

Sinónimos de "entrée":


Wiktionary: entrée

entrée
noun
  1. endroit par où l’on entrer dans un lieu.
entrée
noun
  1. Gang oder Weg, der das Betreten eines bestimmten Ortes ermöglicht
  2. Gastronomie: Der erste und einführende Gang einer ausgedehnten Mahlzeit.
  3. der Eingangsteil eines Tanzes, Ballettes, eines Essens oder eines anderen Ereignisses
  4. Gebühr für das betreten einer zahlungspflichtigen Veranstaltung
  5. das Eintreten in eine Organisation (Partei, Verein, Gemeinschaft etc.) als Mitglied
  6. der Akt des Eintretens in ein Gebäude oder einen Raum
  7. die Stelle, an der man einsteigt
  8. kein Plural: das einsteigen in, betreten von etwas
  9. Öffnung zum Betreten eines begrenzten Bereiches, z. B. eines Gebäudes

Cross Translation:
FromToVia
entrée Zugang access — act of approaching or entering
entrée Vorspeise; Appetithappen; Schnapsleckerbissen appetizer — small, light first course
entrée Einfahrt; Eingang entrance — The place of entering, as a gate or doorway
entrée Zutritt entrance — The right to go in
entrée Zutritt entry — permission to enter
entrée Eintritt entry — act of entering
entrée Eingang entry — doorway that provides a means of entering a building
entrée Flur entry — room
entrée Zutritt entrée — act of entering
entrée Eingabe input — something fed into a process
entrée Vorspeise voorgerecht — eerste, meestal lichte gang van een maaltijd
entrée Lemma; Stichwort trefwoord — een titelwoord van een stuk tekst in een catalogus, woordenboek of encyclopedie
entrée Eingang toetreding — het deelnemen aan iets, lid worden
entrée Wörterbuchartikel lemma — een woordenboekartikel
entrée Lemma lemma — het eerste woord van een artikel in een woordenboek of encyclopedie
entrée Öffnung; Eingang ingang — een opening waar iets doorheen kan

entrer:

entrer verbo (entre, entres, entrons, entrez, )

  1. entrer (rentrer; entrer dans; entrer en vigueur; pénétrer dans; pénétrer)
    eintreten; einkommen; eingehen; hereinkommen; einsteigen; hineingehen; hinzukommen; eindringen; einlaufen; inKrafttreten; einlassen; einfahren; steuern; hineinlaufen; hereinlaufen; hereinkriegen
    • eintreten verbo (trete ein, trittst ein, tritt ein, trat ein, tratet ein, eingetritten)
    • einkommen verbo (komme ein, kommst ein, kommt ein, kam ein, kamet ein, eingekommen)
    • eingehen verbo (gehe ein, gehst ein, geht ein, ging ein, ginget ein, eingegangen)
    • hereinkommen verbo (komme herein, kommst herein, kommt herein, kam herein, kamt herein, hereingekommen)
    • einsteigen verbo (steige ein, steigst ein, steigt ein, stieg ein, stiegt ein, eingestiegen)
    • hineingehen verbo (gehe hinein, gehst hinein, geht hinein, ging hinein, gingt hinein, hineingegangen)
    • hinzukommen verbo (komme hinzu, kommst hinzu, kommt hinzu, kam hinzu, kamt hinzu, hinzugekommen)
    • eindringen verbo (dringe ein, dringst ein, dringt ein, dringte ein, dringtet ein, eingedringt)
    • einlaufen verbo (laufe ein, läufst ein, läuft ein, lief ein, lieft ein, eingelaufen)
    • einlassen verbo (lasse ein, läßt ein, ließ ein, ließt ein, eingelassen)
    • einfahren verbo (fahre ein, fährst ein, fährt ein, fuhr ein, fuhrt ein, eingefahren)
    • steuern verbo (steuere, steuerst, steuert, steuerte, steuertet, gesteuert)
    • hineinlaufen verbo (laufe hinein, läufst hinein, läuft hinein, lief hinein, lieft hinein, hineingelaufen)
    • hereinlaufen verbo (laufe herein, läufst herein, läuft herein, lief herein, lieft herein, hereingelaufen)
    • hereinkriegen verbo (kriege herein, kriegst herein, kriegt herein, kriegte herein, kriegtet herein, hereingekriegt)
  2. entrer (envahir; pénétrer)
    durchbohren; eindringen; durchdringen; einnisten; hereinbrechen; hineinstecken; penetrieren; hineindringen
    • durchbohren verbo (bohre durch, bohrst durch, bohrt durch, bohrte durch, bohrtet durch, durchbohrt)
    • eindringen verbo (dringe ein, dringst ein, dringt ein, dringte ein, dringtet ein, eingedringt)
    • durchdringen verbo (dringe durch, dringst durch, dringt durch, drang durch, drangt durch, durchdrungen)
    • einnisten verbo (niste ein, nistest ein, nistet ein, nistete ein, nistetet ein, eingenistet)
    • hereinbrechen verbo (breche herein, brichst ehrein, bricht herein, brach herein, bracht herein, hereingebrochen)
    • hineinstecken verbo (stecke hinein, steckst hinein, steckt hinein, steckte hinein, stecktet hinein, hineingesteckt)
    • penetrieren verbo (penetriere, penetrierst, penetriert, penetrierte, penetriertet, penetriert)
    • hineindringen verbo (dringe hinein, dringst hinein, dringt hinein, drang hinein, drangt hinein, hineingedrungen)
  3. entrer (taper à la machine; introduire; enfoncer)
    eintippen; eingeben
    • eintippen verbo (tippe ein, tippst ein, tippt ein, tippte ein, tipptet ein, eingetippt)
    • eingeben verbo (gebe ein, gibst ein, gibt ein, gab ein, gabt ein, eingegeben)
  4. entrer (mettre dans)
    einbringen; hineintun
    • einbringen verbo (bringe ein, bringst ein, bringt ein, bracht ein, brachtet ein, eingebracht)
    • hineintun verbo (tue hinein, tust hinein, tut hinein, tat hinein, tatet hinein, hineingetan)
  5. entrer
    eingeben
    • eingeben verbo (gebe ein, gibst ein, gibt ein, gab ein, gabt ein, eingegeben)

Conjugaciones de entrer:

Présent
  1. entre
  2. entres
  3. entre
  4. entrons
  5. entrez
  6. entrent
imparfait
  1. entrais
  2. entrais
  3. entrait
  4. entrions
  5. entriez
  6. entraient
passé simple
  1. entrai
  2. entras
  3. entra
  4. entrâmes
  5. entrâtes
  6. entrèrent
futur simple
  1. entrerai
  2. entreras
  3. entrera
  4. entrerons
  5. entrerez
  6. entreront
subjonctif présent
  1. que j'entre
  2. que tu entres
  3. qu'il entre
  4. que nous entrions
  5. que vous entriez
  6. qu'ils entrent
conditionnel présent
  1. entrerais
  2. entrerais
  3. entrerait
  4. entrerions
  5. entreriez
  6. entreraient
passé composé
  1. suis entré
  2. es entré
  3. est entré
  4. sommes entrés
  5. êtes entrés
  6. sont entrés
divers
  1. entre!
  2. entrez!
  3. entrons!
  4. entré
  5. entrant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for entrer:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
durchbohren entrer; envahir; pénétrer envahir; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; pénétrer dans; s'introduire dans; transpercer
durchdringen entrer; envahir; pénétrer atteindre; continuer à pousser; envahir; faire une invasion; percer; perforer; persévérer; pénétrer; pénétrer dans; s'infiltrer; s'introduire dans; transpercer
einbringen entrer; mettre dans allouer; apporter; avancer; avancer des arguments; avoir influence; chercher à recueillir; compenser; contribuer; corriger; cotiser; couvrir; distribuer; diviser; fournir; livrer; partager; procurer; produire; proposer; présenter; rapporter; remettre; répartir; servir; verser
eindringen entrer; entrer dans; entrer en vigueur; envahir; pénétrer; pénétrer dans; rentrer entrer dans; envahir; faire entrer; faire irruption dans; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; pénétrer dans; s'infiltrer; s'introduire; s'introduire dans; transpercer
einfahren entrer; entrer dans; entrer en vigueur; pénétrer; pénétrer dans; rentrer entrer dans; entrer dans un port; entrer en gare; monter; rentrer; s'engager dans; s'engager sur
eingeben enfoncer; entrer; introduire; taper à la machine animer; couler à l'oreille; dicter; donner un médicament; enthousiasmer; faire avaler; faire prendre; indiquer; inspirer; prédire; régler; souffler; stimuler; suggérer; taper; vivifier
eingehen entrer; entrer dans; entrer en vigueur; pénétrer; pénétrer dans; rentrer accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; disparaître; décéder; mortifier; mourir; mourir d'effroi; mourir de peur; permettre; rendre l'âme; s'éteindre; tolérer; être en voie d'extinction; être en voie de disparition
einkommen entrer; entrer dans; entrer en vigueur; pénétrer; pénétrer dans; rentrer
einlassen entrer; entrer dans; entrer en vigueur; pénétrer; pénétrer dans; rentrer accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; engager; faire admettre; faire couler dans; faire entrer; introduire; laisser couler dans; laisser entrer; miser; mobiliser; permettre; s'ouvrir à; tolérer; verser dans
einlaufen entrer; entrer dans; entrer en vigueur; pénétrer; pénétrer dans; rentrer arriver; atteindre; venir
einnisten entrer; envahir; pénétrer airer; camper; nicher; nidifier
einsteigen entrer; entrer dans; entrer en vigueur; pénétrer; pénétrer dans; rentrer adhérer; embarquer; entrer dans; expédier par bateau; grimper à bord; monter en voiture; monter à bord; monter à bord d'un avion; prendre le bateau; s'embarquer; transporter par eau
eintippen enfoncer; entrer; introduire; taper à la machine régler
eintreten entrer; entrer dans; entrer en vigueur; pénétrer; pénétrer dans; rentrer accomplir; adhérer; apparaître; défoncer à coups de pied; effectuer; enfoncer; enfoncer à coups de pied; exécuter; fabriquer; mettre; montrer; nouer; paraître; réaliser; s'élever; se lever; surgir
hereinbrechen entrer; envahir; pénétrer entrer en trombe; envahir; pénétrer dans; s'introduire dans; se précipiter
hereinkommen entrer; entrer dans; entrer en vigueur; pénétrer; pénétrer dans; rentrer
hereinkriegen entrer; entrer dans; entrer en vigueur; pénétrer; pénétrer dans; rentrer absorber; engloutir; s'empiffrer; se gaver; se goberger; se goinfrer
hereinlaufen entrer; entrer dans; entrer en vigueur; pénétrer; pénétrer dans; rentrer
hineindringen entrer; envahir; pénétrer entrer dans; envahir; faire entrer; faire irruption dans; faire une invasion; passer à l'improviste; percer; perforer; pénétrer; pénétrer dans; s'infiltrer; s'introduire; s'introduire dans; transpercer
hineingehen entrer; entrer dans; entrer en vigueur; pénétrer; pénétrer dans; rentrer
hineinlaufen entrer; entrer dans; entrer en vigueur; pénétrer; pénétrer dans; rentrer affluer; affluer dans; déferler sur; pénétrer à flots
hineinstecken entrer; envahir; pénétrer ajouter; border; bourrer dans; emmitouffler; enfoncer dans; engloutir; envahir; faire entrer; fourrer; insérer; intercaler; introduire; mettre au lit; percer; pénétrer dans; rembourrer; régler; s'introduire dans
hineintun entrer; mettre dans ajouter; ajouter en mélangeant; ajouter à; inclure; insérer; joindre; mélanger
hinzukommen entrer; entrer dans; entrer en vigueur; pénétrer; pénétrer dans; rentrer ajouter; ajouter en mélangeant; ajouter à; mélanger
inKrafttreten entrer; entrer dans; entrer en vigueur; pénétrer; pénétrer dans; rentrer
penetrieren entrer; envahir; pénétrer envahir; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; pénétrer dans; s'introduire dans; transpercer
steuern entrer; entrer dans; entrer en vigueur; pénétrer; pénétrer dans; rentrer administrer; agir sur; aller d'un pas décidé; aller droit à; arranger; arranger qc; avoir le commandement; commander; conduire; convenir; diriger; dominer; faire route vers; faire voile sur; gouverner; influencer; maîtriser; mener; naviguer; naviguer sur; ordonner; organiser; organiser qc; piloter; piloter un avion; présider; régir; régler une affaire; tenir le volant; voguer; voler; être au volant

Sinónimos de "entrer":


Wiktionary: entrer

entrer entrer
verb
  1. sich in etwas hineinbegeben
  2. eintreten in …: einen Raum betreten
  3. Technik: einer Maschine, zumeist einer Rechenmaschine, einem Computer oder Automaten, bestimmte Befehle zur Bearbeitung übergeben beziehungsweise bestimmte Daten einarbeiten
  4. in eine Richtung gehen und in etwas eintreten (auch übertragen)
  5. in einen Raum gehen

Cross Translation:
FromToVia
entrer kollidieren; zusammenstoßen collide — to impact directly, especially if violent
entrer betreten; eintreten; hereingehen enter — to go into (a room, etc.)
entrer hineinkommen binnenkomen — een ruimte betreden
entrer hineingehen binnengaan — ergens in gaan

Traducciones relacionadas de entre