Francés

Traducciones detalladas de s'écouler de francés a alemán

écouler:

écouler verbo (écoule, écoules, écoulons, écoulez, )

  1. écouler (refouler; refluer)
  2. écouler (couler; déverser)
  3. écouler (vidanger; évacuer)
    zapfen; abnehmen; abzapfen
    • zapfen verbo (zapfe, zapfst, zapft, zapfte, zapftet, gezapft)
    • abnehmen verbo (nehme ab, nimmst ab, nimmt ab, nahm ab, nahmt ab, abgenommen)
    • abzapfen verbo (zapfe ab, zapfst ab, zapft ab, zapfte ab, zapftet ab, abgezapft)
  4. écouler (déverser; dérouler; faire écouler l'eau)
    Wasser ableiten; einleiten; Wasser abführen

Conjugaciones de écouler:

Présent
  1. écoule
  2. écoules
  3. écoule
  4. écoulons
  5. écoulez
  6. écoulent
imparfait
  1. écoulais
  2. écoulais
  3. écoulait
  4. écoulions
  5. écouliez
  6. écoulaient
passé simple
  1. écoulai
  2. écoulas
  3. écoula
  4. écoulâmes
  5. écoulâtes
  6. écoulèrent
futur simple
  1. écoulerai
  2. écouleras
  3. écoulera
  4. écoulerons
  5. écoulerez
  6. écouleront
subjonctif présent
  1. que j'écoule
  2. que tu écoules
  3. qu'il écoule
  4. que nous écoulions
  5. que vous écouliez
  6. qu'ils écoulent
conditionnel présent
  1. écoulerais
  2. écoulerais
  3. écoulerait
  4. écoulerions
  5. écouleriez
  6. écouleraient
passé composé
  1. ai écoulé
  2. as écoulé
  3. a écoulé
  4. avons écoulé
  5. avez écoulé
  6. ont écoulé
divers
  1. écoule!
  2. écoulez!
  3. écoulons!
  4. écoulé
  5. écoulant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for écouler:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
Wasser abführen dérouler; déverser; faire écouler l'eau; écouler
Wasser ableiten dérouler; déverser; faire écouler l'eau; écouler
abfließen lassen couler; déverser; écouler
abnehmen vidanger; écouler; évacuer aller chercher; amincir; amoindrir; améliorer; baisser; brouiller; collecter; descendre; desservir; diminuer; débarrasser; débarrasser la table; débiter la bière; décroître; dégrader; dégraisser; dégénérer; dépouiller; dépraver; dérober; détrousser; dévaliser; emporter; enlever; lever; maigrir; ne pas suffire à; nettoyer; perdre du poids; prendre; priver; priver de; ramasser; recueillir; retirer; ruiner; réduire; régresser; rétrécir; s'amoindrir; s'effrondrer; s'écrouler; se corrompre; se dégrader; subtiliser; suivre un régime; voler
abzapfen vidanger; écouler; évacuer débiter la bière; déverser; transvaser
auslaufen lassen couler; déverser; écouler
einleiten dérouler; déverser; faire écouler l'eau; écouler activer; amorcer; annoncrer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; démarrer; envoyer; inaugurer; introduire; lancer; mettre en marche; ouvrir
wegebben refluer; refouler; écouler
zapfen vidanger; écouler; évacuer débiter la bière; déverser; transvaser

Sinónimos de "écouler":


Wiktionary: écouler

écouler
  1. langsam und in geringer Menge fließen
verb
  1. Das Ablaufen von Vorgängen in der Zeit (i.S. von "zu Ende kommen")

s'écouler:

s'écouler verbo

  1. s'écouler (couler; ruisseler)
    fließen; strömen
    • fließen verbo (fließe, fließt, floß, floßt, geflossen)
    • strömen verbo (ströme, strömst, strömt, strömte, strömtet, geströmt)
  2. s'écouler (couler; ruisseler)
    strömen; triefen; in Strömen nierderstürzen
  3. s'écouler (couler; ruisseler)
  4. s'écouler (expirer; se passer; passer; )
    verstreichen; vergehen; ablaufen; vorbei gehen
    • verstreichen verbo (verstreiche, verstrichen)
    • vergehen verbo (vergehe, vergehst, vergeht, vergang, vergangt, vergangen)
    • ablaufen verbo (laufe ab, läufst ab, läuft ab, lief ab, lieft ab, abgelaufen)
    • vorbei gehen verbo
  5. s'écouler (fuir; couler; s'enfuir)
    flüchten; fliehen
    • flüchten verbo (flüchte, flüchtest, flüchtet, flüchtete, flüchtetet, geflüchtet)
    • fliehen verbo (fliehe, fliehst, flieht, floh, floht, geflohen)

Translation Matrix for s'écouler:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
ablaufen aborder; aboutir; aboutir à; arriver; arriver à; atteindre; atterrir; descendre; expirer; finir; parvenir; parvenir à; passer; prendre fin; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; se passer; se retrouver; se terminer; se terminer par; stopper; terminer; tomber dans finir; prendre fin; s'apaiser; se calmer; se terminer; tirer à sa fin
fliehen couler; fuir; s'enfuir; s'écouler céder; céder la place; détaler; déverser; faire ventre; ficher le camp; filer; fuir; gauchir; lever l'ancre; partir; partir en coup de vent; partir en courant; reculer; réussir à sortir; s'effacer; s'en aller; s'en aller en courant; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se débarrasser de; se délivrer de; se faire la paire; se libérer; se libérer avec force; se sauver; se soulager de; échapper; échapper à; éviter; être libéré; être relâché
fließen couler; ruisseler; s'écouler aboutir à; atteindre; balancer; chanceler; culminer; gicler; ondoyer; onduler; osciller; ruisseler; résulter; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux
flüchten couler; fuir; s'enfuir; s'écouler décamper; déguerpir; déserter; détaler; esquiver; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir; partir en coup de vent; partir en courant; réussir à sortir; s'en aller; s'en aller en courant; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se libérer avec force; se sauver; se soulager de; se tirer; échapper; échapper à; éviter; être en fuite; être fugitif; être libéré; être relâché
fortfließen couler; ruisseler; s'écouler
herauskommen apparaître; paraître; s'ébruiter; se montrer; se présenter
in Strömen nierderstürzen couler; ruisseler; s'écouler
strömen couler; ruisseler; s'écouler gicler; ondoyer; onduler; pleuvoir à flots; pleuvoir à sceaux; pleuvoir à torrents; pleuvoir à verse; ruisseler
triefen couler; ruisseler; s'écouler couler; dégouliner; dégoutter; goutter; ruisseler; s'égoutter; suinter; transpirer
vergehen aborder; aboutir; aboutir à; arriver; arriver à; atteindre; atterrir; descendre; expirer; finir; parvenir; parvenir à; passer; prendre fin; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; se passer; se retrouver; se terminer; se terminer par; stopper; terminer; tomber dans aller à la ruine; courir à sa perte; courir à sa ruine; délabrer; dépérir; mourir victime d'un accident; pourrir; périr; s'écraser; se tuer dans un accident; sombrer
verstreichen aborder; aboutir; aboutir à; arriver; arriver à; atteindre; atterrir; descendre; expirer; finir; parvenir; parvenir à; passer; prendre fin; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; se passer; se retrouver; se terminer; se terminer par; stopper; terminer; tomber dans
vorbei gehen aborder; aboutir; aboutir à; arriver; arriver à; atteindre; atterrir; descendre; expirer; finir; parvenir; parvenir à; passer; prendre fin; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; se passer; se retrouver; se terminer; se terminer par; stopper; terminer; tomber dans
wegfließen couler; ruisseler; s'écouler
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
herauskommen s'écouler; sortir
herausströmen s'écouler; sortir

Wiktionary: s'écouler

s'écouler
verb
  1. von/aus etwas abfließen, abzweigen
  2. Zeit vergehen

Cross Translation:
FromToVia
• s'écouler verrinnen; vergehen elapse — (of time) to pass or move by

se couler:

se couler verbo

  1. se couler (se glisser; marcher à pas de loup; se faufiler)
    schleichen; schlüpfen; kriechen; schlummern; sich anschleichen
    • schleichen verbo
    • schlüpfen verbo (schlüpfe, schlüpfst, schlüpft, schlüpfte, schlüpftet, geschlüpft)
    • kriechen verbo (krieche, kriechst, kriecht, kriechte, kriechtet, gekriecht)
    • schlummern verbo (schlummere, schlummerst, schlummert, schlummerte, schlummertet, geschlummert)

Translation Matrix for se couler:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
kriechen marcher à pas de loup; se couler; se faufiler; se glisser fourmiller; grouiller; ramper
schleichen marcher à pas de loup; se couler; se faufiler; se glisser
schlummern marcher à pas de loup; se couler; se faufiler; se glisser dormir; faire la sieste; faire un somme; pioncer; roupiller; rêvasser; s'égarer; se coucher; sommeiller; somnoler; être endormi; être latent
schlüpfen marcher à pas de loup; se couler; se faufiler; se glisser nicher; pendre; se trouver; étendre
sich anschleichen marcher à pas de loup; se couler; se faufiler; se glisser

Traducciones automáticas externas: