Francés

Traducciones detalladas de se heurter de francés a alemán

heurter:

heurter verbo (heurte, heurtes, heurtons, heurtez, )

  1. heurter (se rentrer dedans; se heurter; accrocher; )
    stoßen; kollidieren; zusammenprallen; zusammenstoßen
    • stoßen verbo (stoße, stößt, stieß, stießt, gestoßen)
    • kollidieren verbo (kollidiere, kollidierst, kollidiert, kollidierte, kollidiertet, kollidiert)
    • zusammenprallen verbo (pralle zusammen, prallst zusammen, prallt zusammen, prallte zusammen, pralltet zusammen, zusammengeprallt)
    • zusammenstoßen verbo (stoße zusammen, stößest zusammen, stößt zusammen, stieß zusammen, stießet zusammen, zusammengestoßen)
  2. heurter (faire scandale; choquer)
    schockieren; erschüttern
    • schockieren verbo (schockiere, schockierst, schockiert, schockierte, schockiertet, schockiert)
    • erschüttern verbo
  3. heurter (taper; battre; frapper; )
    schlagen; hämmern; rammen; hauen
    • schlagen verbo (schlage, schlägst, schlägt, schlug, schlugt, geschlagen)
    • hämmern verbo (hämmre, hämmerst, hämmert, hämmerte, hämmertet, gehämmert)
    • rammen verbo (ramme, rammst, rammt, rammte, rammtet, gerammt)
    • hauen verbo (haue, haust, haut, hieb, hiebt, gehauen)
  4. heurter (battre; frapper; cliqueter; )
    klopfen; ticken; pochen; auf der Schreibmaschine schreiben; berühren; anstoßen; abklopfen; tippen; aufgehen; aufstampfen
    • klopfen verbo (klopfe, klopfst, klopft, klopfte, klopftet, geklopft)
    • ticken verbo (ticke, tickst, tickt, tickte, ticktet, getickt)
    • pochen verbo (poche, pochst, pocht, pochte, pochtet, gepocht)
    • auf der Schreibmaschine schreiben verbo (schreibe auf der Schreibmaschine, schrieb, schriebt, auf der Schreibmaschine geschrieben)
    • berühren verbo (berühre, berührst, berührt, berührte, berührtet, berührt)
    • anstoßen verbo (stoße an, stößt an, stieß an, stießt an, angestoßen)
    • abklopfen verbo (klopfe ab, klopfst ab, klopft ab, klopfte ab, klopftet ab, abgeklopft)
    • tippen verbo (tippe, tippst, tippt, tippte, tipptet, getippt)
    • aufgehen verbo (gehe auf, gehst auf, geht auf, ging auf, ginget auf, aufgegangen)
    • aufstampfen verbo (stampfe auf, stampfst auf, stampft auf, stampfte auf, stampftet auf, aufgestampft)
  5. heurter
    aufstossen; aufprallen
    • aufstossen verbo
    • aufprallen verbo (pralle auf, prallst auf, prallt auf, prallte auf, pralltet auf, aufgeprallt)
  6. heurter (téléphoner; se cogner; carillonner; sonner)
    bumsen; läuten; bimmeln; schellen; klingeln; hämmern
    • bumsen verbo (bumse, bumst, bumste, bumstet, gebumst)
    • läuten verbo (läute, läutest, läutet, läutete, läutetet, geläutet)
    • bimmeln verbo (bimmele, bimmelst, bimmelt, bimmelte, bimmeltet, gebimmelt)
    • schellen verbo (schelle, schellst, schellt, schellte, schelltet, geschellt)
    • klingeln verbo (klingele, klingelst, klingelt, klingelte, klingeltet, geklingelt)
    • hämmern verbo (hämmre, hämmerst, hämmert, hämmerte, hämmertet, gehämmert)
  7. heurter (entrer en collision)
    anfahren; rammen
    • anfahren verbo (fahre an, fährst an, fährt an, fuhr an, fuhrt an, angefahren)
    • rammen verbo (ramme, rammst, rammt, rammte, rammtet, gerammt)
  8. heurter (cogner; frapper; battre; fouetter; taper)
    schlagen; rammen; hämmern; dreschen; verkloppen; hart schlagen; hauen
    • schlagen verbo (schlage, schlägst, schlägt, schlug, schlugt, geschlagen)
    • rammen verbo (ramme, rammst, rammt, rammte, rammtet, gerammt)
    • hämmern verbo (hämmre, hämmerst, hämmert, hämmerte, hämmertet, gehämmert)
    • dreschen verbo (dresche, drescht, drischt, draschte, draschtet, gedrescht)
    • verkloppen verbo (verkloppe, verkloppst, verkloppt, verkloppte, verklopptet, verkloppt)
    • hauen verbo (haue, haust, haut, hieb, hiebt, gehauen)
  9. heurter (ricocher; rebondir)
    versagen; fehlschlagen
    • versagen verbo (versage, versagst, versagt, versagte, versagtet, versagt)
    • fehlschlagen verbo (schlage fehl, schlägst fehl, schlägt fehl, schlug fehl, schlugt fehl, fehlgeschlagen)

Conjugaciones de heurter:

Présent
  1. heurte
  2. heurtes
  3. heurte
  4. heurtons
  5. heurtez
  6. heurtent
imparfait
  1. heurtais
  2. heurtais
  3. heurtait
  4. heurtions
  5. heurtiez
  6. heurtaient
passé simple
  1. heurtai
  2. heurtas
  3. heurta
  4. heurtâmes
  5. heurtâtes
  6. heurtèrent
futur simple
  1. heurterai
  2. heurteras
  3. heurtera
  4. heurterons
  5. heurterez
  6. heurteront
subjonctif présent
  1. que je heurte
  2. que tu heurtes
  3. qu'il heurte
  4. que nous heurtions
  5. que vous heurtiez
  6. qu'ils heurtent
conditionnel présent
  1. heurterais
  2. heurterais
  3. heurterait
  4. heurterions
  5. heurteriez
  6. heurteraient
passé composé
  1. ai heurté
  2. as heurté
  3. a heurté
  4. avons heurté
  5. avez heurté
  6. ont heurté
divers
  1. heurte!
  2. heurtez!
  3. heurtons!
  4. heurté
  5. heurtant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for heurter:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
abklopfen tapage
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abklopfen battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer battre; frapper contre; secouer; sonder; taper sur
anfahren entrer en collision; heurter aboyer contre; bisque bisque rage; dire d'un ton tranchant; démarrer; engueuler; lancer des reproches à la figure; lancer des reproches à la figure de qn.; naviguer; prendre le bâteau; rabrouer; rudoyer
anstoßen battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer donner des coups de pied; donner l'envoi; donner un bourrade à; donner un coup de coude à; faire tchin-tchin; pousser; se débattre; trinquer; user ses chaussures
auf der Schreibmaschine schreiben battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer dactylographier; taper; taper à la machine; écrire à la machine
aufgehen battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer grandir; monter; ouvrir; percer; pousser; pousser vigoureusement; rompre; s'ouvrir; s'élever; se dresser; se défaire; se détacher; se lever; surgir; venir en haut; venir à l'esprit; être correct
aufprallen heurter meurtrir; rebondir
aufstampfen battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer donner un coup de pied; frapper du pied; piétiner; taper du pied; trépider; trépigner
aufstossen heurter
berühren battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer atteindre; battre; cocher; concerner; effleurer; frôler; marquer; marquer d'un point; marquer d'un trait; mélanger; regarder; remuer; s'agir de; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à; émouvoir
bimmeln carillonner; heurter; se cogner; sonner; téléphoner carillonner; sonner; tinter
bumsen carillonner; heurter; se cogner; sonner; téléphoner avoir des rapports sexuelles; baiser; cajoler; câliner; détoner; faire claquer; faire l'amour; grimper; gronder; s'accoupler; sauter; tonner; éclater
dreschen battre; cogner; fouetter; frapper; heurter; taper battre le blé
erschüttern choquer; faire scandale; heurter agiter; choquer; faire peur à qn; secouer; ébranler
fehlschlagen heurter; rebondir; ricocher aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
hart schlagen battre; cogner; fouetter; frapper; heurter; taper
hauen battre; cogner; donner des coups de marteau; enfoncer à coups de bélier; fouetter; frapper; heurter; marteler; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; éperonner abattre; abattre des arbres; battre; botter; cogner; donner des coups de marteau; donner des coups de pied; donner une raclée; frapper; frapper du pied; marteler; matraquer; mettre des coups; rosser; rouer de coups; tabasser; tamponner; taper; travailler au marteau
hämmern battre; carillonner; cogner; donner des coups de marteau; enfoncer à coups de bélier; fouetter; frapper; heurter; marteler; se cogner; se heurter contre; sonner; tabasser; tamponner; taper; téléphoner; éperonner battre; clouer; cogner; continuer à pousser; donner des coups de marteau; enfoncer dans la tête; frapper; insister sur; marteler; persévérer; river; riveter; tabasser; tamponner; taper; travailler au marteau
klingeln carillonner; heurter; se cogner; sonner; téléphoner boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; faire sonner; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; sonner; sonner à la porte; sonnerie; tinter; tintinnabuler
klopfen battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer brûler de; palpiter; trembler; trépigner
kollidieren accrocher; choquer; cogner; donner contre; heurter; se cogner; se heurter; se rentrer dedans
läuten carillonner; heurter; se cogner; sonner; téléphoner carillonner; gazouiller; résonner; sonner; sonner à la porte; tinter
pochen battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer
rammen battre; cogner; donner des coups de marteau; enfoncer à coups de bélier; entrer en collision; fouetter; frapper; heurter; marteler; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; éperonner battre; cogner; donner des coups de marteau; enfoncer; enfoncer des pilotis; frapper; marteler; tabasser; tamponner; taper; travailler au marteau
schellen carillonner; heurter; se cogner; sonner; téléphoner carillonner; cliqueter; retentir; sonner; tinter; tintinnabuler
schlagen battre; cogner; donner des coups de marteau; enfoncer à coups de bélier; fouetter; frapper; heurter; marteler; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; éperonner aller sur le pré; atteindre; battre; battre le fer; castagner; cliver; clouer; cogner; combattre; couper; crevasser; donner des coups de marteau; donner un coup de volant; enfoncer; enfoncer des pilotis; fendiller; fendre; fissurer; flanquer une châtaigne à; frapper; gagner; jouer; lézarder; marteler; obtenir; parvenir à; pincer; pincer les cordes; river; riveter; réaliser; se bagarrer; se battre; se battre en duel; se chamailler; se cliver; se cogner; se fendiller; se fendre; se quereller; tabasser; tamponner; taper; taper dur; toucher; trancher; travailler au marteau
schockieren choquer; faire scandale; heurter choquer; faire peur à qn; offenser quelqu'un; rebuter quelqu'un; ébranler
stoßen accrocher; choquer; cogner; donner contre; heurter; se cogner; se heurter; se rentrer dedans agiter; botter; buter vers; cogner; digérer directement; donner des coups de pied; donner un bourrade à; donner un coup de coude à; donner un grand coup de pied; frapper; frapper du pied; gourmer; heurter vers; pousser; pousser en avant; pousser vers; secouer; subir un choc; taper
ticken battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer
tippen battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer appuyer; cliquer (avec le stylet); dactylographier; effleurer; frôler; marquer d'un point; mélanger; taper; taper à la machine; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à; écrire à la machine
verkloppen battre; cogner; fouetter; frapper; heurter; taper
versagen heurter; rebondir; ricocher interdire; perdre courage; prohiber; refuser; se décourager
zusammenprallen accrocher; choquer; cogner; donner contre; heurter; se cogner; se heurter; se rentrer dedans se heurter; se rentrer dans
zusammenstoßen accrocher; choquer; cogner; donner contre; heurter; se cogner; se heurter; se rentrer dedans se heurter; se rentrer dans
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
klingeln sonnerie

Sinónimos de "heurter":


Wiktionary: heurter

heurter heurter
verb
  1. auf eine Aussage mit einer gegenteiligen Aussage antworten
  2. im Gehen oder Laufen oder Fahren mit Wucht gegen etwas prallen, stoßen

Cross Translation:
FromToVia
heurter kollidieren; zusammenstoßen collide — to impact directly, especially if violent
heurter auffallen opvallen — (ergatief) gemakkelijk opgemerkt worden, opzien baren
heurter zusammenstoßen; prallen botsen — met een flinke snelheid tegen elkaar aankomen
heurter anfahren aanrijden — tegen iets rijden, een botsing veroorzaken

se heurter:

se heurter verbo

  1. se heurter (se rentrer dedans; accrocher; cogner; )
    stoßen; kollidieren; zusammenprallen; zusammenstoßen
    • stoßen verbo (stoße, stößt, stieß, stießt, gestoßen)
    • kollidieren verbo (kollidiere, kollidierst, kollidiert, kollidierte, kollidiertet, kollidiert)
    • zusammenprallen verbo (pralle zusammen, prallst zusammen, prallt zusammen, prallte zusammen, pralltet zusammen, zusammengeprallt)
    • zusammenstoßen verbo (stoße zusammen, stößest zusammen, stößt zusammen, stieß zusammen, stießet zusammen, zusammengestoßen)
  2. se heurter
  3. se heurter (se rentrer dans)
    zusammenstoßen; zusammenprallen
    • zusammenstoßen verbo (stoße zusammen, stößest zusammen, stößt zusammen, stieß zusammen, stießet zusammen, zusammengestoßen)
    • zusammenprallen verbo (pralle zusammen, prallst zusammen, prallt zusammen, prallte zusammen, pralltet zusammen, zusammengeprallt)

Translation Matrix for se heurter:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
dort hinauffahren se heurter
kollidieren accrocher; choquer; cogner; donner contre; heurter; se cogner; se heurter; se rentrer dedans
stoßen accrocher; choquer; cogner; donner contre; heurter; se cogner; se heurter; se rentrer dedans agiter; botter; buter vers; cogner; digérer directement; donner des coups de pied; donner un bourrade à; donner un coup de coude à; donner un grand coup de pied; frapper; frapper du pied; gourmer; heurter vers; pousser; pousser en avant; pousser vers; secouer; subir un choc; taper
zusammenprallen accrocher; choquer; cogner; donner contre; heurter; se cogner; se heurter; se rentrer dans; se rentrer dedans
zusammenstoßen accrocher; choquer; cogner; donner contre; heurter; se cogner; se heurter; se rentrer dans; se rentrer dedans

Wiktionary: se heurter


Cross Translation:
FromToVia
se heurter zusammenstoßen; anecken; aufeinanderstoßen botsen — in een conflict of ruzie geraken

se heurter à:

se heurter à verbo

  1. se heurter à (jeter en bas; percuter)
    hinabstoßen
    • hinabstoßen verbo (stoße hinab, stoßt hinab, stieß hinab, stießt hinab, hinabgestoßen)
  2. se heurter à (sauter contre)

Translation Matrix for se heurter à:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
auf etwas stoßen sauter contre; se heurter à
dagegen springen sauter contre; se heurter à
hinabstoßen jeter en bas; percuter; se heurter à

Traducciones relacionadas de se heurter